LUGAL
mul / dLUGAL is an ancient Mesopotamian asterism.
Dictionary
Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim
= šarru "king"; = Regulus (α Leonis) [G. 240]. See also L15LUGAL.E2.GAL.
Sources | Identifications |
---|---|
"Three Stars Each (Astroabes)."
Astrolabe P. Month of arahsamnu, stars of Ea, 35 [Pinches 1900, 574]. Astrolabe B. (1) List (3´12): [itiapin] ... mullugal šu-[ut dEn-lil2] "Month of Arahsamnu: King (on the way) of Enlil (rising)" (C iii 8). (2) List (rising-sunset=6m): rising is arahsamnu, setting is ayyar [KAV 218, C. 16, 27; Horowitz 2014, 40], see u21UR.IDIM. |
|
BM 82923.
Arahsamnu month, stars of Enlil: mulLUGAL // 35 // LUGAL EN dI2-gi3-gi3 "King // 35 // King, Lord of the Igigs" [Walker-Hunger 1977, 30:24]. |
|
BM 34713.
Kislimu month, stars of Enlil [LBAT, 1499:9], see ts02Ṣalbatānu. |
|
"Round astrolabes".
K.14943+: mullugal "(Stars of Enlil, month of arahsamnu), King, [35]" [CT 33, 12]. See also mullugal [CT 26, 49, Sm. 1125:3]. |
|
The stars of Ea, Anu, and Enlil.
12 stars of Enlil (no. 8): mullugal [TCL 6, 13; Rochberg-Halton 1987b, 212]. EAE. See. [BPO 2, XVI 16, XIX 5; BPO 3, 283; Largement 1957, 244:37]. |
|
MUL.APIN.
(1) The stars of Enlil (no. 9): MUL ša2 ina GABA mulUR.GU.LA GUB-zu mulLUGAL "The star that stands on the breast of the Lion, the King" (I i 9). (2) The dates of the heliacal ascents are "on the 5th of Abu" (I ii 44), see b06BAN. (3) Simultaneous daily sunrises and sunsets: mulBAN u mulLUGAL KURme mulUZ3 ŠU2-bi "The Bow and the King rise, the Goat sets" (I iii 19) [MA, 20, 42, 49]. |
|
"Letters" and "Reports."
See. [LABS, 380b; ARAK, 352b]. |
|
"Great Star List and Miscellenia".
(1) 12 Amurru stars: mullugal; (2) 7 tikpi stars: mullugal [Mesop.Astrol., App. B:218, 222]. |
|
List of stars V R, 46, 1:8.
mullugal = damar.utu "King = Marduk" [HBA, 51; Wee 2016, 162-3]. |
|
List of the 12 names of Marduk (III R, 53,2).
ina itiab ullugal = damar.utu "In the month of tebet, the King = Marduk (=Jupiter)", see a28dAMAR.UTU. |
|
"Planisphere K 8538."
Sector 5: lugal (four times) [Koch 1989, 56, Abb. 2; 59]. |
|
Dalbanna-text.
§P. mullugal mulgaba mu[š? ... mul x]-ḫi-it kak.si.sa2 3 mul.meš gan2 gim ˹u2˺ [...] mal2-ma-liš "King(α Leo), chest of Serpent[s] (30 Mon, 1,2 Hya), [...mul x]-ḫi-it Arrows" (18 Mon): 3 stars. Field ... [...]. Equal." [Walker 1995, 33; ASM, 106]; according to J. Koch: [mul x]-ḫi-it kak.si.sa2 = [mul a]-ḫi-it kak.si.sa2 "[Star], sides of the Arrow" (18 Mon) [Koch 1995, 46, 59]. |
|
Text of Nv. 10.
(mul)lugal is the asterism AN.TA.ŠU2.UR.RA in the month of siman, see sh17ŠU.PA; lugal = "King" (Regulus), according to [ASM, 56], lugal = dḪaniš(α Cen), according to [Donbaz-Koch 1995, 70, Anm. 16]. |
|
LBAT 1502.
[...múlLU]GAL is the asterism Antashurra, see sh16ŠU.GI. |
|
Late astrology, magic and the calendar.
(1) The Lunarii. BRM IV, 20: ki 5 UŠ ina maḫar mul[lugal(?)] "The region (located) 50 in front of [the King]" (astrological meaning): "the king in the palace, his name is favorably remembered", ki mullugal "The area of the (star) King" (astrological meaning): "return of the lost" [Ungnad 1941-44, 259:14, 20]. (2) Extispicy involving correspondence between liver fragments, deities, months, and stars, see b06BAN. (3) Predictions based on observations of eclipses of the Moon and the positions of the Moon and planets relative to the signs of the zodiac. |
|
BM 36746+.mulLUGAL [Rochberg-Halton 1984, 134:6′], see s20Sîn. |
See in the Nambourbi series [Ebeling 1954, 12-13:7], and also [SpTU V, 268:16].
Additional
II. Deity.
The name reflects the star's apparently central position on the figure of the constellation Leo ("on the breast of the Lion") and the great brilliance of α Leonis.
III. Identification.
= Regulus (α Leonis) [Waerden 1949, 13; 1974, 70; BPO 2, 13; MA, 137; Koch 1989, 77-79, 111; Mesop.Astrol., 207, App. C; ASM, 273; Horowitz 2014, 247].
IV. Astrology.
Identifications:
(1) = Jupiter in the month of tebet; see texts III R, 53,2, V R, 46, 1:8.
See also u18UR.BAR.RA, IV 3.
Predictions:
(2) Regulus is dark, Mercury stands near Regulus; DIŠ mulLUGAL GI6 GAL.UKKIN E2.GAL UŠ2 / ˹mulUDU.IDIM.GUD˺.UD it-ti mulLUGAL GUB-ma "If Regulus is dark: the steward of the palace will die. (It means): Mercury stands with Regulus." [ARAK, 245:1-2], see also [ARAK, 146:5-6; BPO 2, XVI 16 + Parallels, XIX 5], see also u20UR.GU.LA, VI 5.
(3) Regulus is dark, Saturn stands ahead of Regulus; DIŠ mulLUGAL a-dir LUGAL ḪUŠ-ma IDIM.MEŠ-šu2 / [ana GAZ] ˹E3˺-ma GUR-ma NU GAZ-ak /.../ [mulUDU.IDIM.S]AG. UŠ ina IGI mulLUGAL [GUB-iz...] "If Regulus is dark: the king becomes angry and takes his nobles out for execution, but returns and does not execute (them) ...[Satu]rn [stands] ahead of Regulus..." [ARAK, 40 r. 3-6].
(4) Venus, Jupiter, and Regulus; [DIŠ mulDil-bat ina dUTU].ŠU2.A ana ŠA3 mulLUGAL TU-ub SU.KU2 ina KUR GAL2-ši "[If Venus on the we]st approaches Regulus: there will be famine in the country" [BPO 3, 104, K.3632:23], for a parallel see. [ibid. 217, K.3601 +: r. 17]; DIŠ EŠ4.DAR dŠul-pa-e3 dLUGAL [...] / IGI.MEŠ-ma EŠ4.DAR dSin u dLUGAL ana KUR [MAN dUD.AL.TAR] / ana ŠU2 MAN DIB-šu2-nu-ti SILIM-im SIG5.ME K[I. LAM SIG5 GAL2] "If Ishtar (= Venus), Shulpae (= Jupiter), the King (= Regulus) [...] become visible, and Ishtar, the Moon and the King (stand) towards the rising [Sun], (and) [Jupiter] passes them towards the setting Sun: there will be secure peace, [good prices]" [BPO 3, 173, K.229+:32], see also [ibid. 186, K.3191:3′-5′].
(5) Jupiter passes Regulus; see s09SAG.ME.GAR, III 27.
(6) Regulus bears radiation; DIŠ mulLUGAL ŠE.ER.ZI na-ši / LUGAL URIki ga-me-ru-tu2 DU3-uš "If Regulus bears radiation: the king of Akkad will achieve complete domination" [ARAK, 170 r. 3-4], for parallels see. [ibid., 29:1-2, 318:6-8]; see also mulLUGAL BU "Regulus has great brilliance" [LABS, 160:23].
(7) The moon is surrounded by a halo and Regulus stands in it; DIŠ d30 TUR3 NIGIN-ma mulLUGAL / ina ŠA3-šu2 GUB-iz ina MU BI MI2.PEŠ4.MEŠ (gloss: e-ra-a-ti) / NITA.M[EŠ U3].TU.MEŠ (gloss: zak-ka-˹ri!˺ [ul]-la-da) "If the Moon is surrounded by a halo and Regulus stands in it: pregnant women will give birth to male babies this year" [ARAK, 41 r. 1-3], see also [ibid., 181:5-6, 205:5-6, 278:1-4, 299:5-6, 301:6-8, 302 r. 8-9, 494: 3-6].
(8) A planet approaches Regulus; DIŠ mulUDU.IDIM ana mulLUGAL TE ... "If a planet (= Mercury) approaches close to Regulus (= Jupiter?): the son of the king who lives in the city on my border will raise a rebellion against his father, but will not seize the throne; another son of the king will rise and seize the throne; he will rebuild the temples and establish sacrifices to the gods; he will take care of the sustenance of all the temples." [ARAK, 245: 5- r. 4], see also [ibid., 414:1-7; Largement 1957, 244: 37a, 37b]; variant: DIŠ mulUDU.IDIM ana mulUDU.IDIM TE ... "If a planet comes close to a planet: (the apodosis is the same)" [Largement 1957, 243:35-36].
(9) Regulus approaches the Moon; DIŠ mulLUGAL ana IGI 30 TE-ma GUB UD.MEŠ NUN TIL.MEŠ / a-mat te-še-e! ina KUR DU8-ar2 ana KUR SIG5 "If Regulus (= Jupiter?) approaches close to the front of the Moon and stands there: the king's days will (soon) be over; an embarrassing word will spread in the country; a favorable (sign) for the country" [KUR DU8-ar2 ana KUR SIG5] [ARAK, 283:4-5], DIŠ mulLUGAL ana UGU 30 [TE-m]a GUB LUGAL UD.MEŠ ma-a᾽-du-tu2 DIN-uṭ / [KUR NU SI.SA2 ...] ḪUL "If Regulus [approaches close] to the upper part of the Moon and stands there: the king will live long; [the country will not prosper ...] a bad (sign)" [ARAK, 283: 6-7], see also [ibid., 363]. The two cited predictions in this letter are preceded by a general maxim: GIŠKIM ša2 a-na LUGAL lem-ne2-ti a-na KUR dam-qat! / GIŠKIM ša2 a-na KUR dam-qa-ti a-na LUGAL lem-n[e2-et] "The sign that portends evil to the king favors the country; the sign that favors the country portends evil to the king" [ibid, 283:1-2].
(10) Regulus stands to the right or left of Jupiter; see s09SAG.ME.GAR, III 28.
Historical Dictionaries
Kurtik (2022) | Gössmann (1950) |
---|---|
= šarru «Царь»; = Регул (α Leonis) [G. 240]. См. также L15LUGAL.E2.GAL.
I. Источники. «Астролябии». Astrolabe P. Месяц арахсамну, звезды Эа, 35 [Pinches 1900, 574]. Astrolabe B. (1) Cписок (3´12): [itiapin] … mullugal šu-[ut dEn-lil2] «Месяц арахсамну: Царь (на пути) Энлиля (восходит)» (C iii 8). (2) Список (восход–заход=6m): восход — арахсамну, заход — айяру [KAV 218, C. 16, 27; Horowitz 2014, 40], см. u21UR.IDIM. BM 82923. Месяц арахсамну, звезды Энлиля: mulLUGAL // 35 // LUGAL EN dI2-gi3-gi3 «Царь // 35 // Царь, Господин Игигов» [Walker–Hunger 1977, 30:24]. BM 34713. Месяц кислиму, звезды Энлиля [LBAT, 1499:9], см. ts02Ṣalbatānu. «Круглые астролябии». K.14943+: mullugal «(Звезды Энлиля, месяц арахсамну), Царь, [35]» [CT 33, 12]. См. также mullugal [CT 26, 49, Sm. 1125:3]. Звезды Эа, Ану и Энлиля. 12 звезд Энлиля (№ 8): mullugal [TCL 6, 13; Rochberg-Halton 1987b, 212]. ЕАЕ. См. [BPO 2, XVI 16, XIX 5; BPO 3, 283; Largement 1957, 244:37]. MUL.APIN. (1) Звезды Энлиля (№ 9): MUL ša2 ina GABA mulUR.GU.LA GUB-zu mulLUGAL «Звезда, которая стоит на груди Льва, Царь» (I i 9). (2) Даты гелиакических восходов: «5-го абу» (I ii 44), см. b06BAN. (3) Одновременные суточные восходы и заходы: mulBAN u mulLUGAL KURme mulUZ3 ŠU2-bi «Лук и Царь восходят, Коза заходит» (I iii 19) [MA, 20, 42, 49]. «Письма» и «Рапорты». См. [LABS, 380b; ARAK, 352b]. «Большой список звезд». (1) 12 звезд Амурру: mullugal; (2) 7 tikpi-звезд: mullugal [Mesop.Astrol., App. B:218, 222]. Список звезд V R, 46, 1:8. mullugal = damar.utu «Царь = Мардук» [HBA, 51; Wee 2016, 162–3]. Список 12 имен Мардука (III R, 53,2). ina itiab ullugal = damar.utu «В месяце тебету Царь = Мардук (=Юпитер)», см. a28dAMAR.UTU. Планисфера К 8538». Сектор 5: lugal (четыре раза) [Koch 1989, 56, Abb. 2; 59]. Dalbanna-текст. §P. mullugal mulgaba mu[š? … mul x]-ḫi-it kak.si.sa2 3 mul.meš gan2 gim ˹u2˺ […] mal2-ma-liš «Царь(α Leo), грудь Зме[и] (30 Mon, 1,2 Hya), […mul x]-ḫi-it Стрелы» (18 Mon): 3 звезды. Поле … […]. Поровну.» [Walker 1995, 33; ASM, 106]; согласно Й. Коху: [mul x]-ḫi-it kak.si.sa2 = [mul a]-ḫi-it kak.si.sa2 «[Звезда], стороны Стрелы»(18 Mon) [Koch 1995, 46, 59]. Текст Nv. 10. (mul)lugal ― звезда AN.TA.ŠU2.UR.RA в месяце симану, см. sh17ŠU.PA; lugal = «Царь» (Регул), согласно [ASM, 56], lugal = dḪaniš(α Cen), согласно [Donbaz–Koch 1995, 70, Anm. 16]. LBAT 1502. […múlLU]GAL — звезда Анташурра, см. sh16ŠU.GI. Поздняя астрология, магия и календарь. (1) «Лунарии». BRM IV, 20: ki 5 UŠ ina maḫar mul[lugal(?)] «Область, (расположенная) в 50 перед [Царем]» (астрологическое значение): «царь во дворце имя свое благосклонно вспоминает», ki mullugal «Область (звезды) Царь» (астрологическое значение): «возврат потерянного» [Ungnad 1941–44, 259:14, 20]. (2) Экстиспиция, включающая соответствие между фрагментами печени, божествами, месяцами и звездами, см. b06BAN. (3) Предсказания, основанные на наблюдениях затмений Луны и положений Луны и планет относительно знаков зодиака. BM 36746+: mulLUGAL [Rochberg-Halton 1984, 134:6′], см. s20Sîn. См. в серии намбурби [Ebeling 1954, 12–13:7], а также [SpTU V, 268:16]. II. Божество. Название отражает, по-видимому, центральное положение звезды на фигуре созвездия Лев («на груди Льва») и большой блеск α Leonis. III. Отождествление. = Регул (α Leonis) [Waerden 1949, 13; 1974, 70; BPO 2, 13; MA, 137; Koch 1989, 77–79, 111; Mesop.Astrol., 207, App. C; ASM, 273; Horowitz 2014, 247]. IV. Астрология. Отождествления: (1) = Юпитер в месяце тебету; см. тексты III R, 53,2, V R, 46, 1:8. См. также u18UR.BAR.RA, IV 3. Предсказания: (2) Регул темный, Меркурий стоит вблизи Регула; DIŠ mulLUGAL GI6 GAL.UKKIN E2.GAL UŠ2 / ˹mulUDU.IDIM.GUD˺.UD it-ti mulLUGAL GUB-ma «Если Регул темный: управляющий дворцом умрет. (Это означает): Меркурий стоит вместе с Регулом» [ARAK, 245:1–2], см. также [ARAK, 146:5–6; BPO 2, XVI 16 + Parallels, XIX 5], см. также u20UR.GU.LA, VI 5. (3) Регул темный, Сатурн стоит впереди Регула; DIŠ mulLUGAL a-dir LUGAL ḪUŠ-ma IDIM.MEŠ-šu2 / [ana GAZ] ˹E3˺-ma GUR-ma NU GAZ-ak /…/ [mulUDU.IDIM.S]AG.UŠ ina IGI mulLUGAL [GUB-iz…] «Если Регул темный: царь разгневается и своих знатных людей выведет на казнь, но возвратится и не казнит (их) …[Сату]рн впереди Регула [стоит…]» [ARAK, 40 r. 3–6]. (4) Венера, Юпитер и Регул; [DIŠ mulDil-bat ina dUTU].ŠU2.A ana ŠA3 mulLUGAL TU-ub SU.KU2 ina KUR GAL2-ši «[Если Венера на за]паде к Регулу подошла: в стране будет голод» [BPO 3, 104, K.3632:23], параллель см. [ibid. 217, K.3601+: r. 17]; DIŠ EŠ4.DAR dŠul-pa-e3 dLUGAL […] / IGI.MEŠ-ma EŠ4.DAR dSin u dLUGAL ana KUR [MAN dUD.AL.TAR] / ana ŠU2 MAN DIB-šu2-nu-ti SILIM-im SIG5.ME K[I.LAM SIG5 GAL2] «Если Иштар (= Венера), Шульпаэ (= Юпитер), Царь (= Регул) […] становятся видны, и Иштар, Луна и Царь (стоят) по направлению к восходу [Солнца], (и) [Юпитер] проходит их по направлению к заходу Солнца: будет надежный мир, [хорошие цены]» [BPO 3, 173, K.229+:32], см. также [ibid. 186, K.3191:3′–5′]. (5) Юпитер проходит Регул; см. s09SAG.ME.GAR, III 27. (6) Регул несет излучение; DIŠ mulLUGAL ŠE.ER.ZI na-ši / LUGAL URIki ga-me-ru-tu2 DU3-uš «Если Регул несет излучение: царь Аккада добьется полного господства» [ARAK, 170 r. 3–4], параллели см. [ibid., 29:1–2, 318:6–8]; см. также mulLUGAL BU «Регул имеет большой блеск» [LABS, 160:23]. (7) Луна окружена гало и Регул стоит в нем; DIŠ d30 TUR3 NIGIN-ma mulLUGAL / ina ŠA3-šu2 GUB-iz ina MU BI MI2.PEŠ4.MEŠ (глосса: e-ra-a-ti) / NITA.M[EŠ U3].TU.MEŠ (глосса: zak-ka-˹ri!˺ [ul]-la-da) «Если Луна окружена гало и Регул стоит в нем: в этом году беременные женщины будут рожать младенцев мужского пола» [ARAK, 41 r. 1–3], см. также [ibid., 181:5–6, 205:5–6, 278:1–4, 299:5–6, 301:6–8, 302 r. 8–9, 494: 3–6]. (8) Планета подходит к Регулу; DIŠ mulUDU.IDIM ana mulLUGAL TE … «Если планета (= Меркурий) подходит близко к Регулу (= Юпитер?): сын царя, который в городе на границе моей живет, поднимет мятеж против своего отца, но не захватит трон; другой сын царя поднимется и завладеет троном; он восстановит храмы и установит жертвоприношения богам; он будет заботиться об обеспечении средствами к существованию всех храмов» [ARAK, 245: 5– r. 4], см. также [ibid., 414:1–7; Largement 1957, 244: 37a, 37b]; вариант: DIŠ mulUDU.IDIM ana mulUDU.IDIM TE … «Если планета подходит близко к планете: (аподосис тот же)» [Largement 1957, 243:35–36]. (9) Регул подходит к Луне; DIŠ mulLUGAL ana IGI 30 TE-ma GUB UD.MEŠ NUN TIL.MEŠ / a-mat te-še-e! ina KUR DU8-ar2 ana KUR SIG5 «Если Регул (= Юпитер?) подходит близко к передней части Луны и стоит там: дни царя (скоро) закончатся; смущающее слово распространится в стране; для страны благоприятный (знак)» [ARAK, 283:4–5], DIŠ mulLUGAL ana UGU 30 [TE-m]a GUB LUGAL UD.MEŠ ma-a᾽-du-tu2 DIN-uṭ / [KUR NU SI.SA2 …] ḪUL «Если Регул [подходит близко] к верхней части Луны и стоит там: царь будет жить долго; [страна не будет процветать …] плохой (знак)» [ARAK, 283: 6–7], см. также [ibid., 363]. Двум приведенным предсказаниям в этом письме предшествует сентенция общего характера: GIŠKIM ša2 a-na LUGAL lem-ne2-ti a-na KUR dam-qat! / GIŠKIM ša2 a-na KUR dam-qa-ti a-na LUGAL lem-n[e2-et] «Знак, который предвещает зло царю, благоприятствует стране; знак, который благоприятствует стране, предвещает з[ло] царю» [ibid., 283:1–2]. (10) Регул стоит справа или слева от Юпитера; см. s09SAG.ME.GAR, III 28. |
Example |