Ḫar-ri-ru: Difference between revisions

From All Skies Encyclopaedia
Ḫar-ri-ru
(Created page with "{{DISPLAYTITLE:''Ḫar-ri-ru''}} <sup>d</sup>''Ḫar-ri-ru'' is an ancient Mesopotamian asterism. ==Dictionary== ===Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim=== The goddess of the underworld, identified with Mars and the constellation Snake (mulMUŠ) [G. 128; Wiggermann 1997, 34-35]. {| class="wikitable" |- !Sources!!Identifications |- |'''"The Great Star List and Miscellenia".''' [<sup>d</sup>Ereš]-ki-gal = min(=<sup>d</sup>ṣal-bat-a-nu) "Ereshkigal = Mars" [Meso...")
 
No edit summary
 
Line 4: Line 4:
==Dictionary==
==Dictionary==
===Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim===
===Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim===
= PEŠ<sub>2</sub>.A.ŠA<sub>3</sub>.GA (no logographic record in astronomical texts); = a kind of mouse (field mouse?) [Landsberger 1934, 16-17, 194; AHw 327; CAD Ḫ, 113-114]; a star or group of stars in the eastern section of Andromeda (Andromeda) [G. 153, 184, 248].
The goddess of the underworld, identified with Mars and the constellation Snake (mulMUŠ) [G. 128; Wiggermann 1997, 34-35].
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
!Sources!!Identifications
!Sources!!Identifications
|-
|-
|'''MUL.APIN.'''
|'''"The Great Star List and Miscellenia".'''
In the list of the stars of Enlil (no. 31): MUL<sup>meš</sup> um-mu-lu-tu<sub>4</sub> ša<sub>2</sub> ina GABA <sup>mul</sup>LU.LIM / GUB<sup>meš</sup>-zu <sup>d</sup>Ḫar-ri-ru <sup>d</sup>TIR.AN.NA "The dim stars, that which lay on the Stag's chest: Hariru, Rainbow" (I i 32-33) [MA, 27].
[<sup>d</sup>Ereš]-ki-gal = min(=<sup>d</sup>ṣal-bat-a-nu) "Ereshkigal = Mars" [Mesop. Astrol., App. B:110]. List of stars V R 46, 1:29. <sup>mul</sup>muš = <sup>d</sup>Ereš-ki-gal "Snake = Ereshkigal" [HBA, 52:29; Wee 2016, 162-3].

See m43<sup>d</sup>MUŠ, n29<sup>d</sup>NIN.GIŠ.ZI.DA.
|Example
|Example
|}
|}
===Additional===
===Additional===
         '''II. Identification.'''

         = in the constellation Andromeda [G. 153].

         = αγδε Cassiopeiae (= LU.LIM) [Waerden 1949, 21; Weidner 1957-59, 79].

         = 18, 31, 32 Andromedae (?) [MA, 138; BPO 2, 12; ASM, 273, 275].

==Historical Dictionaries==
==Historical Dictionaries==
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
Line 22: Line 28:
! scope="col" style="width: 40%;" |Gössmann (1950)
! scope="col" style="width: 40%;" |Gössmann (1950)
|-
|-
|= PEŠ<sub>2</sub>.A.ŠA<sub>3</sub>.GA (логографическая запись в астрономических текстах не встречается); = разновидность мыши (полевая мышь?) [Landsberger 1934, 16–17, 194; AHw 327; CAD Ḫ, 113–114]; звезда или группа звезд в восточной части Андромеды (Andromeda) [G. 153, 184, 248].
|богиня подземного мира, отождествляемая с Марсом и созвездием Змея (<sup>mul</sup>MUŠ) [G. 128; Wiggermann 1997, 34–35].
I. Источники.
I. Источники.


MUL.APIN. В списке звезд Энлиля (№ 31): MUL<sup>meš</sup> um-mu-lu-tu<sub>4</sub> ša<sub>2</sub> ina GABA <sup>mul</sup>LU.LIM / GUB<sup>meš</sup>-zu <sup>d</sup>Ḫar-ri-ru <sup>d</sup>TIR.AN.NA «Тусклые звезды, что на груди Оленя: Харриру, Радуга» (I i 32–33) [MA, 27].
«Большой список звезд». [<sup>d</sup>Ereš]-ki-gal = min(=<sup>d</sup>ṣal-bat-a-nu) «Эрешкигаль = Марс» [Mesop. Astrol., App. B:110]. Список звезд V R 46, 1:29. <sup>mul</sup>muš = <sup>d</sup>Ereš-ki-gal «Змея = Эрешкигаль» [HBA, 52:29; Wee 2016, 162–3].

II. Отождествление.

= в созвездии Andromeda [G. 153].

= αγδε Cassiopeiae (= LU.LIM) [Waerden 1949, 21; Weidner 1957–59, 79].


= 18, 31, 32 Andromedae (?) [MA, 138; BPO 2, 12; ASM, 273, 275].
См. m43<sup>d</sup>MUŠ, n29<sup>d</sup>NIN.GIŠ.ZI.DA.
|Example
|Example
|}
|}

Latest revision as of 16:58, 22 October 2024

dḪar-ri-ru is an ancient Mesopotamian asterism.

Dictionary

Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim

= PEŠ2.A.ŠA3.GA (no logographic record in astronomical texts); = a kind of mouse (field mouse?) [Landsberger 1934, 16-17, 194; AHw 327; CAD Ḫ, 113-114]; a star or group of stars in the eastern section of Andromeda (Andromeda) [G. 153, 184, 248].

Sources Identifications
MUL.APIN.

In the list of the stars of Enlil (no. 31): MULmeš um-mu-lu-tu4 ša2 ina GABA mulLU.LIM / GUBmeš-zu dḪar-ri-ru dTIR.AN.NA "The dim stars, that which lay on the Stag's chest: Hariru, Rainbow" (I i 32-33) [MA, 27].

Example

Additional

         II. Identification.

         = in the constellation Andromeda [G. 153].

         = αγδε Cassiopeiae (= LU.LIM) [Waerden 1949, 21; Weidner 1957-59, 79].

         = 18, 31, 32 Andromedae (?) [MA, 138; BPO 2, 12; ASM, 273, 275].

Historical Dictionaries

Kurtik (2022, e16) Gössmann (1950)
= PEŠ2.A.ŠA3.GA (логографическая запись в астрономических текстах не встречается); = разновидность мыши (полевая мышь?) [Landsberger 1934, 16–17, 194; AHw 327; CAD Ḫ, 113–114]; звезда или группа звезд в восточной части Андромеды (Andromeda) [G. 153, 184, 248].

I. Источники.

MUL.APIN. В списке звезд Энлиля (№ 31): MULmeš um-mu-lu-tu4 ša2 ina GABA mulLU.LIM / GUBmeš-zu dḪar-ri-ru dTIR.AN.NA «Тусклые звезды, что на груди Оленя: Харриру, Радуга» (I i 32–33) [MA, 27].

II. Отождествление.

= в созвездии Andromeda [G. 153].

= αγδε Cassiopeiae (= LU.LIM) [Waerden 1949, 21; Weidner 1957–59, 79].

= 18, 31, 32 Andromedae (?) [MA, 138; BPO 2, 12; ASM, 273, 275].

Example

References