Ziqpu: Difference between revisions
DavidHilder (talk | contribs) No edit summary |
DavidHilder (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 85: | Line 85: | ||
I. Источники. |
I. Источники. |
||
EAE. См. [BPO 3, 290]. MUL.APIN. Список ziqpu-звезд: MUL<sup>meš</sup> ša<sub>2</sub> ziq-pi ša<sub>2</sub> ina KASKAL šu-ut <sup>d</sup>En-lil<sub>2</sub> ina MURUB<sub>4</sub> AN-e / ina IGI-it GABA ša<sub>2</sub> ŠEŠ AN-e GUB<sup>meš</sup>-ma GI<sub>6</sub> KUR u ŠU<sub>2</sub>-bi / ša<sub>2</sub> MUL<sup>meš</sup> ina lib<sub>3</sub>-bi-šu<sub>2</sub>-nu im-ma-ru / <sup>mul</sup>ŠU.PA MUL.BAL.TEŠ<sub>2</sub>.A <sup>mul</sup>DINGIR.GUB.BA<sup>meš</sup> <sup>mul</sup>UR.KU / <sup>mul</sup>UZ<sub>3</sub> <sup>mul</sup>UD.KA.DUḪ.A <sup>mul</sup>lu-lim <sup>mul</sup>ŠU.GI <sup>mul</sup>GAM<sub>3</sub> / <sup>mul</sup>MAŠ.TAB.BA.GAL.GAL <sup>mul</sup>AL.LUL <sup>mul</sup>UR.GU.LA <sup>mul</sup>E<sub>4</sub>-ru<sub>6</sub> u <sup>mul</sup>Ḫe<sub>2</sub>-gal<sub>2</sub>-la-a-a / PAP an-nu-tu MUL<sup>meš</sup> ša<sub>2</sub> ziq-pi ša<sub>2</sub> KASKAL šu-ut <sup>d</sup>En-lil<sub>2</sub> ša<sub>2</sub> ina MURUB<sub>4</sub> AN-e / ina IGI-it GABA-ka GUB<sup>me</sup>-zu-ma GI<sub>6</sub> SAR<sup>meš</sup> u ŠU<sub>2</sub><sup>meš</sup> / ša<sub>2</sub> MUL<sup>meš</sup> ina lib<sub>3</sub>-bi-šu<sub>2</sub>-nu tam-ma-ru «Ziqpu-звезды, которые стоят на пути Энлиля в середине неба напротив груди наблюдателя неба, и при помощи которых ночью восход и заход звезд в их серединах он наблюдает. (Это) Шупа, Звезда Достоинство, Стоящие Боги, Пес, Коза, Демон с Разинутой Пастью, Олень, Старик, Посох, Большие Близнецы, Краб, Лев, Эруа, Звезда Изобилия. Все они — ziqpu-звезды на пути Энлиля, которые стоят в середине неба напротив твоей груди, и при помощи которых ночью восходы и заходы звезд в их серединах ты наблюдаешь» (I iv 1–9) [MA, 57–60]. «Письма». См. [LABS, 134:8, 149 r. 4]. Списки ziqpu-звезд. AO 6478: bi-rit mul.meš ziq-pi ša i-na kaskal šu-ut <sup>d</sup>En-lil<sub>2</sub> i-na murub<sub>4</sub> [an-e] / igi-it gaba ša<sub>2</sub> uru<sub>3</sub>-ir an-e gub<sup>meš</sup>-zu-ma gi<sub>6</sub> sar-ḫi u<sub>3</sub> [šu<sub>2</sub>] / ša mul.meš i-na lib<sub>3</sub>-bi-šu<sub>2</sub>-nu [im-ma-ru] «(Расстояния) между (группами) кульминирующих звезд, которые стоят на пути Энлиля в середине [неба] напротив груди того, кто наблюдает небо, и при помощи которых восход и [заход] звезд в их серединах ночью [он наблюдает]» [Thureau-Dangin 1913, 216:2–4; TU, 21:2–4; HBA, 132; MCG, 183]. |
EAE. См. [BPO 3, 290]. MUL.APIN. Список ziqpu-звезд: MUL<sup>meš</sup> ''ša''<sub>2</sub> ''ziq-pi ša''<sub>2</sub> ''ina'' KASKAL ''šu-ut'' <sup>d</sup>''En-lil''<sub>2</sub> ''ina'' MURUB<sub>4</sub> AN-''e'' / ''ina'' IGI-''it'' GABA ''ša''<sub>2</sub> ŠEŠ AN-''e'' GUB<sup>meš</sup>-''ma'' GI<sub>6</sub> KUR ''u'' ŠU<sub>2</sub>-''bi'' / ''ša''<sub>2</sub> MUL<sup>meš</sup> ''ina lib''<sub>3</sub>-''bi-šu''<sub>2</sub>-''nu im-ma-ru'' / <sup>mul</sup>ŠU.PA MUL.BAL.TEŠ<sub>2</sub>.A <sup>mul</sup>DINGIR.GUB.BA<sup>meš</sup> <sup>mul</sup>UR.KU / <sup>mul</sup>UZ<sub>3</sub> <sup>mul</sup>UD.KA.DUḪ.A <sup>mul</sup>''lu-lim'' <sup>mul</sup>ŠU.GI <sup>mul</sup>GAM<sub>3</sub> / <sup>mul</sup>MAŠ.TAB.BA.GAL.GAL <sup>mul</sup>AL.LUL <sup>mul</sup>UR.GU.LA <sup>mul</sup>''E''<sub>4</sub>-''ru''<sub>6</sub> ''u'' <sup>mul</sup>''Ḫe''<sub>2</sub>-''gal''<sub>2</sub>-''la-a-a'' / PAP ''an-nu-tu'' MUL<sup>meš</sup> ''ša''<sub>2</sub> ''ziq-pi ša''<sub>2</sub> KASKAL ''šu-ut'' <sup>d</sup>''En-lil''<sub>2</sub> ''ša''<sub>2</sub> ''ina'' MURUB<sub>4</sub> AN-''e'' / ''ina'' IGI-''it'' GABA-''ka'' GUB<sup>me</sup>-''zu-ma'' GI<sub>6</sub> SAR<sup>meš</sup> ''u'' ŠU<sub>2</sub><sup>meš</sup> / ''ša''<sub>2</sub> MUL<sup>meš</sup> ''ina lib''<sub>3</sub>-''bi-šu''<sub>2</sub>-''nu tam-ma-ru'' «Ziqpu-звезды, которые стоят на пути Энлиля в середине неба напротив груди наблюдателя неба, и при помощи которых ночью восход и заход звезд в их серединах он наблюдает. (Это) Шупа, Звезда Достоинство, Стоящие Боги, Пес, Коза, Демон с Разинутой Пастью, Олень, Старик, Посох, Большие Близнецы, Краб, Лев, Эруа, Звезда Изобилия. Все они — ziqpu-звезды на пути Энлиля, которые стоят в середине неба напротив твоей груди, и при помощи которых ночью восходы и заходы звезд в их серединах ты наблюдаешь» (I iv 1–9) [MA, 57–60]. «Письма». См. [LABS, 134:8, 149 r. 4]. Списки ziqpu-звезд. AO 6478: ''bi-rit'' mul.meš ''ziq-pi ša i-na'' kaskal ''šu-ut'' <sup>d</sup>''En-lil''<sub>2</sub> ''i-na'' murub<sub>4</sub> [an-''e''] / igi-''it'' gaba ''ša''<sub>2</sub> uru<sub>3</sub>-''ir'' an-''e'' gub<sup>meš</sup>-''zu-ma'' gi<sub>6</sub> sar-''ḫi u''<sub>3</sub> [šu<sub>2</sub>] / ''ša'' mul.meš ''i-na lib''<sub>3</sub>-''bi-šu''<sub>2</sub>-''nu'' [''im-ma-ru''] «(Расстояния) между (группами) кульминирующих звезд, которые стоят на пути Энлиля в середине [неба] напротив груди того, кто наблюдает небо, и при помощи которых восход и [заход] звезд в их серединах ночью [он наблюдает]» [Thureau-Dangin 1913, 216:2–4; TU, 21:2–4; HBA, 132; MCG, 183]. |
||
Номера и названия ziqpu-звезд, согласно [ASM, 88–89; Schaumberger 1952, 228–229]: |
Номера и названия ziqpu-звезд, согласно [ASM, 88–89; Schaumberger 1952, 228–229]: |
Revision as of 15:13, 17 August 2025
(MUL.MEŠ) Ziqpu (𒀯𒈨𒌍𒍨𒁍) is an ancient Mesopotamian asterism.
Dictionary
Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim
Var. designations:
- 1) ziqpu, a standard term for the culminations of stars and planets, used since the Sargonic times;
- 2) MUL.MEŠ ziqpu, specially selected groups of stars that formed a closed belt in the sky, whose successive culminations made it possible to record at night the moments and time intervals between observations with a high degree of accuracy [ABCD, 227, comment. to line 6′; ASM, 84-90; CAD Z, 127ff].
Sources | Identifications |
---|---|
EAE.
See. [BPO 3, 290]. |
Example |
MUL.APIN.
List of ziqpu-stars:
|
|
"Letters."
See. [LABS, 134:8, 149 r. 4]. |
|
Lists of ziqpu stars.
AO 6478:
Numbers and names of ziqpu stars, according to [ASM, 88-89; Schaumberger 1952, 228-229]:
Circle of ziqpu stars.
|
|
Late astrology.
In a similar sense, text W.22281a uses šitqulu, lit. "to balance each other", "to be equal to each other" (?) [SpTU I, 95; ASM, 99; AHw, 1252a]. |
Historical Dictionaries
Kurtik (2022, z11) | Gössmann (1950) |
---|---|
1) ziqpu — стандартный термин для обозначения кульминаций звезд и планет, употреблявшийся со времени Саргонидов; 2) MUL.MEŠ ziqpu — специально выбранные группы звезд, образовывавшие на небе замкнутый пояс, последовательные кульминации которых позволяли фиксировать ночью моменты и временные интервалы между наблюдениями с высокой степенью точности [ABCD, 227, comment. to line 6′; ASM, 84–90; CAD Z, 127ff].
I. Источники. EAE. См. [BPO 3, 290]. MUL.APIN. Список ziqpu-звезд: MULmeš ša2 ziq-pi ša2 ina KASKAL šu-ut dEn-lil2 ina MURUB4 AN-e / ina IGI-it GABA ša2 ŠEŠ AN-e GUBmeš-ma GI6 KUR u ŠU2-bi / ša2 MULmeš ina lib3-bi-šu2-nu im-ma-ru / mulŠU.PA MUL.BAL.TEŠ2.A mulDINGIR.GUB.BAmeš mulUR.KU / mulUZ3 mulUD.KA.DUḪ.A mullu-lim mulŠU.GI mulGAM3 / mulMAŠ.TAB.BA.GAL.GAL mulAL.LUL mulUR.GU.LA mulE4-ru6 u mulḪe2-gal2-la-a-a / PAP an-nu-tu MULmeš ša2 ziq-pi ša2 KASKAL šu-ut dEn-lil2 ša2 ina MURUB4 AN-e / ina IGI-it GABA-ka GUBme-zu-ma GI6 SARmeš u ŠU2meš / ša2 MULmeš ina lib3-bi-šu2-nu tam-ma-ru «Ziqpu-звезды, которые стоят на пути Энлиля в середине неба напротив груди наблюдателя неба, и при помощи которых ночью восход и заход звезд в их серединах он наблюдает. (Это) Шупа, Звезда Достоинство, Стоящие Боги, Пес, Коза, Демон с Разинутой Пастью, Олень, Старик, Посох, Большие Близнецы, Краб, Лев, Эруа, Звезда Изобилия. Все они — ziqpu-звезды на пути Энлиля, которые стоят в середине неба напротив твоей груди, и при помощи которых ночью восходы и заходы звезд в их серединах ты наблюдаешь» (I iv 1–9) [MA, 57–60]. «Письма». См. [LABS, 134:8, 149 r. 4]. Списки ziqpu-звезд. AO 6478: bi-rit mul.meš ziq-pi ša i-na kaskal šu-ut dEn-lil2 i-na murub4 [an-e] / igi-it gaba ša2 uru3-ir an-e gubmeš-zu-ma gi6 sar-ḫi u3 [šu2] / ša mul.meš i-na lib3-bi-šu2-nu [im-ma-ru] «(Расстояния) между (группами) кульминирующих звезд, которые стоят на пути Энлиля в середине [неба] напротив груди того, кто наблюдает небо, и при помощи которых восход и [заход] звезд в их серединах ночью [он наблюдает]» [Thureau-Dangin 1913, 216:2–4; TU, 21:2–4; HBA, 132; MCG, 183]. Номера и названия ziqpu-звезд, согласно [ASM, 88–89; Schaumberger 1952, 228–229]: I. mulŠUDUN «Ярмо» (sh18). II. mulŠUDUN.ANŠE EGIR-ti «Задняя часть упряжи» (sh21). III. mulGAM-ti «Посох» (g05). IV. MUL ša2 maš-a-ti «Звезды из Пары» (m14). V. MUL ša2 tak-ša-a-ti «Звезды из Тройни» (t01). VI. MUL DILI «Отдельная звезда» (d07). VII. mulGAŠAN TIN «Владычица жизни» (g09). VIII. ku-ma-ri ša2 mulUD.KA.DU8.A «Плечо Пантеры» (k25). IX. MUL ne2-bu-u2 ša2 GABA-šu2 «Яркая звезда на ее груди (n20) X. mulkin-ṣi «Колено, голень?»(k18). XI. mula-si-di «Пятка (Пантеры)» (a47). XII. 4 ša2 mulLU.LIM «4 звезды Оленя» (L09). XIII. mulum-mu-lu-ti «Тусклые звезды» (u14). XIV. MUL ne2-bu-u2 ša2 mulŠU.GI «Яркая звезда в Старике» (n21). XV. mulna-aṣ-ra-pu (n08). XVI. mulGAM3 «Посох» (g06). XVII. MUL KIŠIB GAM3 «Рука на Посохе» (k21). XVIII. mulMAŠ.TAB.BA «(Передний) Близнец» (m16). XIX. mulMAŠ.TAB.BA EGIR-i «Задний Близнец» (m16). XX. mulAL.LUL «Краб» (a18). XXI. 2 MUL.MEŠ ša2 SAG.DU mulUR.GU.LA «2 звезды на голове Льва» (s06). XXII. MUL 4 ša2 GABA-šu2 «4 звезды на его груди» (g03). XXIII. MUL 2 ša2 GIŠ.KUN-šu2 «2 звезды на его хвосте» (g23). XXIV. MUL DILI ša2 KUN-šu2 «Отдельная звезда на его хвосте» (d 08). XXV. mulA.EDIN «Ветвь» (a02). XXVI. mulŠUDUN.ANŠE «Упряжь»(sh20). Круг ziqpu-звезд. [PA]P? 12 DANNA kip-pat zi-[iq-pi] / bi-rit MUL.MEŠ ša KASKAL šu-ut d[En-lil2] «[Все]го? 12 “миль” круга (звезд, которые) куль[минируют], из числа звезд на пути [Энлиля]» [Horowitz 1994a, 91–92, BM 38694+:20–21]. Поздняя астрология. (1) Предсказания по кульминациям звезд и лунным затмениям [SpTU III, 102]. (2) Предсказания izbu: mul lúḪUN.GA2 múlGU4.AN.NA múlSIPA.ZI.AN.NA / ana e-la-nu… «(Когда созвездия) Наемник, Небесный Бык, Праведный Пастух Ану кульминируют (букв. наверху)… [Biggs 1968, 53:2]; elānu — здесь, по-видимому, нестандартный термин для обозначения кульминаций (?). В аналогичном смысле в тексте W.22281a при обозначении кульминаций употребляется šitqulu, букв. «взаимно уравновешиваться», «быть равными друг другу» (?) [SpTU I, 95; ASM, 99; AHw, 1252a]. |
Example |