SA5

From All Skies Encyclopaedia
SA5

mulSA5 (𒀯𒋛𒀀) is an ancient Mesopotamian asterism.

Concordance, Etymology, History

Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim

Var. reading: mulDIRI; = (d)Makrû "Red, Fiery Red";

Var. designations:

  • 1) the name of Mars, fixing the observed color of the planet,
  • 2) the color characteristic of some stars [Gössmann[1] 140, 255; AHw[2], 590b; CAD[3] M, 138-139; Reynolds 1998[4]], see also (Kurtik m03) Makrû.
Sources Identifications
Lexical texts.

See (Kurtik m03) Makrû.

EAE.

See. [BPO 2[5], III 32, 34; BPO 3[6], 286; Borger 1973[7], LB 1321 r. 37′; Largement 1957[8], 244:44b; Leibovici 1957[9], 22; NSAM 2[10], 248].

"Catalog of 30 stars".
MUL.APIN.
  • (1) For a list of the stars of Enlil (no. 34), see (Kurtik k05) KA.MUŠ.I3.KU2.E.
"Reports."

See. [ARAK[11], 274:3-6, 288 r. 1-2].

"Great Star List and Miscellenia."
  • (1) List of names for Mars: mulsa5 = dmin(= dṣal-bat-a-nu) "Red (star) = Mars";
  • (2) ulsa5 = dudu.idim "Red (star) = planet (= Mars)";
  • (3) ulsa5 = šub-tim izi "Red (star) = Fall of Fire" [Mesop.Astrol.[12], App. B:86, 170, 172].
Text LB 1321.
  • mulsa5 mulṢal-bat-a-nu: mullum-nu mul ˹Ṣal˺-[bat-a-nu ...] "Red star = Mars, var.: Evil star = M[ars ...] [Borger 1973[7], 41:37′].

          See also: mulSA5 ana?(DIŠ) mulNUNki ... [SpTU II[13], 42 r. 3].

Additional

II. Astrology.

Identifications:

          (1) Red star = Evil star = Mars; see above, and also (Kurtik h08) ḪUL, III 3.

          (1) Red planet = Mars; see below.

See also the identity, "Red star = Libra" (Kurtik z10 Zibānītum, VI 6).

Predictions:

          (3) The special brilliance of Mars; mulṢal-bat-a-nu ŠE.ER.ZI it-tan-ši / mulUDU.IDIM SA5 nu-ḫuš UN.MEŠ / mulUDU.IDIM SA52.MEŠ šam-ru / mulUDU.IDIM SA5 mulṢal-bat-a-nu "Mars bears radiation. Red planet (means): abundance (for) people; Red planet (means): the plague will be fierce. Red planet = Mars." [ARAK[11], 274 r. 3-6].

          (4) The conjunction of Mars with Jupiter; DIŠ mulUDU.IDIM SA5 u mulGAL TE.MEŠ / ŠUB-tim bu-lum mulUDU.IDIM SA5 dṢal-bat-a-nu / mulGAL mulŠUL.PA.E3 "If the Red Planet and the Big Star come close together: grazing cattle. The Red Planet is Mars, the Big Star is Shulpae (=Jupiter)" [ARAK[11], 288 r. 1-3].

         (5) The colors of the planets; mulSA5 dṢal-bat-a-nu "Red star = Mars" [BPO 3[6], 248, K.2346+:54], for the full text see (Kurtik m03) Makrû, III 2.

         (6) The Red Planet is approaching the Red Star; DIŠ mulUDU.IDIM SA5 ana ulSA5 TE AN.MI NU TAG4 "If the Red Planet approaches the Red Star: the eclipse will not pass by" [Largement 1957[8], 244: 44b; TU[14], 16:44].

         (7) Appearance of the Moon and the Red Star (or stars); DIŠ (30 ina IGI.LA2-šu2) 2 MUL.MEŠ SA5.MEŠ ina SI ZAG-[-šu2 ...] "If (at the appearance of the Moon) 2 red stars [stand] on [its] right horn ... [NSAM 2[10], Ve:8′]; DIŠ (30 ina IGI. LA2-šu2) 1 MUL SA5 ina SI GUB3-šu2 GUB [...] "If (at the appearance of the Moon) 1 red star stands on its left horn [...] [ibid.[10], Ve:12′], for the parallel see. [ibid.[10], Vt: 3′].

        (8) The Red Planet and the Yellow-Green Star; see (Kurtik s18) SIG7, II 2.

        (9) The Red Planet (= Mars) and the Dark Star (= Saturn); DIŠ mulUDU.IDIM SA5 ana A2-šu2 MUL.GI6 iṭ-ṭe-ḫi dIM RA-iṣ "If the Red Planet approaches the Dark Star: Adad will flood" [TU[14], 16:40; Largement 1957[8], 244:40a]; DIŠ mulUDU.IDIM SA5 ina MURUB4-šu2 MUL.GI6 GUB AN.[MI GAR-an] "If the Red Planet stands in the middle of the Dark Star: [there will be] an eclip[se]." [TU[14], 16:40; Largement 1957[8], 244:40b]; DIŠ mulUDU.IDIM SA5 ina EGIR-šu2 MUL.GI6 GUB AN.MI GAR-an "If the Red Planet stands behind the Dark Star: there will be an eclipse"  [TU[14], 16:41; Largement 1957[8], 244:41a]; DIŠ mulUDU.IDIM SA5 ana A2-šu2 MUL.GI6 GUB dI[M RA-iṣ] "If the Red Star stands on the side of the Dark Star stands: Ad[ad will flood]"  [TU[14], 16:41; Largement 1957[8], 244:41b];

        See also (Kurtik L09) LU.LIM, I. "Three Stars Each (Astrolabes)," (Kurtik sh16) ŠU.GI, VI 4.

Historical Dictionaries

Kurtik (2022, s05) Gössmann (1950)
вар. чтения: mulDIRI; = (d)Makrû «Красный, Огненно Красный»; 1) название Марса, фиксирующее наблюдаемый цвет планеты, 2) цветовая характеристика некоторых звезд [G. 140, 255; AHw, 590b; CAD M, 138–139; Reynolds 1998], cм. также m03Makrû.

I. Источники.

Лексич. тексты. См. m03Makrû. EAE. См. [BPO 2, III 32, 34; BPO 3, 286; Borger 1973, LB 1321 r. 37′; Largement 1957, 244:44b; Leibovici 1957, 22; NSAM 2, 248]. «Каталог 30 звезд». Ea 7, см. b11BIR; Ea 10, см. ts02Ṣalbatānu;  Anu 3, см. s10SAG.UŠ; Anu 6, см. s19SIM.MAḪ; Anu 10, см. n15Nēberu. MUL.APIN. (1) Список звезд Энлиля (№ 34), см. k05KA.MUŠ.I3.KU2.E. «Рапорты». См. [ARAK, 274:3–6, 288 r. 1–2]. «Большой список звезд». (1) Список имен Марса: mulsa5 = dmin(= dṣal-bat-a-nu) «Красная (звезда) = Марс»; (2) ulsa5 = dudu.idim «Красная (звезда) = планета (= Марс); (3) ulsa5 = šub-tim izi «Красная (звезда) = Падение Огня» [Mesop.Astrol., App. B:86, 170, 172]. Текст LB 1321.  mulsa5 mulṢal-bat-a-nu : mullum-nu mul ˹Ṣal˺-[bat-a-nu …] «Красная звезда = Марс, вар.: Злая звезда = М[арс …] [Borger 1973, 41:37′].

См. также: mulSA5  ana?(DIŠ) mulNUNki … [SpTU II, 42 r. 3].

II. Астрология.

Отождествления:

(1) Красная звезда = Злая звезда = Марс; см. выше, а также h08ḪUL, III 3.

        (1)  Красная планета = Марс; см. ниже. См. также тождество: «Красная звезда = Весы» (z10Zibānītum, VI 6).

Предсказания:

(3) Особенный блеск Марса; mulṢal-bat-a-nu ŠE.ER.ZI it-tan-ši / mulUDU.IDIM SA5 nu-ḫuš UN.MEŠ / mulUDU.IDIM SA52.MEŠ šam-ru / mulUDU.IDIM SA5 mulṢal-bat-a-nu «Марс излучение несет. Красная планета (означает): изобилие (для) людей; Красная планета (означает): чума будет свирепой. Красная планета = Марс» [ARAK, 274 r. 3–6].

(4) Соединение Марса с Юпитером; DIŠ mulUDU.IDIM SA5 u mulGAL TE.MEŠ / ŠUB-tim bu-lum mulUDU.IDIM SA5 dṢal-bat-a-nu / mulGAL mulŠUL.PA.E3 «Если Красная планета и Большая звезда сближаются: падеж скота. Красная планета ― Марс, Большая звезда ― Шульпаэ (=Юпитер)» [ARAK, 288 r. 1–3].

(5) Цвета планет; mulSA5 dṢal-bat-a-nu «Красная звезда  = Марс» [BPO 3, 248, K.2346+:54], полный текст см. m03Makrû, III 2.

(6) Красная планета приближается к Красной звезде; DIŠ mulUDU.IDIM SA5 ana ulSA5 TE AN.MI NU TAG4 «Если Красная планета к Красной звезде приближается: затмение не пройдет мимо» [Largement 1957, 244: 44b; TU, 16:44].

(7) Появление Луны и Красная звезда (или звезды); DIŠ (30 ina IGI.LA2-šu2) 2 MUL.MEŠ SA5.MEŠ ina SI ZAG-[-šu2 …] «Если (при появлении Луны) 2  красные звезды на [ее] правом роге [стоят …] [NSAM 2, Ve:8′]; DIŠ (30 ina IGI.LA2-šu2) 1 MUL SA5 ina SI GUB3-šu2 GUB […] «Если (при появлении Луны) 1 красная звезда на ее левом роге стоит […] [ibid., Ve:12′], параллель см. [ibid., Vt: 3′].

(8) Красная планета и Желто-зеленая звезда; см. s18SIG7, II 2.

(9) Красная планета (= Марс) и Темная звезда (= Сатурн); DIŠ mulUDU.IDIM SA5 ana A2-šu2 MUL.GI6 iṭ-ṭe-ḫi dIM RA-iṣ «Если Красная планета к стороне Темной звезды приближается: Адад затопит» [TU, 16:40; Largement 1957, 244:40a]; DIŠ mulUDU.IDIM SA5 ina MURUB4-šu2 MUL.GI6 GUB AN.[MI GAR-an] «Если Красная планета в середине Темной звезды стоит: [произойдет] затме[ние]» [TU, 16:40; Largement 1957, 244:40b]; DIŠ mulUDU.IDIM SA5 ina EGIR-šu2 MUL.GI6 GUB AN.MI GAR-an «Если Красная планета позади Темной звезды стоит: произойдет затмение»  [TU, 16:41; Largement 1957, 244:41a]; DIŠ mulUDU.IDIM SA5 ana A2-šu2 MUL.GI6 GUB dI[M RA-iṣ] «Если Красная звезда на стороне Темной звезды стоит: Ад[ад затопит]»  [TU, 16:41; Largement 1957, 244:41b];

См. также L09LU.LIM, I. «Астролябии», sh16ŠU.GI, VI 4.

Example

References

  1. Gössmann P.F. Planetarium Babylonicum, Rom, 1950 (A. Deimel. Šumerisches Lexikon 4/2).
  2. Soden von W. Akkadisches Handwörterbuch. Wiesbaden, 1985.
  3. The Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago. Chicago - Glückstadt, 1956 -...
  4. Reynolds F. Unpropitious Titles of Mars in Mesopotamian Scholarly Tradition // RAI. 1998. Vol. 41. P. 347-358.
  5. Reiner E., Pingree D. Enuma Anu Enlil, Tablets 50-51. Undena Publications, Malibu, 1981 (Babylonian Planetary Omens: Part Two).
  6. 6.0 6.1 Reiner E., Pingree D. Babylonian Planetary Omens. Part Three. Groningen, STYX Publications. 1998.
  7. 7.0 7.1 Borger R. Keilschrifttexte verschiedenen Inhalts / Symbolae Biblicae et Mesopotamicae. Festschrift Th. de Liagre Böhl. Ed. M.A.Beek et al. Leiden, 1973. Р. 38-55.
  8. 8.0 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 Largement R. Contribution à l’Etudes des Astres errants dans l’Astrologie chaldéenne // ZA. 1957. Bd. 18. S.235-264. Abbreviated ACh.
  9. M. Leibovici, Un Texte Astrologique d'Uruk, Revue d'Assyriologie et d'archéologie orientale, Vol. 51, No. 1, pp. 21-27, 1957.
  10. 10.0 10.1 10.2 10.3 Verderame L. Le Tabole I-VI della serie astrologica Enūma Anu Enlil. Roma, Di.Sc.A.M., 2002 (Nisaba. Studi Assiriologici Messinesi).
  11. 11.0 11.1 11.2 Hunger H. Astrological Reports to Assyrian Kings. Helsinki, 1992 (State Archives of Assyria, VIII).
  12. Koch-Westenholz U. Mesopotamian  Astrology. Copenhagen, Museum Tusculanum Press. 1995.
  13. Špätbabylonische Texte aus Uruk. Teil II / Bearb. von Weiher E. von. Berlin, 1983.
  14. 14.0 14.1 14.2 14.3 14.4 Thureau-Dangin F. Tablettes d’Uruk. Paris, 1922 (= TCL 6).