MAŠ.TAB.BA.GAL.GAL: Difference between revisions
DavidHilder (talk | contribs) No edit summary |
DavidHilder (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<sup>mul</sup>MAŠ.TAB.BA.GAL.GAL (𒀯𒈦𒋰𒁀𒃲𒃲), The Great Twins, is the Sumerian for the ancient Mesopotamian asterism in [[Gemini]], on the one hand referring to the constellation consisting of two human figures, but on the other hand pars-pro-toto used for the ''ziqpu-''stars (α, β Geminorum). |
<sup>mul</sup>MAŠ.TAB.BA.GAL.GAL (𒀯𒈦𒋰𒁀𒃲𒃲), The Great Twins, is the Sumerian for the ancient Mesopotamian asterism in [[Gemini]], on the one hand referring to the constellation consisting of two human figures, but on the other hand pars-pro-toto used for the ''ziqpu-''stars (α, β Geminorum). |
||
In examples with astronomical content <sup>mul</sup>[[MAŠ.TAB.BA]], 'The Twins,' may be assumed to refer to <sup>mul</sup>MAŠ.TAB.BA.GAL.GAL which is the most important of the 'Twins' constellations as demonstrated by the fact that this is listed first of seven of 'Twins' asterisms in both the Great Star List and the compendium KAR 142. However, the multiplicity of 'Twins' constellations allows for uncertainty in modern identifications of the stars referred to in this category in all instances. This is not solely a modern quandry. For example see the ancient comentary from BPO 2 44-45: 36: MUL ''tu-a-mu'' GAL.MEŠ The Great Twins, it says for MAŠ.TAB.BA.TUR.TUR. The Akkadian for 'twins' is attested both by the loan word from Sumerian ''māšu'' and ''tu'amu'' which is cognate to terms for 'twins' in other semitic languages including Hebrew (''te'omim'') and Arabic ''(tawaa'im''). |
|||
Below we include both [[MAŠ.TAB.BA]] and MAŠ.TAB.BA.GAL.GAL). In the case of [[MAŠ.TAB.BA]], and Akkadian equivalents ''tū᾽amū, māšū,'' especially in Dictionary entries, one cannot always be sure which of the multiple 'Twins' constellations may have been intended by the writers and readers in every case. |
|||
=== Krebernik (2023) === |
=== Krebernik (2023) === |
||
MAŠ.TAB.BA GAL.GAL = ''tūʾamū rabûtu'' “great twins”. <sup>mul</sup>MAŠ.TAB.BA GAL.GAL.LA (EN 5–6l). |
MAŠ.TAB.BA GAL.GAL = ''tūʾamū rabûtu'' “great twins”. <sup>mul</sup>MAŠ.TAB.BA GAL.GAL.LA (EN 5–6l). |
Latest revision as of 13:19, 10 September 2025
mulMAŠ.TAB.BA.GAL.GAL (𒀯𒈦𒋰𒁀𒃲𒃲), The Great Twins, is the Sumerian for the ancient Mesopotamian asterism in Gemini, on the one hand referring to the constellation consisting of two human figures, but on the other hand pars-pro-toto used for the ziqpu-stars (α, β Geminorum).
In examples with astronomical content mulMAŠ.TAB.BA, 'The Twins,' may be assumed to refer to mulMAŠ.TAB.BA.GAL.GAL which is the most important of the 'Twins' constellations as demonstrated by the fact that this is listed first of seven of 'Twins' asterisms in both the Great Star List and the compendium KAR 142. However, the multiplicity of 'Twins' constellations allows for uncertainty in modern identifications of the stars referred to in this category in all instances. This is not solely a modern quandry. For example see the ancient comentary from BPO 2 44-45: 36: MUL tu-a-mu GAL.MEŠ The Great Twins, it says for MAŠ.TAB.BA.TUR.TUR. The Akkadian for 'twins' is attested both by the loan word from Sumerian māšu and tu'amu which is cognate to terms for 'twins' in other semitic languages including Hebrew (te'omim) and Arabic (tawaa'im).
Below we include both MAŠ.TAB.BA and MAŠ.TAB.BA.GAL.GAL). In the case of MAŠ.TAB.BA, and Akkadian equivalents tū᾽amū, māšū, especially in Dictionary entries, one cannot always be sure which of the multiple 'Twins' constellations may have been intended by the writers and readers in every case.
Krebernik (2023)
MAŠ.TAB.BA GAL.GAL = tūʾamū rabûtu “great twins”. mulMAŠ.TAB.BA GAL.GAL.LA (EN 5–6l).
Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim
- = multū᾽amū rabûtu (Akkadian) "Great Twins";
- = tū᾽amū, māšū (Akkadian)
- LB abbreviation: mulMAŠ.TAB.BA (𒀯𒈦𒋰𒁀)
The term may be used in multiple meanings:
- 1) constellation in Gemini. See also (Kurtik m21) Māšū.
- 2) = ziqpu XVIII (α Gem),
- 3) = ziqpu XIX (β Gem) [G. 267; BPO 2, 13], see also (Kurtik m21) Māšū.
(Kurtik m17) Sources mulMAŠ.TAB.BA GAL.GAL) |
Identifications |
---|---|
???"Three Stars Each (Astrolabes)." Horowitz 2014: 247 (Star Names and Constellations)
|
|
BM 82923.
Month of Ab, stars of An: mulMAŠ.[TAB.BA.GAL.GAL] // 1,40 // d[Sin u3] dNergal(U.GUR) "Grea[t Twins |
|
BM 34713.
Month of ulul, stars of Anu [LBAT, 1499:7], see (Kurtik b12) BIR. Text Nv. 10. [ina] ˹itikin maš.tab.ba.gal.gal˺ // mul.[... / ... mulAN.TA.GUB.BA] "[In] the month of ulul, the Great Twins [...] / [... — standing star above] (Rev. 41-42) [Donbaz-Koch 1995, 64, 66]. |
|
Uranology
other passages need to be added??? To be included MLC 1866. mulMAŠ.TAB.BA.GAL.GAL dlugal-ir3-ra / u3 dmes-lam-ta-e3 ˹suk-kal-lum˺ d60 "The Great Twins, Lugalirra and Meslamtaea, the vizier of Anu" (iv 16-17) [Beaulieu et al. 2018, 38, 42], see also section III. Symbol |
|
Stars of Ea, Anu, and Enlil.
|
|
EAE.
See. [ABCD, 285; BPO 2, III 36; BPO 3, 284a; NSAM 2, 249; SpTU V, 264:14']. need to be checked???? |
|
MUL.APIN. ((everywhere we have to synchronize month-names???))
Text BM 77054.
|
|
List of stars VR 46, 1:4.
|
|
Šumma Sîn ina tāmartīšu.
See (Kurtik u28) Uṣurtu. Go to usurtu and needs to be checked - based completely on restoration apparently??? maybe boy in the moon???? |
|
"Reports."
See. [ARAK, 352b]. |
|
"Great Star List and Miscellenia."
|
|
GU-text.
|
|
Lists of ziqpu stars.
BM 38369+:
|
|
Dalbanna-text.
|
|
Late astrology, magic, and the calendar.
|
|
(Kurtik m16) Sources mulMAŠ.TAB.BA |
|
Lexical texts.
|
|
"Prayers to the Gods of the Night."
|
|
"Three Stars Each (Astroabes)."
Astrolabe P. Month of duuzu, stars of Anu, 110 [Pinches 1900, 574]. Astrolabe B.
|
|
BM 82923.
|
|
BM 34713.
|
|
Text 82, 5-22,512.
|
|
Catalog of 30 Stars.
|
|
EAE.
See. [BPO 2, I 14, III 12-12a, 28, IV 2, VII 2; BPO 3, 284a; Horowitz 1994b]; see also mulmaš.tab.ba in astrological predictions from Emar [Emar VI/4, 655:17′, 20′ 24′, 32′, 47′]. |
|
"Reports."
See. [ARAK, 64 r. 7, 84:5, 341:5]. |
|
"Great Star List and Miscellenia"
|
|
Dalbanna-text.
|
|
List of ziqpu stars.*(1) AO 6478:
|
|
Text W22281a.
|
|
Late Astrology.
|
See also: [...] mul dmaš.tab.ba [...] (astrological commentary 81-7-27, 81 to EAE) [ACh Ištar, 39:9; MCG, 175]; 4 UŠ ina IGI ˹MAŠ.T˺[AB.BA] [LBAT, 1502: ii 17; Donbaz-Koch 1995, 76].
Additional
II. Deities.
Lugalirra and Meslamtaea, see (Kurtik L16) LUGAL.GIR3.RA and (Kurtik m24) MES.LAM.TA.E3.A.
(Kurtik m16: the abbreviated term)
Gemini as a deity has been known since Old Akkadian times. In the AN:dAnum list of gods (V 306): dMaš.tab.ba = DINGIR.MEŠ ki-la2-la-an "Gemini = two deities" [Litke 1998, 197]; in the dA-nu-um list: [d]maš.tab.ba [Cavigneaux 1981, 96:207]. For Neo-Assyrian images in small plastic images with the inscription dmaš.maš maš.tab.ba see. [Green 1988; Wiggermann 1992, 38]. The earliest written evidence supporting the astral significance of Gemini is a list of stars from Emar, see above. The most common identification in astronomical texts is Lugalirra and Meslamtaea, i.e., the Great Twins; see also [Tallqvist 1938, 372]. According to [Foxvog 1993, 107], the text W 22646 contains a list of zodiacal constellation symbols in which múlSIPA u MAŠ.MAŠ (Orion and Gemini) corresponds to a-me-lu "people" [SpTU II, 43:3, 21]. ===== Prayers and rituals.=====*(1) Neo-Assyrian Prayer to the Gods of the Night, see above.
- (2) Spell formula: [dmaš.tab.b]a dingir 2-na-bi... "[Twins], both deities..." [Ebeling 1953a, 391:5].
III. Symbol.
Description in the Neo-Assyrian text: mulMAŠ.TAB.BA.GAL.GAL 2 ṣal-mu zi-i[q-na zaq-nu kur-ku-r]a šak-nu / 1-n[u]-˹u2˺ MUL.MEŠ ina S[AG-šu-nu e]ṣ-ru / ṣal-mu IGI-u2 ša2 IGI mulIs le-e ḫ[i]-in-ši ina ˹ŠU˺ G[UB3]-˹šu2˺ na-ši / ṣal-mu EGIR-u2 U4.SAKAR pa-a-ša ina ŠU GUB3-šu2 [n]a-ši "Great Twins, 2 human figures, with beards, (they) have [kurkurr]a. 1 star [dep]icted [on] their hea[ds]. The front figure, which (stands) in front of the Bull's Jaw, carries in his [right/left(?)] hand a ḫinšu (whip, arrow?), and the rear figure carries in his left hand a sickle-shaped axe (lit. month = axe)" [Weidner 1927, VAT, 1927, VAT = VAT]. [Weidner 1927, VAT 9428:4-7; Beaulieu et al. 2018, 21, 24, 27], see also [CAD Ḫ, 195; CAD M/1, 402; AUWE 19, 154a]. The parallel in MLC 1866 (col. ii 1-3), the extant part is as follows: ḫi-˹in˺-šu2: ku-ut-ta-u2 ina ŠUII 15-šu2 na-aš2-ši [ina ŠUII] ˹2˺,30-šu2 / il-tuḫ-ḫu na-aš2 bir-qu it-ti il-tuḫ-ḫu ṣa-bit / ṣa-lam EGIR-u2 ina ŠUII 15-šu2 pa-a-šu2 na-aš2 ina ŠUII 2,30-šu2 il-tuḫ-ḫu na-aš2 "(The front human figure of the Great Twin) carries a ḫinšu: a large jug(?) in his right hand; in his left hand / he carries a whip; he holds a lightning arrow together with the whip. / The rear human figure carries a sickle-shaped axe in its right hand, in its left hand (it holds) a whip"" [Beaulieu et al. 2018, 36, 40, Section C]. For depictions of Gemini on a Late Assyrian pendant amulet, see. [Green 1988; Black-Green 1992, 124, Fig. 104; Wiggermann 1992, 38]. For astral images on Seleucid seals, see (Kurtik m39) MAŠ.TAB.BA ša2 IGI-it SIPA.ZI.AN.NA. [AUWE 19, 33-34, Nos. 144-152; Wallenfels 1993; Kurtik 2007, Figs. 17-21]. In the diagram from the Sippar Planisphere, Gemini corresponds to 2 points [Horowitz-al-Rawi 2001, 176-177, Segment 2], see (Kurtik m16) MAŠ.TAB.BA.
IV. Identification.
= Castor and Pollux (α, β Geminorum) [G. 267, 268].
= Gemini [Waerden 1949, 13; 1952-53,219; 1974, 70; Horowitz 2014, 247; Beaulieu et al. 2018, 74].
= α + β Geminorum [Weidner 1957-59, 77a, 80b; BPO 2, 13].
= α and β Geminorum and stars north and south of them [MA, 137].
= Castor and Pollux (α, β Geminorum) [Koch 1989, 63, 111; Koch 1993; Mesop.Astrol., 207, App. C; ASM, 276; Beaulieu et al. 2018, 74].
(Kurtik m16) - the abbreviated term
Constellation:
= α, β Geminorum, where the identity is assumed: mulMAŠ.TAB.BA = mulMAŠ.TAB.BA.GAL.GAL (see Kurtik m17, IV).
= Gemini [Horowitz 2014, 247].
Ziqpu XVIII, XIX:
2) = α, β Geminorum (Castor and Pollux) [Schaumberger 1952, 229:XVIII-XIX; ASM, 86]. According to VAT 16436:10, múlMAŠ.MAŠ contain 2 stars [Schaumberger 1952, 226].
V. Parts of the constellation and individual stars.
(1) MAŠ.MAŠ IGI "The front (star) of the Twins" (α Geminorum).
(2) MAŠ.MAŠ ar2 "The back (star) of Gemini" (β Geminorum).
(3) MUL2 IGI ša2 še-pit MAŠ.MAŠ "The front star on the feet of Gemini" (η Geminorum),
(4) MUL2 ar2 ša2 še-pit MAŠ.MAŠ "The back star at the feet of Gemini" (μ Geminorum).
The 4 stars above were among the "normal stars", see (Kurtik m39) MUL2.ŠID.MEŠ, nos. 8-9, 11-12.
Mentioned also:
(5) "The front legs and arms of the Great Twins," see GU-text (B),
(6) "The hind leg of the Great Twins," see GU text (C).
(7) MAŠ.QA ša2 múlMAŠ EGIR-i "The shoulder on the posterior side of the Gemini," see (Kurtik m13) MAŠ.MAŠ.
See also section III.
(8) múlMAŠ.TAB.BA EGIR-i "Rear Twin" (β Geminorum), see above ziqpu-text.
VI. Astrology.
(Kurtik m17)
(1) Correspondences “Gemini — planets"; (a) mulMAŠ.TAB.BA.GAL.GAL u mulMAŠ.TAB.BA.TUR.TUR aš2-šu2 dSAG.ME.GAR dSAG.UŠ u dGUD.UD dṢal-bat-a-nu "Great Twins and Lesser Gemini relate (respectively) to Jupiter, Saturn and Mercury, Mars" [BPO 3, 132, K.2907 +: II 13]; (b) mulMAŠ.TAB.BA.GAL.GAL dSAG.ME.GAR u dSAG.UŠ ... dLUGAL.GIR3.RA dUDU.BAD.GUD.UD / dMES.LAM.TA.E3.[A? d]Ṣal-bat-a-nu "The Great Twins is Jupiter and Saturn ... Lugalirra is Mercury, Meslamtae[a] is Mars" [BPO 3, 134, K.2907+: VII 8, VIII 4].
(2) Great Twins and Lesser Gemini surround Venus; DIŠ mulDil-bat ina itiGUD MIN KUR-ma ulMAŠ.TAB.BA.GAL.GAL.GAL u ulMAŠ.TAB.BA.TUR.TUR / 4-šu2-nu NIGIN.ME-ši-ma u ši-i ad-rat LUGAL NIM.MAki GIG-ma NU TI-uv "If Venus rises in the month of ayyar, in the same place (i.e. in the east), and the Great Twins and the Lesser Gemini, all 4 of them, surround Venus and Venus is dim: the king of Elam will fall ill and will not recover [BPO 3, 115:13].
(3) The Great Twins and Venus; (a) mulDil-bat ana EGIR-ša2 m[ulMAŠ.TAB.BA...] / [....] ˹mulMAŠ.TAB.BA.GAL.GAL˺ UD.3.K[AM GUB.MEŠ ...] "If Venus — the ˹Great Twins˺ [stands] behind Venus for the duration? of 3 days: the Gutians will experience hard times for three years." [BPO 3, 118: IV 6], (b) mulDil-bat ina 2.30-ša2 KI.MIN [...] / [...] mulMAŠ.TAB.BA.GAL.GAL UD.1.K[AM DU.MEŠ ...] "If Venus also (rises in the month of duuzu) (and) the Great Twins [stand] on the left side of Venus for the duration? of 1 day (var.: 2 days, 3 days)..." [BPO 3, 118: iv 7-9], (c) DIŠ mulDil-bat ina dUTU.E3 [...UD].DU mulMAŠ.TAB.BA.GAL.GAL UGU-[...] NIGIN.MEŠ-ši-ma DU.M[EŠ] "If Venus is in the east (rising), and the Great Twins surrounds Venus and stands[s] above it..." [BPO 3, 118: IV 10].
(4) Venus, Jupiter and the Great Twins in neomeny; DIŠ mulDil-bat dUD.AL.TAR u mulMAŠ.TAB.BA.GAL.GAL ina / UD.NA2.AM3 ša itiDU6 [...] / 30 dDil-bat mulMAŠ.TAB.BA.GAL.GAL ana dUTU.E3 DU.MEŠ / dUD.AL.TAR ana dUTU.ŠU2 A D[IB-šu2-nu-ti] ... "If Venus, Jupiter, and the Great Twins, on the day when the Moon disappears in the month of tashrit [...], the Moon, Venus and the Great Twins stands to the east, (and) Jupiter pass[es] them all and goes towards the west: there will be tranquility in the dwelling places, beautiful peace, var.: pacification in the country..." [BPO 3, 124: VII 6].
(5) Venus, two crowns and the Great Twins; [DIŠ mulDil-bat 2] AGA ap-rat ... mulMAŠ.TAB.BA.GAL.GAL ina A2-šu2: ina IGI-[šu2] DU.ME-[zu-ma] "If Venus bears two crowns: women will die with their children in their wombs; (this will happen if) the Great Twins stand near Venus, var: in front of Venus" [BPO 3, 215, K.3601+:26].
(6) Lunar eclipse in the Great Twins; DIŠ ina itiZIZ2 UD.14.KAM AN.MI 30 GAR-ma <<ina>> KA´MI-su TU DINGIR KU2 / ina KI mulMAŠ.TAB.BA.GAL.GAL BE.MEŠ "If there is a lunar eclipse on the 14th of Shabbat, and it (Sin) sits in the eclipse: the god will devour. (If it occurs) in the region of the Great Twins: plague" [ABCD, 287, App. 2.4, BM 47447 r. 27-28]. DIŠ ina KI mulMAŠ.TAB.BA.GAL.GAL.LA a-dir EŠ.BAR GU2.DU8.Aki "If (the Moon) eclipses within the Great Twins: a solution for the city of Kutu" [Weidner 1963, 118, MNB 1849:41].
(7) Gemini and the lunar halo; (a) [DIŠ mu]l[MA]Š.TAB.B[A].GA[L].GA[L].L[A ina ŠA3 TUR3 d3]0 GUB.[MEŠ-z]u-nu [...] "[If the Greater Twi]ns stands [within the halo of the Mo]on and [...]" [ARAK, 112 r. 8]; (b) DIŠ 30 TUR3 NIGIN2-ma mulu2-ṣur-[ti ina ŠA3-šu2 GUB] / šaḫ-ḫu-uq-t[i...] / mulu2-ṣur-ti mulM[AŠ.TAB.BA.GAL.GAL] "If the Moon is surrounded by a halo and the fig[ure stands in it]: destruction [...]. Figure (means) the Greater Tw[ins]." [ARAK, 124:6-8]. Observations made for astrological purposes: a) [mu]-šu2 an-ni-u2 d30 TUR3 NIGIN-bi mulŠ[U.GI] / [mu]lMAŠ.TAB.BA.GAL.GAL.LA ina ŠA3-bi GUB.[MEŠ] "This [nig]ht the Moon was surrounded by a halo, and the Old M[an] and the Great Twins were standing in it." [ARAK, 112 r. 1-2]; (b) [MI an-ni-u] 30 TUR3 NIGIN2 / [mulAL.LU]L mulMAŠ.TAB.BA.GAL.GAL / ina ŠA3-bi GUB.MEŠ "[This night] the Moon was surrounded by a halo; and the [Canc]er and the Great Twins stood in it" [ARAK, 124:1-3].
(8) Mars and the Twins (observation?); mulṢal-bat-a-nu 7 ITI.MEŠ ina ŠA3 mulMAŠ.TAB.BA.GAL.GAL / [...] "Mars for 7 months [stood] in the Great Twins" [ARAK, 469:1].
(9) For the identification of the Greater and Little Twins, see (Kurtik m18) MAŠ.TAB.BA.TUR.TUR, V 1.
(10) Venus rises in the month of arahsamnu; DIŠ mulDil-bat ina itiAPIN dSin dLugal-GIR3-ra u dMES.LAM.TA.E3 ina bi-[rit SI mulGIR2.TAB] KI.MIN mulUZ3 IGI.LA2-ma UD.3.KAM DU-iz KI.MIN [...] SU.KU2 ŠE u IN.NU ina [KUR GAL2] "If Venus (rises) in the month of Arahsamnu, the Moon, Lugalirra and Meslamtaea (are seen) between [the horns of Scorpius], var: The Goat appears and stands for 3 days (there), var: [...]: there will be a scarcity of barley and straw in the country." [BPO 3, 124-125, VIII 4].
(Kurtik m16)
Identifications:
(1) = Mars; see below (2), (3).
Predictions:
(2) Gemini and Nergal (=Mars); mulMAŠ.TAB.BA ana u2-kul-ti dU+GUR "Gemini to (predict) eating by Nergal" [BPO 2, III 12], for parallels see. [ibid., I 14, VII 2].
(3) Gemini (= Nergal?) and Scorpius; DIŠ mulMAŠ.TAB.BA a-na <mul>GIR2.TAB MU dU<+GUR> dṢa[l-bat-a-nu...] / dLugal-GIR3-ra u Mes-lam-ta-[e3-a ...] "If Gemini (approaches) Scorpius, viz. i.e. Nergal, which is Ma[rs...]/ Lugalirra and Mes-lamta[ea...]"" [Horowitz 1994b, 129:4].
(4) The Strange Star (=Mars) and Gemini, see (Kurtik m05) MAN-ma, II 4.
(5) Venus between the Twins; [DIŠ Dil-bat ina bi]-rit mulMAŠ.TAB.BA GUB... "[If Venus] stands [between] the Twins: the whole earth will become hostile" [BPO 3, 104, K.3632:20], for parallels see [BPO 3, 104, K.3632:20]. [ibid., 217, K.3601 r.13; 251, Rm.2,565:6].
(6) Gemini ahead of Venus; DIŠ mulDil-bat ina itiŠU KUR-ma mulMAŠ.TAB.BA ana IGI-š[a2 GUB.ME]... "If Venus rises in the month of duuzu and Gemini [stands] in front of it: the king of Akkad will die" [BPO 3, 118, EAE 59-60 iv 2].
(7) Venus stands on the right side of Gemini; DIŠ EŠ4.DAR ina ZAG-[ša2 mulMAŠ.TAB.BA UD.1.KAM GUB].MEŠ... "If Venus [stands] on the right side [of Gemini for 1 day]: the land of the Gutians will see misfortunes in the same year. If Venus stands there for 2 days: the land of the Gutians will see misfortunes in the course of 2 years. If Venus stands there for three days: the land of the Gutians will see misfortunes in the course of 3 years." [BPO 3, 178, K.229+7935 r. 26-28].
(8) Jupiter and the Twins; DIŠ mulSAG.ME.GAR ana EGIR [mulMAŠ.TAB.BA DIB-iq] ... "If Jupiter [passes] behind [the Twins]: in Elam [...] desolation will come and calamity will consume (it)" [ARAK, 84:5-7].
Historical Dictionaries
Kurtik (2022, m16) |
Gössmann (1950), 267 |
---|---|
= tū᾽amū, māšū «Близнецы»; 1) = созвездие в Близнецах, как правило, сокращение от MAŠ.TAB.BA.GAL.GAL(m17), 2) = ziqpu XVIII (α Gem), 3) = ziqpu XIX (β Gem) [G. 267; BPO 2, 13], см. также m21Māšū.
I. Источники. Лексич. тексты. Серия Urra XXII: mulmaš.tab.ba = tu-᾽u3-u2-mu [Emar VI/4, 151:170], [mul]maš.tab.ba = tu-a-mu [SpTU III, 114A v 38; Bloch–Horowitz 2015, 108:295ʹ]. «Молитвы ночным богам». Новоассирийская молитва: mulMAŠ.TAB.BA [Oppenheim 1959, 283:18]. «Астролябии». Astrolabe P. Месяц дуузу, звезды Ану, 110 [Pinches 1900, 574]. Astrolabe B. (1) Список (12´3): a) mul[maš.tab.ba ša ina igi-it] dA-nim gub / dLugal-gir3-˹ra u˺ dMes-lam-ta-e3 «[Близнецы, которые] стоят [перед] Ану, Лугальирра и Месламтаэа» (B ii 20–21), восстановлено согласно [Oelsner–Horowitz, Anu 8–9], b) (B ii 24–28), см. a18AL.LUL. (2) Список (3´12): itišu … mulmaš.tab.ba šu-ut dA-nim «Месяц дуузу: Близнецы (на пути) Ану (восходят)» (C ii 4). (3) Список (восход–заход=6m): восход — дуузу, заход — тебету [KAV 218, C 19, 32; Horowitz 2014, 38, 40]; параллель см. [BPO 2, III 28], см. k10KAK.SI.SA2. BM 82923. Месяц дуузу, звезды Ану: mulM[AŠ.TAB.BA // 1,50 // xx] x [x] d50-ma «Б[лизнецы // 110 // …] Энлиля(?)» [Walker–Hunger 1977, 28, 30:11]. BM 34713. Месяц абу, звезды Ану [LBAT, 1499:5], см. b06BAN. Текст 82, 5–22,512. В списке 12 звезд Энлиля: mulMAŠ.TAB.B[A] [CT 33 9 r.3; HBA, 104]. Список 30 звезд. Anu 8–9. mul˹MAŠ˺.[TAB.BA…] (A.22), mulMAŠ.TAB.[BA…] dTu-᾽a-[mu…] (A.23), [mulMAŠ.TAB.BA (…) dLugal-g]ir3-ra u dMes-l[am-ta-e3-a] «[Близнецы, (которые стоят перед Ану), Лугаль]ирра и Месл[амтаэа]» (B. 23) [Oelsner–Horowitz 1997–98, 178–179 + comment.]. EAE. Cм. [BPO 2, I 14, III 12–12a, 28, IV 2, VII 2; BPO 3, 284a; Horowitz 1994b]; см. также mulmaš.tab.ba в астрологических предсказаниях из Эмара [Emar VI/4, 655:17′, 20′ 24′, 32′, 47′]. «Рапорты». См. [ARAK, 64 r. 7, 84:5, 341:5]. «Большой список звезд». 12 звезд Элама: [mulmaš.tab.ba] [Mesop.Astrol., App. B: 202]. Dalbanna-текст. §R. mulmaš.tab.b[a …] 3 [mul.meš …] 2 dal.ba.an.na min «Близне[цы …] 3 [звезды…]. 2 интервала, ditto» [Walker 1995, 33; ASM, 107; Koch 1995, 46]. Списки ziqpu-звезд. (1) AO 6478: a) [5 MA.NA MIN(=šuqultu)] | 1 DANNA i-na KI.MIN(= ina qaqqari) | 54 IGI DANNA ina KI.MIN(=ina šamê) / TA MUL KIŠIB GAM3 | EN mulMAŠ.TAB.BA «[5 мин веса], 300 на земле, 54000 миль на небе / От Ладони на Посохе до Близнецов», b) [5/6 MA.NA MIN] | 5 UŠ i-na KI.MIN | 9 IGI DANNA ina KI.MIN / bi-rit | mulMAŠ.TAB.BA «[5/6 мины веса], 50 на земле, 9000 миль на небе, между Близнецами», с) 3 MA.˹NA˺ [⅓ MA] MIN | ⅔ DANNA i-na KI.MIN | 36 IGI DANNA ina KI.MIN / EN mulMAŠ.TAB.BA EGIR-i | TA mulAL.LUL «3 [⅓ ми]ны веса, 200 на земле, 36000 миль на небе / От Заднего Близнеца до Рака» [Thureau-Dangin 1913, 217:5–10; TU, 21 r. 5–10; HBA, 133; Schaumberger 1952, 228–229]. (2) VAT 16437: [1 DANNA] a-na mulma-a-[ši] «1 миля (300) до Близнец[ов]» [Schaumberger 1952, 225:13]. (3) VAT 16436: см. m15MAŠ.MAŠ. (4) Sippar Planisphere: a) ˹1˺ DANNA ana mulma-a-š[u] «1 миля(300) до Близнец[ов]» (rev. 18), b) ˹ma-a˺-šu2 (obv., Segment 1) [Horowitz–al-Rawi 2001, 171–173:18, 176–177]; см. также BM 61677: […] ma-a-[šu…] [ibid. 180:10']. Текст W22281a. ina itiKIN UD 15 KAM2 KI KUR ša2 dŠamaš(UTU) ½ DANNA EGIR MUL RIT GAM3.A ziq-pi GUB?-az-ma MU[L…] / mulMAŠ.TAB.BA mulSIPA.ZI.AN.NA šit-qu-lu ina itiŠE UD 15 K[AM2] / ina li-la-a-ti KI ŠU2 ša2 dŠamaš(UTU) ŠU.BI.AŠ.AM3 «15-го улулу при восходе Солнца (точка), которая находится в 150 к востоку от Руки на Посохе, кульминирует, звез[да…], Близнецы (и) Праведный Пастух Ану в равновесии (= кульминируют). 15-го аддару вечером при заходе Солнца имеет место то же самое.» [SpTU I, 95:12'–14'; ASM, 99]. Поздняя астрология. AO 6483: […: bi-rit múlmaš.tab.ba] e3-a uš2 ki[-li(?)] «(Если ребенок родился, когда) [… промежуток между Близнецами] появляется: смерть в тю[рьме](?)» [TU, 14 r. 37; Sachs 1952, 67, 70]. См. также: […] mul dmaš.tab.ba […] (астрологический комментарий 81-7-27, 81 к EAE) [ACh Ištar, 39:9; MCG, 175]; 4 UŠ ina IGI ˹MAŠ.T˺[AB.BA] [LBAT, 1502: ii 17; Donbaz–Koch 1995, 76]. II. Божество. Близнецы, как божество, известны со староаккадского времени. В списке богов AN:dAnum (V 306): dMaš.tab.ba = DINGIR.MEŠ ki-la2-la-an «Близнецы = два божества» [Litke 1998, 197]; в списке dA-nu-um: [d]maš.tab.ba [Cavigneaux 1981, 96:207]. Новоассирийские изображения в мелкой пластике с надписью dmaš.maš maš.tab.ba см. [Green 1988; Wiggermann 1992, 38]. Самое раннее письменное свидетельство, подтверждающее астральное значение Близнецов ― список звезд из Эмара, см. выше. Наиболее часто встречающееся отождествление в астрономических текстах ― Лугальирра и Месламтаэа, т.е. Большие Близнецы; cм. также [Tallqvist 1938, 372]. Согласно [Foxvog 1993, 107], текст W 22646 содержит список символов зодиакальных созвездий, в котором múlSIPA u MAŠ.MAŠ (Орион и Близнецы) соответствует a-me-lu «люди» [SpTU II, 43:3, 21]. Молитвы и ритуалы. (1) Новоассирийская молитва ночным богам, см. выше. (2) Формула заклинания: [dmaš.tab.b]a dingir 2-na-bi… «[Близнец]ы, оба божества…» [Ebeling 1953a, 391:5]. III. Символ. Описание фигуры созвездия Большие Близнецы в новоассирийском тексте, см. m17MAŠ.TAB.BA.GAL.GAL, III. IV. Отождествление. Созвездие: = α, β Geminorum, когда предполагается тождество: mulMAŠ.TAB.BA = mulMAŠ.TAB.BA.GAL.GAL (cм. m17, IV). = Близнецы [Horowitz 2014, 247]. Ziqpu XVIII, XIX: 2) = α, β Geminorum (Кастоp и Поллукс) [Schaumberger 1952, 229:XVIII–XIX; ASM, 86]. Cогласно VAT 16436:10, múlMAŠ.MAŠ cодержат 2 звезды [Schaumberger 1952, 226]. V. Части созвездия и отдельные звезды. mulMAŠ.TAB.BA EGIR-i «Задний Близнец» (β Geminorum), см. выше ziqpu-текст. VI. Астрология. Отождествления: (1) = Марс; см. ниже (2), (3). Предсказания: (2) Близнецы и Нергал (=Марс); mulMAŠ.TAB.BA ana u2-kul-ti dU+GUR «Близнецы для (предсказания) поедания Нергалом» [BPO 2, III 12], параллели см. [ibid., I 14, VII 2]. (3) Близнецы (= Нергал?) и Скорпион; DIŠ mulMAŠ.TAB.BA a-na <mul>GIR2.TAB MU dU<+GUR> dṢa[l-bat-a-nu…] / dLugal-GIR3-ra u Mes-lam-ta-[e3-a …] «Если Близнецы (приближаются) к Скорпиону, т.е. Нергал, который есть Ма[рс…] / Лугальирра и Месламта[эа…]» [Horowitz 1994b, 129:4]. (4) Странная звезда (=Марс) и Близнецы, см. m05MAN-ma, II 4. (5) Венера между Близнецами; [DIŠ Dil-bat ina bi]-rit mulMAŠ.TAB.BA GUB… «[Если Венера] стоит [меж]ду Близнецами: земля целиком станет враждебной» [BPO 3, 104, K.3632:20], параллели см. [ibid., 217, K.3601 r.13; 251, Rm.2,565:6]. (6) Близнецы впереди Венеры; DIŠ mulDil-bat ina itiŠU KUR-ma mulMAŠ.TAB.BA ana IGI-š[a2 GUB.ME]… «Если Венера восходит в месяце дуузу и Близнецы [стоят] перед н[ей]: царь Аккада умрет» [BPO 3, 118, EAE 59–60 iv 2]. (7) Венера стоит справа от Близнецов; DIŠ EŠ4.DAR ina ZAG-[ša2 mulMAŠ.TAB.BA UD.1.KAM GUB].MEŠ… «Если Венера с правой стороны [Близнецов стоит в течение 1 дня]: земля гутиев увидит несчастья в тот же год. Если Венера стоит там же в течение двух дней: земля гутиев увидит несчастья в течение двух лет. Если Венера стоит там же в течение трех дней: земля гутиев увидит несчастья в течение трех лет» [BPO 3, 178, K.229+7935 r. 26–28]. (8) Юпитер и Близнецы; DIŠ mulSAG.ME.GAR ana EGIR [mulMAŠ.TAB.BA DIB-iq] … «Если Юпитер [проходит] позади [Близнецов]: в Элам […] придет в запустение и бедс[твие поглотит] (его)» [ARAK, 84:5–7]. |
|
Kurtik (2022, m17) |
Gössmann (1950), 268 |
= multū᾽amū rabûtu «Большие Близнецы»; созвездие в Близнецах (α, β Geminorum) [G. 268]. См. также m21māšū
I. Источники. «Астролябии». Astrolabe P. Месяц абу, звезды Ану, 100 [Pinches 1900, 574]. Astrolabe B. (1) Список (12´3): mulmaš.tab.ba.gal.gal ša2 ina igi-it dA-nim gub / dŠullat(pa) u3 dḪaniš(lugal) «Большие Близнецы, которые стоят впереди (звезд) Ану, Шуллат и Ханиш» (B ii 22–23). (2) Список (3´12): itine … mulmaš.tab.ba.gal.gal šu-ut dA-nim «Месяц абу: … Большие Близнецы (на пути) Ану (восходят)» (C ii 5). (3) Cписок (восход–заход=6m): восход — абу, заход — шабату [KAV 218, C 21, 34; Horowitz 2014, 38, 40]; см. b06BAN. BM 82923. Месяц абу, звезды Ану: mulMAŠ.[TAB.BA.GAL.GAL] // 1,40 // d[Sin u3] dNergal(U.GUR) «Боль[шие Близнецы] // 100 // [Син и] Нергал» [Walker–Hunger 1977, 28, 30:14]. BM 34713. Месяц улулу, звезды Ану [LBAT, 1499:7], см. b12BIR. Звезды Эа, Ану и Энлиля. a) Список 12 звезд Энлиля (№ 6): mulmaš.tab.b[a.gal.gal] [CT 33, 9 r. 3; MCG, 176]. b) Список 12 звезд Ану (№ 4): mulmaš.tab.<ba>.gal.gal [TCL 6 13; Rochberg-Halton 1987b, 212]. EAE. См. [ABCD, 285; BPO 2, III 36; BPO 3, 284a; NSAM 2, 249; SpTU V, 264:14']. MUL.APIN. (1) Звезды Энлиля (№ 5): mulMAŠ.TAB.BA.GAL.GAL dLugal-gir3-ra u3 dMes-lam-ta-e3-a «Большие Близнецы, Лугальирра и Месламтаэа» (I i 5). (2) Даты гелиакических восходов: ina itiSIG4 UD 10 KAM mulSIPA.ZI.AN.NA u mulMAŠ.TAB.BA.GAL.GAL IGIme «10-го симану Праведный Пастух Ану и Большие Близнецы восходят» (I ii 40). (3) Одновременные суточные восходы и заходы: (I iii 30), см. a04A2mušen. (4) Список ziqpu-звезд: mulMAŠ.TAB.BA.GAL.GAL, между mulGAM3 и mulAL.LUL (I iv 6). (5) Кульминации и одновременные гелиакические восходы: ina itiKIN UD 15 KAM mulMAŠ.TAB.BA.GAL.GAL ina MURUB4 AN-e IGI-it GABA-ka GUB-ma mulŠU.PA u mulNUNki KURmeš-ni «15-го улулу Большие Близнецы стоят в середине неба напротив твоей груди, и ŠU.PA и звезда Эриду восходят» (I iv 22–24), см. также [Horowitz 1989–90, 117, BM 73815:2′]; раннюю параллель см. BM 77054 [George 1991, 304–305: 13′–15′]. (6) Звезды «на пути Луны»: mulMAŠ.TAB.BA.GAL.GAL после mulGAM3, перед mulAL.LUL (I iv 34), см. s20Sîn [MA, 19, 41, 51, 59, 64, 68]. Список звезд VR 46, 1:4. mulmaš.tab.ba.gal.gal.la = dLugal-ir9-ra u dMes-lam-ta-e3-a = dSîn(30) u dNergal(u.gur) «Большие Близнецы = Лугальирра и Месламтаэа = Син и Нергал» [HBA, 51; Wee 2016, 162–3]; параллель см. [TU, 47:8–9]. Šumma Sîn ina tāmartīšu. См. u28Uṣurtu. «Рапорты». См. [ARAK, 352b]. Текст BM 77054. ina itikin ud.10.ka[m…] / mulma[š.tab.ba.gal.gal…] / mu[lnunki…] «10-го улулу […] / Бо[льшие Близнецы…] / Зве[зда Эриду…]» [George 1991, 304–305, obv. 13′–15′]. «Большой список звезд». (1) 12 звезд Амурру: mulmaš.tab.ba.gal.gal; (2) 7 Небесных Близнецов: mulmaš.tab.ba.gal.gal на первом месте [Mesop.Astrol., App. B:217, 231]; см. также [KAR, 142 i 26]. GU-текст. (B) ˹gir3II.meš˺ u3 ˹šu˺II.meš˺ ša2 mulmaš.tab.ba.gal.gal igi-u2 «Передние ноги и руки Больших Близнецов» (θ Gem — рука, ν Gem — нога), см. также d04DAR.LUGALmušen. (C) ˹gir3˺[II] egir-u2 ša2 mulmaš.tab.ba.gal.gal «Задняя нога Больших Близнецов» (ziqpu XIX: β Gem), см. k10KAK.SI.SA2 [Pingree–Walker 1988, BM 78161:2, 4; ASM, 91]. Списки ziqpu-звезд. BM 38369+: a) TA mulGAM3 EN mulMAŠ.TAB.BA.GAL.[GAL...] «От Посоха до Больших Близне[цов...]», b) 5 UŠ bi-rit mulMAŠ.TAB.BA.G[AL.GAL] «50 между Большими Близн[ецами]», c) TA mulMAŠ.TAB.BA.GAL.GAL EN mula-lu-u[t-tum…] «От Больших Близнецов до Кра[ба…] [Horowitz 1994a, 91–92:9–11]. Dalbanna-текст. §S. mulmaš.tab.ba gal.gal.la egir-u2 mu[lmaš.tab.b]a gal.gal.la egir-i mul ḫe-pi2 3 mul.meš gan2 gim u2 ˹2 dal˺.b[a.an.n]a dal.ba.an.na mul ḫe-pi2 a-na ṣu-ub-bi-i ḫe-pi2 «Задняя (звезда) Больших Близнецов (χ Gem), задняя (звезда) Больших [Близнецов] (β Gem), повреждение (α СMa): 3 звезды. Поле … 2 инте[рвал]а, интервал. Повреждение. Для наблюдения. Повреждение.» [Walker 1995, 33; ASM, 107]; согласно [Koch 1995, 46, 60], mul ḫe-pi2 = mul[gag.si.sa2]? «Стрела» (α CMa). §U. mulgir3 gub3 ˹maš.tab.ba˺ [gal.gal] «Левая нога [Больших] Близнецов» (μ Gem), см. g06GAM3. Текст Nv. 10. [ina] ˹itikin maš.tab.ba.gal.gal˺ // mul.[… / … mulAN.TA.GUB.BA] «[В] месяце улулу Большие Близнецы […] / [… — Наверху стоящая звезда] (Rev. 41–42) [Donbaz–Koch 1995, 64, 66]. MLC 1866. mulMAŠ.TAB.BA.GAL.GAL dlugal-ir3-ra / u3 dmes-lam-ta-e3 ˹suk-kal-lum˺ d60 «Большие Близнецы, Лугальирра и Месламтаэа, визирь Ану» (iv 16–17) [Beaulieu et al. 2018, 38, 42], см. также раздел III. Символ. Поздняя астрология, магия и календарь. (1) «Лунарии». BRM IV, 20: ki mul<maš>.tab.ba.gal.gal, ki mulmaš.tab.ba.gal.[gal] «Область Больших Близнецов» [Ungnad 1941–44, 258:10, 21], см. m15MAŠ.MAŠ. (2) Предсказание цен на злаки на основе наблюдений положений планет относительно зодиакальных созвездий (среди них múlMAŠ.TAB.BA.GAL.GAL) и других явлений [SpTU I, 94:8, 39]. (3) Предсказания, основанные на наблюдениях затмений Луны и положений Луны и планет относительно знаков зодиака. BM 36746+: KI mulMAŠ.TAB.BA.GAL.GAL [Rochberg-Halton 1984, 134:17′], см. s20Sîn. См. также mulx/ mulMAŠ.TAB.BA.GAL.GAL [NSAM 2, Ii, col. i 21; SpTU I, 93:8'; SpTU III, 102:4; SpTU V, 263:4, 5; 264:14; 270:1'–2']. II. Божества. Лугальирра и Месламтаэа, см. L16 и m24. III. Символ. Описание в новоассирийском тексте: mulMAŠ.TAB.BA.GAL.GAL 2 ṣal-mu zi-i[q-na zaq-nu kur-ku-r]a šak-nu / 1-n[u]-˹u2˺ MUL.MEŠ ina S[AG-šu-nu e]ṣ-ru / ṣal-mu IGI-u2 ša2 IGI mulIs le-e ḫ[i]-in-ši ina ˹ŠU˺ G[UB3]-˹šu2˺ na-ši / ṣal-mu EGIR-u2 U4.SAKAR pa-a-ša ina ŠU GUB3-šu2 [n]a-ši «Большие Близнецы, 2 человеческие фигуры, с бородами, (у них) имеются [kurkurr]a. По 1 звезде [на] их голо[вах изо]бражены. Передняя фигура, которая впереди Челюсти Быка (стоит), в своей [правой/левой(?)] руке несет ḫinšu (кнут, стрекало?), задняя фигура в левой руке несет серповидный топор (букв. месяц = секира)» [Weidner 1927, VAT 9428:4–7; Beaulieu et al. 2018, 21, 24, 27], см. также [CAD Ḫ, 195; CAD M/1, 402; AUWE 19, 154a]. Параллель в MLC 1866 (col. ii 1–3), сохранившаяся часть выглядит следующим образом: ḫi-˹in˺-šu2: ku-ut-ta-u2 ina ŠUII 15-šu2 na-aš2-ši [ina ŠUII] ˹2˺,30-šu2 / il-tuḫ-ḫu na-aš2 bir-qu it-ti il-tuḫ-ḫu ṣa-bit / ṣa-lam EGIR-u2 ina ŠUII 15-šu2 pa-a-šu2 na-aš2 ina ŠUII 2,30-šu2 il-tuḫ-ḫu na-aš2 «(Передняя человеческая фигура Больших Близнецов) несет ḫinšu: большой кувшин(?) в своей правой руке; в своей левой руке / он несет кнут; он держит молниевидную стрелу вместе с кнутом. / Задняя человеческая фигура несет серповидный топор в своей правой руке, в своей левой руке (она держит) кнут» [Beaulieu et al. 2018, 36, 40, Section C]. Изображения Близнецов на позднеассирийском подвесном амулете см. [Green 1988; Black–Green 1992, 124, Fig. 104; Wiggermann 1992, 38]. Астральные изображения на селевкидских печатях см. [AUWE 19, 33–34, Nos. 144–152; Wallenfels 1993; Куртик 2007, рис. 17–21]. На диаграмме из Sippar Planisphere Близнецам соответствуют 2 точки [Horowitz–al-Rawi 2001, 176–177, Segment 2], см. m16MAŠ.TAB.BA. IV. Отождествление. = Кастор и Поллукс (α, β Geminorum) [G. 267, 268]. = Gemini [Waerden 1949, 13; 1952–53 219; 1974, 70; Horowitz 2014, 247; Beaulieu et al. 2018, 74]. = α + β Geminorum [Weidner 1957–59, 77a, 80b; BPO 2, 13]. = α и β Geminorum и звезды к северу и к югу от них [MA, 137]. = Кастор и Поллукс (α, β Geminorum) [Koch 1989, 63, 111; Koch 1993; Mesop.Astrol., 207, App. C; ASM, 276; Beaulieu et al. 2018, 74]. V. Части созвездия и отдельные звезды. (1) MAŠ.MAŠ IGI «Передняя (звезда) Близнецов» (α Geminorum). (2) MAŠ.MAŠ ar2 «Задняя (звезда) Близнецов» (β Geminorum). (3) MUL2 IGI ša2 še-pit MAŠ.MAŠ «Передняя звезда на ногах Близнецов» (η Geminorum), (4) MUL2 ar2 ša2 še-pit MAŠ.MAŠ «Задняя звезда на ногах Близнецов» (μ Geminorum). 4 указанные звезды входили в число «нормальных звезд», см. m39MUL2.ŠID.MEŠ, № 8–9, 11–12. Упоминаются также: (5) «Передние ноги и руки Больших Близнецов», см. GU-текст (B), (6) «Задняя нога Больших Близнецов», см. GU-текст (C). (7) MAŠ.QA ša2 múlMAŠ EGIR-i «Плечо заднего из Близнецов», см. m13MAŠ. См. также раздел III. VI. Астрология. (1) Соответствие «Близнецы – планеты»; a) mulMAŠ.TAB.BA.GAL.GAL u mulMAŠ.TAB.BA.TUR.TUR aš2-šu2 dSAG.ME.GAR dSAG.UŠ u dGUD.UD dṢal-bat-a-nu «Большие Близнецы и Малые Близнецы относятся (соответственно) к Юпитеру, Сатурну и Меркурию, Марсу» [BPO 3, 132, K.2907+: II 13]; b) mulMAŠ.TAB.BA.GAL.GAL dSAG.ME.GAR u dSAG.UŠ … dLUGAL.GIR3.RA dUDU.BAD.GUD.UD / dMES.LAM.TA.E3.[A? d]Ṣal-bat-a-nu «Большие Близнецы ― Юпитер и Сатурн … Лугальирра ― Меркурий, Месламтаэ[а] ― Марс» [BPO 3, 134, K.2907+: VII 8, VIII 4]. (2) Большие Близнецы и Малые Близнецы окружают Венеру; DIŠ mulDil-bat ina itiGUD MIN KUR-ma ulMAŠ.TAB.BA.GAL.GAL u ulMAŠ.TAB.BA.TUR.TUR / 4-šu2-nu NIGIN.ME-ši-ma u ši-i ad-rat LUGAL NIM.MAki GIG-ma NU TI-uv «Если Венера в месяце айяру восходит там же (т.е. на востоке) и Большие Близнецы и Малые Близнецы, все 4 из них, окружают ее и она тусклая: царь Элама заболеет и не выздоровеет» [BPO 3, 115:13]. (3) Большие Близнецы и Венера; a) mulDil-bat ana EGIR-ša2 m[ulMAŠ.TAB.BA…] / [….] ˹mulMAŠ.TAB.BA.GAL.GAL˺ UD.3.K[AM GUB.MEŠ …] «Если Венера ― ˹Большие Близнецы˺ [стоят] позади нее в течение? 3 дней: гутии испытают тяжелые времена в течение трех лет» [BPO 3, 118: IV 6], b) mulDil-bat ina 2,30-ša2 KI.MIN […] / […] mulMAŠ.TAB.BA.GAL.GAL UD.1.K[AM DU.MEŠ …] «Если Венера также (восходит в месяце дуузу) (и) Большие Близнецы [стоят] с ее левой стороны в течение? 1 дня (вар.: 2 дней, 3 дней)…» [BPO 3, 118: IV 7–9], c) DIŠ mulDil-bat ina dUTU.E3 [… UD].DU mulMAŠ.TAB.BA.GAL.GAL UGU-[…] NIGIN.MEŠ-ši-ma DU.M[EŠ] «Если Венера на востоке (восходит) и Большие Близнецы окружают ее и сто[ят] выше нее…» [BPO 3, 118: IV 10]. (4) Венера, Юпитер и Большие Близнецы в неомению; DIŠ mulDil-bat dUD.AL.TAR u mulMAŠ.TAB.BA.GAL.GAL ina / UD.NA2.AM3 ša itiDU6 […] / 30 dDil-bat mulMAŠ.TAB.BA.GAL.GAL ana dUTU.E3 DU.MEŠ / dUD.AL.TAR ana dUTU.ŠU2A D[IB-šu2-nu-ti] … «Если Венера, Юпитер и Большие Близнецы в день исчезновения Луны в месяце ташриту […], Луна, Венера и Большие Близнецы на востоке стоят, (и) Юпитер про[ходит их] к западу: спокойствие в жилище, прекрасный мир, вар.: умиротворение в стране…» [BPO 3, 124: VII 6]. (5) Венера, две короны и Большие Близнецы; [DIŠ mulDil-bat 2] AGA ap-rat … mulMAŠ.TAB.BA.GAL.GAL ina A2-šu2: ina IGI-[šu2] DU.ME-[zu-ma] «Если Венера несет 2 короны: женщины будут умирать со своими детьми в утробах; (это произойдет, если) Большие Близнецы стоят около нее, вар.: впереди нее» [BPO 3, 215, K.3601+:26]. (6) Лунное затмение в Больших Близнецах; DIŠ ina itiZIZ2 UD.14.KAM AN.MI 30 GAR-ma <<ina>> KA´MI-su TU DINGIR KU2 / ina KI mulхMAŠ.TAB.BA.GAL.GAL BE.MEŠ «Если в месяце шабату в 14-й день произошло лунное затмение, и он (Син) садится затмившимся: бог пожрет. (Если это произойдет) в области Больших Близнецов: чума» [ABCD, 287, App. 2.4, BM 47447 r. 27–28]. DIŠ ina KI mulMAŠ.TAB.BA.GAL.GAL.LA a-dir EŠ.BAR GU2.DU8.Aki «Если (Луна) в пределах Больших Близнецов затмилась: решение для города Куту» [Weidner 1963, 118, MNB 1849:41]. (7) Близнецы и лунное гало; a) [DIŠ mu]l[MA]Š.TAB.B[A].GA[L].GA[L].L[A ina ŠA3 TUR3 d3]0 GUB.[MEŠ-z]u-nu […] «[Если Большие Близ]нецы стоят [в гало Лу]ны и […]» [ARAK, 112 r. 8]; b) DIŠ 30 TUR3 NIGIN2-ma mulu2-ṣur-[ti ina ŠA3-šu2 GUB] / šaḫ-ḫu-uq-t[i…] / mulu2-ṣur-ti mulM[AŠ.TAB.BA.GAL.GAL] «Если Луна окружена гало и Рису[нок стоит в нем]: разрушение […]. Рисунок (означает) Большие Б[лизнецы]» [ARAK, 124:6–8]. Наблюдения, производившиеся в астрологических целях: a) [mu]-šu2 an-ni-u2 d30 TUR3 NIGIN-bi mulŠ[U.GI] / [mu]lMAŠ.TAB.BA.GAL.GAL.LA ina ŠA3-bi GUB.[MEŠ] «Этой [ноч]ью Луна была окружена гало, Ста[рик] и Большие Близнецы сто[яли] в нем» [ARAK, 112 r. 1–2]; b) [MI an-ni-u] 30 TUR3 NIGIN2 / [mulAL.LU]L mulMAŠ.TAB.BA.GAL.GAL / ina ŠA3-bi GUB.MEŠ «[Этой ночью] Луна была окружена гало; [Ра]к и Большие Близнецы стояли в нем» [ARAK, 124:1–3]. (8) Марс и Близнецы (наблюдение?); mulṢal-bat-a-nu 7 ITI.MEŠ ina ŠA3 mulMAŠ.TAB.BA.GAL.GAL / […] «Марс в течение 7 месяцев [стоял] в Больших Близнецах» [ARAK, 469:1]. (9) Отождествление Больших и Малых Близнецов, см. m18, V 1. (10) Венера восходит в месяце арахсамну; DIŠ mulDil-bat ina itiAPIN dSin dLugal-GIR3-ra u dMES.LAM.TA.E3 ina bi-[rit SI mulGIR2.TAB] KI.MIN mulUZ3 IGI.LA2-ma UD.3.KAM DU-iz KI.MIN […] SU.KU2 ŠE u IN.NU ina [KUR GAL2] «Если Венера (восходит) в месяце арахсамну, Луна, Лугальирра и Месламтаэа (видны) меж[ду рогами Скорпиона], вар.: Коза появляется и стоит в течение 3 дней (там), вар.: […]: будет недостаток ячменя и соломы в стране» [BPO 3, 124–125, VIII 4]. |
Example |