AB.SIN: Difference between revisions
DavidHilder (talk | contribs) No edit summary |
No edit summary |
||
| (18 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{DISPLAYTITLE:AB.SIN<sub>2</sub>, ABSIN (𒀊𒉆)}} |
{{DISPLAYTITLE:AB.SIN<sub>2</sub>, ABSIN (𒀊𒉆)}} |
||
[[File:Vir Tontafel thureauDangin1922.jpg |
[[File:Vir Tontafel thureauDangin1922.jpg|thumb|Drawing of the tablet AO 6448 by Thureau Dangin 1922.]] |
||
AB.SÍN<sub>2</sub>/ABSIN = '''''šerʾu,''''' 'The Furrow.' We give together Kurtig a06, <span lang="akk">𒀊𒉆</span> AB.SIN<sub>2</sub> (Kurtik a06) and Kurtik a07, <span lang="akk">𒆠𒀸𒀸</span> ABSIN (Kurtik a07), the later being a diri-compound whose reading is proved by Diri IV 276-277: ab-si-in KI.AŠ.AŠ = ''abšennu'', ''šer'u''. The constellation includes stars in classical Virgo for which an illustration is available in the set of drawings related to the Uranology Group (see the drawing on AO 6448 below). It is not certain how much of the drawing corresponds to Mesopotamian perceptions of the constellation over time, but it is clear that the Mesopotamian asterism certainly included the barley stalk that the goddess is holding. |
|||
==Concordance, Etymology, History<ref>[[Mesopotamian (All Terms)|Planetarium Babylonicum 2.0]], All Skies Encyclopaedia.</ref>== |
|||
==Dictionary== |
|||
<sup>mul</sup>AB.SIN<sub>2</sub> (137) |
|||
= ''šir'u,'' |
|||
=== Krebernik (2023) === |
|||
AB.SÍN = '''''šerʾu,''''' “furrow”. AHw. 7 refers to CT 33, 1: 11 in favour of a reading ''absinnu'', but the correct restoration there is [''sis'']-''sin-nu''. <sup>mul</sup>AB.SÍN (AN 15l). |
|||
= ''šerʾu,'' |
|||
'''''Šala''.''' Goddess, wife of the storm god Iškur/Adad, associated with rain: |
|||
"the Furrow," [AHw 7; CAD Š/2 330; G. 4]. |
|||
* <sup>d</sup>''Ša-la'' ''šu-bu-ul-tu<sub>4</sub>'' (AN 15r), |
|||
* Shala, the stalk/ ear/ spike of grain. |
|||
Hoffmann and Krebernik (2023)<ref name=":0">Hoffmann, S. M. and Krebernik, M. (2023). What do deities tell us about the celestial positioning system, in: R. Rollinger, I. Madreiter, M. Lang, C. Pappi (eds.). The Intellectual Heritage of the Ancient Near East, Papers held at the 64th Rencontre Assyriologique International and 12th Melammu Symposium July 16-20 2018, Innsbruck. Austrian Academy of Sciences Press, 539-579</ref> point out that AHw. 7 refers to CT 33, 1: 11 in favour of a reading ''absinnu'', but the correct restoration there is [''sis'']-''sin-nu''. In MUL.APIN's explanatory list, the term <sup>mul</sup>AB.SÍN occurs in the Anu-path 15th line left (explanans, the asterism to be explained). It is associated with the goddess Šala:<ref name=":0" /><blockquote>'''''Šala''.''' Goddess, wife of the NAAM god Iškur/Adad, associated with rain: |
|||
===Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim=== |
|||
<sup> |
* <sup>d</sup>''Ša-la'' ''šu-bu-ul-tu<sub>4</sub>'' (AN 15r), |
||
* Shala, the stalk/ ear/ spike of grain. |
|||
</blockquote>ABSIN is a later version of the name. |
|||
ABSIN is a later version of the name for <sup>mul</sup>AB-SIN<sub>2</sub> = ''še/irsu'' "the Furrow" (Kurtik a06, Gössmann 137), but not necessarily consisting of the same exact set of stars. |
|||
Var. reading: |
Var. reading: |
||
| Line 27: | Line 26: | ||
Var. designations: |
Var. designations: |
||
* ABSIN<sub>0</sub><sup>(KI)</sup>; = '' |
* ABSIN<sub>0</sub><sup>(KI)</sup>; = ''šer'u'' "Furrow". [AHw 7; CAD Š/2 330; Ungnad 257; G. 4]. |
||
* On the probable translation of ABSIN "Barley Stalk" see [Sachs 1952 146]. [Sachs 1952a 146, note 3]. |
* On the probable translation of ABSIN "Barley Stalk" see [Sachs 1952 146]. [Sachs 1952a 146, note 3]. |
||
* Constellation and zodiacal sign <sup>mul</sup>AB.SIN<sub>2</sub> "Furrow" (= Virgo) in later astronomical and astrological texts. |
* Constellation and zodiacal sign <sup>mul</sup>AB.SIN<sub>2</sub> "Furrow" (= Virgo) in later astronomical and astrological texts. |
||
==== Sources and Identification(s) ==== |
|||
{| class="wikitable" |
{| class="wikitable" |
||
|+ |
|+ |
||
| Line 40: | Line 40: | ||
|- |
|- |
||
|'''Lexical texts.''' |
|'''Lexical texts.''' |
||
* |
* Urra 22: 302: <sup>mul</sup>AB.SIN<sub>2</sub> = ''ši-ir-'u'' "Furrow.", (Horowitz and Bloch 2015: 109) |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
|'''EAE.''' |
|'''EAE.''' |
||
See. [ |
See. [Rochberg-Halton 1988 285, BM 47447 r. 29; BPO 2, XVI 17-18; BPO 3 B K.35:10, K.3601+: rev. 26-28, K.6021+:6, ND 4362 ii 18-20; Verderame 2002 249; SpTU I, 90 r. 6'; 91:3; 93:7; 94:31; 96:6; SpTU III, 102:12-14] |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
| Line 52: | Line 52: | ||
* CT 33, 9. |
* CT 33, 9. |
||
** The stars of Ea, Anu, and Enlil. A list of the 12 asterisms of Anu (no. 9): <sup>[mul]</sup>AB.SIN<sub>2</sub> [CT 33, 9 r. 12; |
** The stars of Ea, Anu, and Enlil. A list of the 12 asterisms of Anu (no. 9): <sup>[mul]</sup>AB.SIN<sub>2</sub> [CT 33, 9 r. 12; Horowitz 1998 176] |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
| Line 60: | Line 60: | ||
** "The furrow, the goddess Shala, the spike" (I ii 10). |
** "The furrow, the goddess Shala, the spike" (I ii 10). |
||
* (2) Dates of heliacal risings: |
* (2) Dates of heliacal risings: |
||
** ''ina'' <sup>iti</sup>KIN UD 25th KAM <sup>mul</sup>AB.SIN<sub>2</sub> IGI |
** ''ina'' <sup>iti</sup>KIN UD 25th KAM <sup>mul</sup>AB.SIN<sub>2</sub> IGI |
||
** "On the 25th day of ''Ululu'' the Furrow becomes visible" ( I ii 47). |
** "On the 25th day of ''Ululu'' the Furrow becomes visible" ( I ii 47). |
||
* (3) Simultaneous daily risings and sunsets: |
* (3) Simultaneous daily risings and sunsets: |
||
| Line 75: | Line 75: | ||
* SAA 8 295 rev. 1-2, |
* SAA 8 295 rev. 1-2, |
||
** AB.SIN<sub>2</sub> and E<sub>4</sub>.RU<sub>6</sub> in ''agû'' of the Moon. |
** AB.SIN<sub>2</sub> and E<sub>4</sub>.RU<sub>6</sub> in ''agû'' of the Moon. |
||
* SAA |
* [SAA 8 82 r. 8, 325:2, 378:5]. |
||
* |
* SAA 10 "Letters" and "Reports." See. [SAA 10, 224:10, 206:9] |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
|'''"The Great Star List" (SAG.ME.GAR = SHUL.PA.E<sub>3</sub>)''' |
|'''"The Great Star List" (SAG.ME.GAR = SHUL.PA.E<sub>3</sub>)''' |
||
* Astrological association: |
* Astrological association: |
||
** <sup>mul</sup>BAN / <sup>mul</sup>AB.SIN<sub>2</sub>, |
** <sup>mul</sup>BAN / <sup>mul</sup>AB.SIN<sub>2</sub>, |
||
** <sup>mul</sup>GILIM / <sup>mul</sup>MIN, |
** <sup>mul</sup>GILIM / <sup>mul</sup>MIN, |
||
** <sup>mul</sup>TI.AN.NA / <sup>mul</sup>MIN, |
** <sup>mul</sup>TI.AN.NA / <sup>mul</sup>MIN, |
||
** <sup>mul</sup>''a-ri-tum'' / <sup>mul</sup>MIN, |
** <sup>mul</sup>''a-ri-tum'' / <sup>mul</sup>MIN, |
||
** <sup>mul</sup>MAR.GID<sub>2</sub>.DA / <sup>mul</sup>[MIN], [...], where <sup>mul</sup>MIN apparently = <sup>mul</sup>AB.SIN<sub>2</sub> [Mesop.Astrol., App. B:41ff.] |
** <sup>mul</sup>MAR.GID<sub>2</sub>.DA / <sup>mul</sup>[MIN], [...], where <sup>mul</sup>MIN apparently = <sup>mul</sup>AB.SIN<sub>2</sub> [Mesop.Astrol., App. B:41ff.] |
||
** '''?????????????below????????????????''' |
|||
** ''We need to list the rest of the star-names = absin in the GSL here''??? |
|||
** Always, GSL (SAG.ME.GAR =ŠUL.PA.E'''<sub>3</sub>).???''' |
|||
|this does not effect the identification, it's just an association |
|this does not effect the identification, it's just an association |
||
|- |
|- |
||
| Line 106: | Line 103: | ||
* §a. <sup>mul</sup>ab.sin<sub>2</sub> "the Furrow" (α Vir), see (Kurtik z07) [[ZI.BA.AN.NA]]. |
* §a. <sup>mul</sup>ab.sin<sub>2</sub> "the Furrow" (α Vir), see (Kurtik z07) [[ZI.BA.AN.NA]]. |
||
* §v. <sup>mul</sup>SUḪUŠ AB.SIN<sub>2</sub> "The base of the Furrow" (α Vir), see (Kurtik L07) [[LI9.SI4|<sup>d</sup>LI<sub>9</sub>.SI<sub>4</sub>]]. |
* §v. <sup>mul</sup>SUḪUŠ AB.SIN<sub>2</sub> "The base of the Furrow" (α Vir), see (Kurtik L07) [[LI9.SI4|<sup>d</sup>LI<sub>9</sub>.SI<sub>4</sub>]]. |
||
[Walker 1995 40; Koch 1995 50; ASM 110; |
[Walker 1995 40; Koch 1995 50; ASM 110; Sachs-Hunger Diaries 54]. |
||
|[[File:Dalb a.jpg|alt=star chart|thumb|Dalbana "a" (Susanne M Hoffmann 2024)]][[File:Dalb v.jpg|alt=star chart|thumb|Dalbana "v"... sorry: cut-off (Hoffmann 2024)]] |
|[[File:Dalb a.jpg|alt=star chart|thumb|Dalbana "a" (Susanne M Hoffmann 2024)]][[File:Dalb v.jpg|alt=star chart|thumb|Dalbana "v"... sorry: cut-off (Hoffmann 2024)]] |
||
|- |
|- |
||
| Line 123: | Line 120: | ||
* ABSIN<sub>0</sub> = KI |
* ABSIN<sub>0</sub> = KI |
||
All this are designations of the 6th sign of the zodiac in the ephemerides [ACT 38, 467], for the earliest example see [ |
All this are designations of the 6th sign of the zodiac in the ephemerides [ACT 38, 467], for the earliest example see [Sachs-Hunger Diaries, No.-463:6-7]. However, the term was undoubtedly used earlier, because the abbreviation KI for ABSIN<sub>0</sub> appears in the lunar tables dated to the year – 474 [Aaboe-Sachs 11; Britton 1989 29-31]. |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
|'''"Astronomical Diaries and Related Texts."''' |
|'''"Astronomical Diaries and Related Texts."''' |
||
* (1) The standard designation of the 6th sign of the zodiac; for the earliest example see. [ |
* (1) The standard designation of the 6th sign of the zodiac; for the earliest example see. [Sachs-Hunger Diaries, No.-463:6-7], but it was undoubtedly used earlier, because the abbreviation ABSIN – ABSIN0(KI) appears in the lunar tables dated to the year – 474 [Aaboe-Sachs 11; Britton 1989 29-31]. |
||
* (2) Included in the name of two "normal stars": |
* (2) Included in the name of two "normal stars": |
||
** a) DELE ''ša<sub>2</sub>'' IGI ABSIN "Separate (star) ahead of the Furrow" (γ Vir), |
** a) DELE ''ša<sub>2</sub>'' IGI ABSIN "Separate (star) ahead of the Furrow" (γ Vir), |
||
** b) SA<sub>4</sub> ''ša<sub>2</sub>'' ABSIN "(Star) with great brilliance of the Furrow" (α Vir) [ |
** b) SA<sub>4</sub> ''ša<sub>2</sub>'' ABSIN "(Star) with great brilliance of the Furrow" (α Vir) [Sachs-Hunger Diaries 18 and passim]. |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
|'''Normal Stars''' |
|'''Normal Stars''' |
||
* Hunger and Pingree (1999, 22-23) included in the name of two "normal stars" (see (Kurtik m39) MUL<sub>2</sub>.ŠID.MEŠ) |
* Hunger and Pingree (1999, 22-23) included in the name of two "normal stars" (see (Kurtik m39) MUL<sub>2</sub>.ŠID.MEŠ) |
||
** a) DELE ''ša<sub>2</sub>'' IGI ABSIN " |
** a) DELE ''ša<sub>2</sub>'' IGI ABSIN "Single (star) ahead of the Furrow" (γ Vir), var.: ''e-du ša<sub>2</sub>'' IGI ABSIN [Sachs-Hunger Diaries 54, No. -463 Obv. 6]. |
||
** b) SA<sub>4</sub> ''ša<sub>2</sub>'' ABSIN "(Star) with great brilliance of the Furrow" (α Vir) [ |
** b) SA<sub>4</sub> ''ša<sub>2</sub>'' ABSIN "(Star) with great brilliance of the Furrow" (α Vir) [Sachs-Hunger Diaries 18 and passim]. |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
| Line 144: | Line 141: | ||
|- |
|- |
||
|'''Late Babylonian catalog BM 46083.''' |
|'''Late Babylonian catalog BM 46083.''' |
||
* (a) '' |
* (a) DELE''-ša'' IGI ABSIN 16 ""Single (star) ahead of the Furrow" (γ Virginis). |
||
* (b) ''s[a<sub>4</sub>] ša<sub>2</sub>''<sup>(?)</sup> ABSIN<sup>(?)</sup> 28<sup>(?)</sup> "Brilliant (star) of the Barley Stalk (corresponding to) 28<sup>(?)</sup> (Virgo)" (α Virginis) [Sachs 1952a 146:3'; [[References (Babylonian)|ASM]] 150]. |
* (b) ''s[a<sub>4</sub>] ša<sub>2</sub>''<sup>(?)</sup> ABSIN<sup>(?)</sup> 28<sup>(?)</sup> "Brilliant (star) of the Barley Stalk (corresponding to) 28<sup>(?)</sup> (Virgo)" (α Virginis) [Sachs 1952a 146:3'; [[References (Babylonian)|ASM]] 150]. |
||
| |
| |
||
|} |
|||
[[File:ABSIN CH Screenshot 2025-11-30 171538.png|thumb|Convex Hull for the stars inside AB.SIN (CC BY Youla Azkarrula).]] |
|||
[[File:ABSIN stellarium Gullberg.jpg|alt=AB.SIN2 as painted by Jessica Gullberg for Stellarium 2021. |thumb|AB.SIN2 as painted by Jessica Gullberg for Stellarium 2021. ]] |
|||
====Stars within the Constellation Area ==== |
|||
{| class="wikitable sortable mw-collapsible" |
|||
|+ |
|||
|- |
|||
!id |
|||
!Label |
|||
!IAU design. |
|||
!description |
|||
!Vmag |
|||
|- |
|||
|1 |
|||
|[[Spica]] |
|||
|HIP 65474 |
|||
|Constellation lines (Vertex) |
|||
|0.97 |
|||
|- |
|||
|2 |
|||
|[[Porrima]] |
|||
|HIP 61941 |
|||
|Constellation lines |
|||
|2.74 |
|||
|- |
|||
|3 |
|||
|[[Vindemiatrix]] |
|||
|HIP 63608 |
|||
|Constellation lines (Vertex) |
|||
|2.79 |
|||
|- |
|||
|4 |
|||
| [[Minelauva]] |
|||
|HIP 63090 |
|||
|Constellation lines |
|||
| 3.38 |
|||
|- |
|||
|5 |
|||
|* gam Vir B |
|||
|HR 4826 |
|||
|Inside the Hull |
|||
|3.49 |
|||
|- |
|||
|6 |
|||
| ν Virginis |
|||
|HIP 57380 |
|||
| Constellation lines (Vertex) |
|||
|4.04 |
|||
|- |
|||
|7 |
|||
|θ Virginis |
|||
|HIP 64238 |
|||
| Inside the Hull |
|||
|4.397 |
|||
|- |
|||
|8 |
|||
| π Virginis |
|||
| HIP 58590 |
|||
|Inside the Hull |
|||
| 4.642 |
|||
|- |
|||
|9 |
|||
|16 Vir |
|||
|HIP 60172 |
|||
|Inside the Hull |
|||
|4.96 |
|||
|- |
|||
|10 |
|||
|d2 Vir |
|||
|HIP 62267 |
|||
|Inside the Hull |
|||
|5.207 |
|||
|- |
|||
|11 |
|||
|31 Vir |
|||
| HIP 61968 |
|||
|Inside the Hull |
|||
| 5.573 |
|||
|- |
|||
| 12 |
|||
| - |
|||
|HIP 62325 |
|||
|Inside the Hull |
|||
|5.65 |
|||
|- |
|||
| 13 |
|||
|FW Vir |
|||
|HIP 61658 |
|||
|Inside the Hull |
|||
|5.71 |
|||
|- |
|||
|14 |
|||
| - |
|||
|HIP 59309 |
|||
|Inside the Hull |
|||
|5.72 |
|||
|- |
|||
|15 |
|||
|44 Vir |
|||
|HIP 63414 |
|||
|Inside the Hull |
|||
|5.791 |
|||
|- |
|||
|16 |
|||
|79 G. Vir |
|||
|HIP 62103 |
|||
|Inside the Hull |
|||
|5.918 |
|||
|- |
|||
|17 |
|||
|37 Vir |
|||
|HIP 62757 |
|||
|Inside the Hull |
|||
|6.003 |
|||
|- |
|||
|18 |
|||
|56 G. Vir |
|||
| HIP 61103 |
|||
|Inside the Hull |
|||
|6.034 |
|||
|- |
|||
|19 |
|||
|* 46 Vir A |
|||
|HIP 63494 |
|||
|Inside the Hull |
|||
|6.07 |
|||
|- |
|||
| 20 |
|||
|38 Vir |
|||
|HIP 62875 |
|||
|Inside the Hull |
|||
|6.11 |
|||
|- |
|||
|21 |
|||
|68 G. Vir |
|||
|HIP 61637 |
|||
|Inside the Hull |
|||
|6.334 |
|||
|- |
|||
|22 |
|||
| EP Vir |
|||
|HIP 62376 |
|||
|Inside the Hull |
|||
|6.34 |
|||
|- |
|||
|23 |
|||
|51 G. Vir |
|||
|HIP 60804 |
|||
|Inside the Hull |
|||
|6.342 |
|||
|- |
|||
|24 |
|||
| - |
|||
|HIP 58809 |
|||
|Inside the Hull |
|||
|6.38 |
|||
|- |
|||
|25 |
|||
|35 Vir |
|||
|HIP 62443 |
|||
|Inside the Hull |
|||
| 6.41 |
|||
|- |
|||
|26 |
|||
|91 G. Vir |
|||
|HIP 62915 |
|||
|Inside the Hull |
|||
|6.439 |
|||
|- |
|||
|27 |
|||
|17 Vir |
|||
|HIP 60353 |
|||
|Inside the Hull |
|||
|6.47 |
|||
|} |
|} |
||
===Additional=== |
===Additional=== |
||
==== |
==== Previous Identifications: ==== |
||
* = the eastern section of the constellation Virgo (without β Vir) [G. 4]; |
* = the eastern section of the constellation Virgo (without β Vir) [G. 4]; |
||
| Line 162: | Line 333: | ||
* = Virgo [Mesop.Astrol. 207, App. C]. |
* = Virgo [Mesop.Astrol. 207, App. C]. |
||
* |
|||
* ''šur-ši absin'' "Barley Stem root" (γ Virginis), cf. [Sachs 1952a 146; ASM 150]. |
|||
===== Late astrology, magic and the calendar. ===== |
===== Late astrology, magic and the calendar. ===== |
||
* (1) The Lunaria. BRM IV, 20: ki <sup>mul</sup>ab.sin<sub>2</sub>, ki <sup> |
* (1) The Lunaria. BRM IV, 20: ki <sup>mul</sup>ab.sin<sub>2</sub>, ki <sup>mu</sup>SAA 10[in] "in the vicinity of the Furrow" [Ungnad 258-259: 3, 18], see also (Kurtik a07) AB.SIN. |
||
* (2) "Microzodiac.” The division of the zodiac sign Leo into 12 parts in VAT 7847: the 2nd part is <sup>mul</sup>ab.sin<sub>2</sub> [Weidner 1967, Taf. 6], see also (Kurtik a07) ABSIN. |
* (2) "Microzodiac.” The division of the zodiac sign Leo into 12 parts in VAT 7847: the 2nd part is <sup>mul</sup>ab.sin<sub>2</sub> [Weidner 1967, Taf. 6], see also (Kurtik a07) ABSIN. |
||
* (3) Zodiacal astrology. KI AB.SIN<sub>2</sub> ''ša''<sub>2</sub> ''edi''(SIG) ''ni-ziq-tu''<sub>4</sub> "in the vicinity of the Furrow (= Virgo): loneliness, rage" [SpTU II, 43:23]; parallel: KI ABSIN NI<sub>3</sub>.TUK ''ni-ziq-ti'' "in the vicinity of the Furrow: wealth, rage" [TU, 14: 23; Sachs 1952 66, 68], see also [Emelyanov 1999 192]. |
* (3) Zodiacal astrology. KI AB.SIN<sub>2</sub> ''ša''<sub>2</sub> ''edi''(SIG) ''ni-ziq-tu''<sub>4</sub> "in the vicinity of the Furrow (= Virgo): loneliness, rage" [SpTU II, 43:23]; parallel: KI ABSIN NI<sub>3</sub>.TUK ''ni-ziq-ti'' "in the vicinity of the Furrow: wealth, rage" [TU, 14: 23; Sachs 1952 66, 68], see also [Emelyanov 1999 192]. |
||
| Line 185: | Line 356: | ||
* (5) Zodiacal astrology. KI KI.DAL a-lid ... "In the vicinity of the Furrow was born..." [LBAT, 1593 rev. 5′; Reiner 2000]. See also [SpTU I, 96:6; SpTU III, 102:13-14]. '''In the new edition of BM 46083: ''šur-ši'' PABSINR 15 PSA<sub>4</sub> ša2 ABSIN 24R + [x...] "Root of Furrow 15. Brilliant Star of the Furrow 24 [+x]." [Roughton-Steele-Walker 563-564]''' |
* (5) Zodiacal astrology. KI KI.DAL a-lid ... "In the vicinity of the Furrow was born..." [LBAT, 1593 rev. 5′; Reiner 2000]. See also [SpTU I, 96:6; SpTU III, 102:13-14]. '''In the new edition of BM 46083: ''šur-ši'' PABSINR 15 PSA<sub>4</sub> ša2 ABSIN 24R + [x...] "Root of Furrow 15. Brilliant Star of the Furrow 24 [+x]." [Roughton-Steele-Walker 563-564]''' |
||
==== |
==== Deity. ==== |
||
The goddess Shala, probably of Hurrian origin, was considered the consort of Adad, the god of thunder (in other versions – Dagan). It is mentioned in texts dating to the Old Babylonian times. Among the known epithets, not a single one indicates its astral meaning [Tallqvist 453]. The symbol on the kudurru – an ear, sometimes next to the symbol of Adad [Seidl 1968 138], or a ram on a plinth with an ear [ibid. 74, 147] (Fig. 48). |
The goddess Shala, probably of Hurrian origin, was considered the consort of Adad, the god of thunder (in other versions – Dagan). It is mentioned in texts dating to the Old Babylonian times. Among the known epithets, not a single one indicates its astral meaning [Tallqvist 453]. The symbol on the kudurru – an ear, sometimes next to the symbol of Adad [Seidl 1968 138], or a ram on a plinth with an ear [ibid. 74, 147] (Fig. 48). |
||
| Line 191: | Line 362: | ||
* The ritual of the "washing of the mouth" (''mīs pî'') or the "revival" of the statue-deity, see (Kurtik a48) AŠ.GAN<sub>2</sub>. |
* The ritual of the "washing of the mouth" (''mīs pî'') or the "revival" of the statue-deity, see (Kurtik a48) AŠ.GAN<sub>2</sub>. |
||
==== |
==== Symbol. ==== |
||
* In MUL.APIN I ii 10 is given the identity: "Furrow, goddess Shala, ear". |
* In MUL.APIN I ii 10 is given the identity: "Furrow, goddess Shala, ear". |
||
* On the Seleucid tablet AO 6448 is depicted a standing female figure in a long garment, draped at the waist, with an ear in her hand, and next to her are symbolic images of Mercury, the Raven and Snake [Weidner 1924, Taf. 5; 1967, Taf. 10] (fig. 12). This is probably the figure of the constellation <sup>mul</sup>AB.SIN<sub>2</sub>. A similar figure is presented on one poorly preserved Seleucid gemma imprint [ |
* On the Seleucid tablet AO 6448 is depicted a standing female figure in a long garment, draped at the waist, with an ear in her hand, and next to her are symbolic images of Mercury, the Raven and Snake [Weidner 1924, Taf. 5; 1967, Taf. 10] (fig. 12). This is probably the figure of the constellation <sup>mul</sup>AB.SIN<sub>2</sub>. A similar figure is presented on one poorly preserved Seleucid gemma imprint [Wallenfels1994 19, No. 107] (Fig. 31). |
||
* The image of the ear is also found on Seleucid seals from Uruk in combination with other astral symbols (Capricornus, bull, month) [ |
* The image of the ear is also found on Seleucid seals from Uruk in combination with other astral symbols (Capricornus, bull, month) [Wallenfels1994 19, No. 697-704, 861, 866; App. I 155] (fig. 38). The standing female figure with an ear in her hand–just like the symbol of the Virgin found on Egyptian monuments of the late Hellenistic times–is probably of Mesopotamian origins [Kurtik 2002, ill. 5, 7]. |
||
* On the "Planisphere" K 8538, according to Koch's interpretation, the schematic picture of <sup>mul</sup>AB.SIN<sub>2</sub> is given in the 5th sector in the form of a triangle, in which is the inscription BAD BAD. [Koch 1989 80-85] (ill. 9). |
* On the "Planisphere" K 8538, according to Koch's interpretation, the schematic picture of <sup>mul</sup>AB.SIN<sub>2</sub> is given in the 5th sector in the form of a triangle, in which is the inscription BAD BAD. [Koch 1989 80-85] (ill. 9). |
||
* According to D. Foxvog, the text W 22646 contains a list of zodiacal constellation symbols; in it AB.SIN<sub>2</sub> (sign of the zodiac sign Virgo) is put in correspondence with ŠE.BAR "grain". [Foxvog 1993 107; SpTU II, 43:6, 23]. |
* According to D. Foxvog, the text W 22646 contains a list of zodiacal constellation symbols; in it AB.SIN<sub>2</sub> (sign of the zodiac sign Virgo) is put in correspondence with ŠE.BAR "grain". [Foxvog 1993 107; SpTU II, 43:6, 23]. |
||
==== |
==== Astrology. ==== |
||
===== Identifications: ===== |
===== Identifications: ===== |
||
* (1) = Bow; |
* (1) = Bow; /DIŠ <sup>mul</sup>KU<sub>6</sub>/ ''ana'' <sup>mul</sup>BAN TE ... <sup>d</sup>GU<sub>4</sub>.UD ''ana'' <sup>mul</sup>A[B.SIN<sub>2</sub>] "If the Fish approaches the Bow ... (it means:) Mercury (approaches) the Furrow" [BPO 2, XVI 17, + Parallels; ARAK 325:4-7]. |
||
* (2) = Arrow; DIŠ <sup>mul</sup>BAN ''ana'' <sup>mul</sup>KAK.SI.SA<sub>2</sub> KUR-''ud'' ... <sup>d</sup>GU<sub>4</sub>.UD ''ina'' ŠA<sub>3</sub> <sup>mul</sup>AB.SIN<sub>2</sub> DU-''ma'' "If the Bow reaches the Arrow ... (it means:) Mercury stands within the Furrow" [BPO 2, XVI 18 + Parallels]. |
* (2) = Arrow; DIŠ <sup>mul</sup>BAN ''ana'' <sup>mul</sup>KAK.SI.SA<sub>2</sub> KUR-''ud'' ... <sup>d</sup>GU<sub>4</sub>.UD ''ina'' ŠA<sub>3</sub> <sup>mul</sup>AB.SIN<sub>2</sub> DU-''ma'' "If the Bow reaches the Arrow ... (it means:) Mercury stands within the Furrow" [BPO 2, XVI 18 + Parallels]. |
||
| Line 214: | Line 385: | ||
* (4) A lunar eclipse within the Furrow; |
* (4) A lunar eclipse within the Furrow; |
||
** DIŠ ''ina'' <sup>iti</sup>ŠE UD.14.KAM AN.MI 30 GAR-''ma'' ...''taš-nin-tu''<sub>4</sub> ''ina'' KUR GAL<sub>2</sub>-''ši ina'' KI AB.SIN<sub>2</sub> ''u'' GENNA BAD.MEŠ "If in the 14th of Adar a lunar eclipse occurs, ... there will be a conflict in the country. (If it occurs) within the Furrow and Saturn, (there will be) a plague." [ |
** DIŠ ''ina'' <sup>iti</sup>ŠE UD.14.KAM AN.MI 30 GAR-''ma'' ...''taš-nin-tu''<sub>4</sub> ''ina'' KUR GAL<sub>2</sub>-''ši ina'' KI AB.SIN<sub>2</sub> ''u'' GENNA BAD.MEŠ "If in the 14th of Adar a lunar eclipse occurs, ... there will be a conflict in the country. (If it occurs) within the Furrow and Saturn, (there will be) a plague." [Rochberg-Halton 1988 285: 28-29]; |
||
** [...<sup>mul</sup>A]B.SIN<sub>2</sub> ''a-dir'' EŠ.BAR AB.SIN<sub>2</sub> AB.SIN<sub>2</sub> GUN-''ša''<sub>2</sub> '''''i-Car-ra-ar''''' SU.KU<sub>2</sub> ŠE ''u'' PIN.NUR "[If the Moon] is eclipsed in the Furrow: solution for the furrow; income from the furrows will decrease, there will be hunger for barley and straw" [ |
** [...<sup>mul</sup>A]B.SIN<sub>2</sub> ''a-dir'' EŠ.BAR AB.SIN<sub>2</sub> AB.SIN<sub>2</sub> GUN-''ša''<sub>2</sub> '''''i-Car-ra-ar''''' SU.KU<sub>2</sub> ŠE ''u'' PIN.NUR "[If the Moon] is eclipsed in the Furrow: solution for the furrow; income from the furrows will decrease, there will be hunger for barley and straw" [Verderame 2002, Table IIa: 3′; Weidner 1963 118, MNB 1849:46]. |
||
* (5) Venus and the Furrow; |
* (5) Venus and the Furrow; |
||
| Line 230: | Line 401: | ||
** <sup>mul</sup>UDU.IDIM.GUD.UD ''ina'' <sup>d</sup>UTU.E<sub>3</sub> 0<sup>!</sup> / ''ina qaq-qar'' <sup>mul</sup>AB.SIN<sub>2</sub> ''it-tan-mar'' "Mercury became visible in the east within the Furrow" [ARAK, 325: 1-2]; |
** <sup>mul</sup>UDU.IDIM.GUD.UD ''ina'' <sup>d</sup>UTU.E<sub>3</sub> 0<sup>!</sup> / ''ina qaq-qar'' <sup>mul</sup>AB.SIN<sub>2</sub> ''it-tan-mar'' "Mercury became visible in the east within the Furrow" [ARAK, 325: 1-2]; |
||
** TUR<sub>3</sub> ''ša''<sub>2</sub> <sup>mul</sup>AB.SIN<sub>2</sub> / ''a-na'' A.AN ''u'' A.KAL / ''ina'' EN.TE.NA ''i-lap-pat'' "The halo (around and within the Moon) of the Furrow foretells rain and flood in the winter season" [ARAK, 378: 1-2]. [ARAK, 378: 4-r.1]; |
** TUR<sub>3</sub> ''ša''<sub>2</sub> <sup>mul</sup>AB.SIN<sub>2</sub> / ''a-na'' A.AN ''u'' A.KAL / ''ina'' EN.TE.NA ''i-lap-pat'' "The halo (around and within the Moon) of the Furrow foretells rain and flood in the winter season" [ARAK, 378: 1-2]. [ARAK, 378: 4-r.1]; |
||
** <sup>mul</sup>''Dil-bat a-na'' <sup>mul</sup>AB<sup>!</sup>.SIN<sub>2</sub> / ''i-kaš-šad'' "Venus will reach (the limits of) the Furrow" [ |
** <sup>mul</sup>''Dil-bat a-na'' <sup>mul</sup>AB<sup>!</sup>.SIN<sub>2</sub> / ''i-kaš-šad'' "Venus will reach (the limits of) the Furrow" [SAA 10 224: 10]; for observations on Mars and its approach to the Furrow, see [ibid. 206: 4-9]. |
||
==Historical Dictionaries== |
==Historical Dictionaries== |
||
| Line 247: | Line 418: | ||
I. Источники. |
I. Источники. |
||
"Дневники наблюдений". (1) Стандартное обозначение 6-го знака зодиака; самый ранний пример см. [ |
"Дневники наблюдений". (1) Стандартное обозначение 6-го знака зодиака; самый ранний пример см. [Sachs-Hunger Diaries, No.-463:6-7], но несомненно употреблялось и раньше, поскольку сокращение от ABSIN ― ABSIN<sub>0</sub>(KI) встречается уже в лунных таблицах, датируемых –474 годом [Aaboe-Sachs 11; Britton 1989 29-31]. (2) Входило в название двух "нормальных звезд": a) DELE ša<sub>2</sub> IGI ABSIN "Отдельная (звезда) впереди Борозды" (γ Vir), b) SA<sub>4</sub> <sub> </sub>ša<sub>2</sub> ABSIN "(Звезда) с большим блеском Борозды" (α Vir) [Sachs-Hunger Diaries 18 and passim]. Математическая астрономия. ABSIN, ABSIN<sub>0</sub> ― обозначения 6-го знака зодиака в эфемеридах [ACT 38, 467]. "Анафора". BM 36609+: … KI ša<sub>2</sub> ABSIN [Roughton-Steele-Walker 543, Section 4: obv. ii 19-20]. Поздняя астрология, магия и календарь. (1) Гороскопы: ABSIN — обозначение 6-го знака зодиака [BH, passim]. (2) "Лунарии". а) BRM IV, 20, см. a06AB.SIN<sub>2,</sub> b) BRM IV, 19: ABSIN — обозначение знака зодиака Борозда (=Дева) в зодиакальной схеме, известной под названием "додекатемория" [Ungnad 274-275: c, l, m, 6, 25, 27; Neugeb.-Sachs 1952-53]. (3) "Микрозодиак". Деление знака зодиака Наемник (=Овен) на 12 частей: a) АО 6483: 6-i-tum Ca.la absin šum<sub>3</sub>-šu<sub>2</sub> "6-я часть, ее имя Борозда" [TU, 14:16; Sachs 1952 66], b) Sp II 202+: 6-tu<sub>2</sub> Ca.la ša<sub>2</sub> lu absin / ša<sub>2</sub> lu "6-я часть Овна — Борозда Овна" [Schaumberger 1955 245:14-15]. (4) Календарно-ритуальные тексты. W 22704 (рецепт изготовления мази + "додекатемория"): MIN(= ŠU) 12 // KI<sup>didli</sup> 24 // ši-gu-šu<sub>2</sub> qaqqad(SAG.DU) a-ri-bi u kappi(PA) a-ri-bi MIN(= tapaššaš) "Дуузу 12 // Дева 24<sup>0</sup> // Муку из šigūšu-ячменя, голову ворона и крыло ворона — ты намазываешь" [SpTU III, 104: 12, а также 104:25]; параллель для месяца арахсамну см. W 22619/9+ [SpTU III, 105:5, 18]. (5) Зодиакальная астрология. KI KI.DAL a-lid … "В области Борозды родился…" [LBAT, 1593 rev. 5′; Reiner 2000]. См. также [SpTU I, 96:6; SpTU III, 102:13-14]. Поздневавилонский каталог BM 46083. a) šur-ši absin 16 "Корень Ячменого Стебля(?):16 (Девы)" (γ Virginis). b) s[a<sub>4</sub>] ša<sub>2</sub>(?) absin(?) 28(?) "Блестящая (звезда) Ячменного Стебля (соответствует) 28(?) (Девы)" (α Virginis) [Sachs 1952a 146:3'; ASM 150]. В новом издании BM 46083: šur-ši PABSINR 15 PSA<sub>4</sub> ša<sub>2</sub> ABSIN 24R + [x…] "Корень Борозды 15. Блестящая звезда Борозды 24 [+x]" [Roughton-Steele-Walker 563-564]. |
||
|In den rein astron. Texten der S.Ä. wird zumeist Ki ·AS·AS ( = ABSIN), zuweilen auch bloss Ki (93 (81-7-6) Vs.7.9.; RmIV 397, 10; Epp.Astrono. S.149) geschrieben, und zwar ohne Determinativ {Sp 129, 38; Sp 128, 22; SH 272 ll 7; dagegen AO 6483 Vs16: <sup>rnul2</sup>Ki ·AŠ·AŠ). |
|In den rein astron. Texten der S.Ä. wird zumeist Ki ·AS·AS ( = ABSIN), zuweilen auch bloss Ki (93 (81-7-6) Vs.7.9.; RmIV 397, 10; Epp.Astrono. S.149) geschrieben, und zwar ohne Determinativ {Sp 129, 38; Sp 128, 22; SH 272 ll 7; dagegen AO 6483 Vs16: <sup>rnul2</sup>Ki ·AŠ·AŠ). |
||
In den früheren astron. sowie in den astrol. Texten wird AB•SiN<sub>2</sub> (=ABSIN) geschrieben. |
In den früheren astron. sowie in den astrol. Texten wird AB•SiN<sub>2</sub> (=ABSIN) geschrieben. |
||
| Line 260: | Line 431: | ||
I. Источники. |
I. Источники. |
||
Лексич. тексты. Серия DC XXII: <sup>mul</sup>ab.sin<sub>2</sub> = ši-ir-su "Борозда" [SpTU III, 114A v 109]. EAE. См. [ |
Лексич. тексты. Серия DC XXII: <sup>mul</sup>ab.sin<sub>2</sub> = ši-ir-su "Борозда" [SpTU III, 114A v 109]. EAE. См. [Rochberg-Halton 1988 285, BM 47447 r. 29; BPO 2, XVI 17-18; BPO 3, K.35:10, K.3601+: rev. 26-28, K.6021+:6, ND 4362 ii 18-20; Verderame 2002 249; SpTU I, 90 r. 6'; 91:3; 93:7; 94:31; 96:6; SpTU III, 102:12-14]. "Астролябии". Звезды Эа, Ану и Энлиля. Список 12 звезд Ану (№ 9): <sup>[mul]</sup>ab.sin<sub>2</sub> [CT 33, 9 r. 12; Horowitz 1998 176]. "Письма" и "Рапорты". См. [SAA 10, 224:10, 206:9; ARAK, 82 r. 8, 295 r. 2, 6].325:2, 378:5]. MUL.APIN. (1) Звезды Ану (№ 15): <sup>mul</sup>AB.SIN<sub>2</sub> <sup>d</sup>Ša-la šu-bu-ul-tu<sub>4</sub> "Борозда, богиня Шала, колос" (I ii 10). (2) Даты гелиакических восходов: ina <sup>iti</sup>KIN UD 25 KAM <sup>mul</sup>AB.SIN<sub>2</sub> IGI "25-го улулу Борозда становится видна" ( I ii 47). (3) Одновременные суточные восходы и заходы: <sup>mul</sup>KU<sub>6</sub> u <sup>mul</sup>ŠU.GI KUR<sup>meš</sup>-ma <sup> mul</sup>AB.SIN<sub>2</sub> u <sup>mul</sup>UR.IDIM ŠU<sub>2</sub><sup>meš</sup> "Рыба и Старик восходят, а Борозда и Бешеный Пес заходят" (I iii 33). (4) Интервалы между датами гелиакических восходов: TA KUR ša<sub>2</sub> <sup>mul</sup>ŠU.PA 10 UD<sup>meš</sup> ana KUR <sup>mul</sup>AB.SIN<sub>2</sub> / TA KUR ša<sub>2</sub> <sup>mul</sup>AB.SIN<sub>2</sub> 20 UD<sup>meš</sup> ana KUR ša<sub>2</sub> <sup>mul</sup>zi-ba-ni-tu<sub>4</sub> "10 дней от восхода Шупы до восхода Борозды. 20 дней от восхода Борозды до восхода Весов" (I iii 36-37). (5) Звезды "на пути Луны": <sup>mul</sup>AB.SIN<sub>2</sub>, после <sup>mul</sup>UR.GU.LA, перед <sup>mul</sup>Zi-ba-ni-tu<sub>4</sub> (I iv 35), см. s20Sîn. (6) Астрологические предсказания: звезда U.RI.RI и AB.SIN<sub>2</sub> (II iii 24), см. u01U.RI.RI [MA 33, 43, 52-54, 68, 110]. "Большой список звезд". Соответствия: <sup>mul</sup>ban = <sup>mul</sup>ab.sin<sub>2</sub>, <sup>mul</sup>gilim = <sup>mul</sup>min, <sup>mul</sup>tir.an.na = <sup>mul</sup>min, <sup>mul</sup>a-ri-tum = <sup>mul</sup>min, <sup>mul</sup>mar.gid<sub>2</sub>.da = <sup>mul</sup>[min], […], где <sup>mul</sup>min, по-видимому, = <sup>mul</sup>ab.sin<sub>2</sub> [Mesop.Astrol., App. B:41ff.]. GU-текст. (K) <sup>mul</sup>E<sub>4</sub>-Pru<sub>6</sub>R(A.EDIN) kimin <sup>mul</sup>ab.sin<sub>2</sub> <sup>d</sup>Šullat(PA) u Daniš(LUGAL) <sup>mul</sup>udu.idim.gu<sub>4</sub>.ud / ša<sub>2</sub> ana(ŠE<sub>3</sub>) <sup>mu[l]</sup>ab.sin<sub>2</sub> ina igi <sup>mul</sup>uga gub-zu gu "Эруа (ziqpu XXV: γ Com) или Борозда (α Vir), Шуллат и Ханиш (ε Cen), Меркурий, который с Бороздой перед Вороном стоит, ― веревка" [Pingree-Walker, BM 78161:17-18]; согласно [Koch 1992 58], <sup>d</sup>Šullat(PA) u Daniš (LUGAL) — β, α Cen; см. также [ASM 92]. Dalbanna-текст. §a. <sup>mul</sup>ab.sin<sub>2</sub> "Борозда" (α Vir), см. z07ZI.BA.AN.NA. §v. <sup>mul</sup>suCuš ab.sin<sub>2</sub> "Основание Борозды" (α Vir), см. L07<sup>d</sup>LI<sub>9</sub>.SI<sub>4</sub>. Текст Nv. 10. <sup>mul</sup>AB.SIN<sub>2</sub> как звезда Ану в месяцы кислиму и тебету (Obv. 6, 10), и как звезда AN.TA.ŠU<sub>2</sub>.UR.RA в месяце симану (Rev. 31) [Donbaz-Koch 65-66]. Поздняя астрология, магия и календарь. (1) "Лунарии". BRM IV, 20: ki <sup>mul</sup>ab.sin<sub>2</sub>, ki <sup>mu</sup>SAA 10[in] "Область Борозды" [Ungnad 258-259: 3, 18], см. также a07ABSIN. (2) "Микрозодиак". Деление знака зодиака Лев на 12 частей в VAT 7847: 2-я часть — <sup>mul</sup>ab.sin<sub>2</sub> [Weidner 1967, Taf. 6], см. также a07ABSIN. (3) "Гипсома". Борозда (=Дева) — гипсома Меркурия, см. g34GU<sub>4</sub>.UD. (4) Зодиакальная астрология. KI AB.SIN<sub>2</sub> ša<sub>2</sub> edi(SIG) ni-ziq-tu<sub>4</sub> "Область Борозды (= Дева): одиночество, гнев" [SpTU II, 43:23]; параллель: KI ABSIN NI<sub>3</sub>.TUK ni-ziq-ti "Область Борозды: богатство, гнев" [TU, 14: 23; Sachs 1952 66, 68], см. также [Емельянов 1999 192]. (5) Предсказание цен на злаки на основе наблюдений положений планет относительно зодиакальных созвездий и других явлений (AB.SIN<sub>2</sub>) [SpTU I, 94:31]. (6) Предсказания, основанные на наблюдениях затмений Луны и положений Луны и планет относительно знаков зодиака. DIŠ 30 ina <sup>mul</sup>AB.SIN<sub>2</sub> AN.MI [GAR-ma…] "Если Луна затмилась в Борозде (= в Деве)…" [Rochberg-Halton 1984 134:10′, 136: rev. 20], см. s20Sîn. |
||
См. также [TCL 6 13: col. ii 21; SpTU II, 42 r. 4]. |
См. также [TCL 6 13: col. ii 21; SpTU II, 42 r. 4]. |
||
| Line 270: | Line 441: | ||
III. Символ. |
III. Символ. |
||
В MUL.APIN I ii 10 приведено тождество: "Борозда, богиня Шала, колос". На селевкидской табличке AO 6448 изображена стоящая женская фигура в длинном одеянии, перетянутая в талии, с колосом в руках, рядом ― символические изображения Меркурия, Ворона и Змеи [Weidner 1924, Taf. 5; 1967, Taf. 10] (илл. 12). Вероятно, это и есть фигура созвездия <sup>mul</sup>AB.SIN<sub>2</sub>. Похожая фигура представлена на одном плохо сохранившемся селевкидском оттиске геммы [ |
В MUL.APIN I ii 10 приведено тождество: "Борозда, богиня Шала, колос". На селевкидской табличке AO 6448 изображена стоящая женская фигура в длинном одеянии, перетянутая в талии, с колосом в руках, рядом ― символические изображения Меркурия, Ворона и Змеи [Weidner 1924, Taf. 5; 1967, Taf. 10] (илл. 12). Вероятно, это и есть фигура созвездия <sup>mul</sup>AB.SIN<sub>2</sub>. Похожая фигура представлена на одном плохо сохранившемся селевкидском оттиске геммы [Wallenfels1994 19, No. 107] (илл. 31). Изображение колоса встречается также на селевкидских печатях из Урука в сочетании с другими астральными символами (козерог, бык, месяц) [Wallenfels1994 19, No. 697-704, 861, 866; App. I 155] (илл. 38). Стоящая женская фигура с колосом в руке, как символ Девы встречается на египетских памятниках позднеэллинистического времени и имеет, по-видимому, месопотамское происхождение [Куртик 2002, илл. 5, 7]. На "Планисфере" К 8538, согласно интерпретации Коха, схематическое изображение <sup>mul</sup>AB.SIN<sub>2</sub> приводится в 5-м секторе в виде треугольника, внутри которого надпись BAD BAD [Koch 1989 80-85] (илл. 9). Согласно Д. Фоксвогу, текст W 22646 содержит список символов зодиакальных созвездий; в нем AB.SIN<sub>2</sub> (обозначение знака зодиака Дева) поставлено в соответствие ŠE.BAR "зерно" [Foxvog 1993 107; SpTU II, 43:6, 23]. |
||
IV. Отождествление: |
IV. Отождествление: |
||
| Line 288: | Line 459: | ||
(1) SA<sub>4</sub> ša<sub>2</sub> ABSIN "Блестящая (звезда) Борозды" (α Vir, Спика); |
(1) SA<sub>4</sub> ša<sub>2</sub> ABSIN "Блестящая (звезда) Борозды" (α Vir, Спика); |
||
(2) DELE ša<sub>2</sub> IGI ABSIN "Отдельная звезда впереди Борозды" (γ Vir); вар.: e-du ša<sub>2</sub> IGI ABSIN [ |
(2) DELE ša<sub>2</sub> IGI ABSIN "Отдельная звезда впереди Борозды" (γ Vir); вар.: e-du ša<sub>2</sub> IGI ABSIN [Sachs-Hunger Diaries 54, No. -463 Obv. 6]. |
||
Звезды (1) и (2) входили в число "нормальных звезд", см. m39MUL<sub>2</sub>.ŠID.MEŠ. |
Звезды (1) и (2) входили в число "нормальных звезд", см. m39MUL<sub>2</sub>.ŠID.MEŠ. |
||
(3) <sup>mul</sup>SUDUŠ AB.SIN<sub>2 </sub> "Основание Борозды" (α Vir, Спика), см. Dbn-text (§v) [Walker 1995 40; Koch 1995 50; ASM 110; |
(3) <sup>mul</sup>SUDUŠ AB.SIN<sub>2 </sub> "Основание Борозды" (α Vir, Спика), см. Dbn-text (§v) [Walker 1995 40; Koch 1995 50; ASM 110; Sachs-Hunger Diaries 54]. |
||
(4) šur-ši absin "Корень Ячменного стебля" (γ Virginis), см. [Sachs 1952a 146; ASM 150]. |
(4) šur-ši absin "Корень Ячменного стебля" (γ Virginis), см. [Sachs 1952a 146; ASM 150]. |
||
| Line 310: | Line 481: | ||
Предсказания: |
Предсказания: |
||
(4) Лунное затмение в Борозде; DIŠ ina <sup>iti</sup>ŠE UD.14.KAM AN.MI 30 GAR-ma …taš-nin-tu<sub>4</sub> ina KUR GAL<sub>2</sub>-ši ina KI AB.SIN<sub>2</sub> u GENNA BAD.MEŠ "Если 14-го аддару происходит лунное затмение, … в стране будет конфликт. (Если оно происходит) в пределах Борозды и Сатурна, (будет) чума" [ |
(4) Лунное затмение в Борозде; DIŠ ina <sup>iti</sup>ŠE UD.14.KAM AN.MI 30 GAR-ma …taš-nin-tu<sub>4</sub> ina KUR GAL<sub>2</sub>-ši ina KI AB.SIN<sub>2</sub> u GENNA BAD.MEŠ "Если 14-го аддару происходит лунное затмение, … в стране будет конфликт. (Если оно происходит) в пределах Борозды и Сатурна, (будет) чума" [Rochberg-Halton 1988 285: 28-29]; […<sup>mul</sup>A]B.SIN<sub>2</sub> a-dir EŠ.BAR AB.SIN<sub>2</sub> AB.SIN<sub>2</sub> GUN-ša<sub>2</sub> i-Car-ra-ar SU.KU<sub>2</sub> ŠE u PIN.NUR "[Если Луна] затмилась в Борозде: решение для борозды; доход от борозды уменьшится, голод на ячмень и солому" [Verderame 2002, Table IIa: 3′; Weidner 1963 118, MNB 1849:46]. |
||
(5) Венера и Борозда; [DIŠ <sup>mul</sup>Dil-bat ana <sup>mul</sup>A]B.SIN<sub>2</sub> TE-ma me-Cu-u<sub>2</sub> ZI-a na-ram-ti LUGAL […] "[Если Венера] близко подходит к [Бо]розде и ураганный ветер поднимается: любимая женщина царя …" [BPO 3 218, K.3601 rev. 26], [DIŠ <sup>mul</sup>Dil-bat ana <sup>mul</sup>A]B.SIN<sub>2</sub> TE-ma IM.U<sub>x</sub>.LU DU ŠUB-ti Gu-ti-[i…] "[Если Венера] близко подходит к [Бо]розде и южный ветер дует: падение гутиев…" [ibid., rev. 27], [DIŠ <sup>mul</sup>Dil-bat ana <sup>mul</sup>A]B.SIN<sub>2</sub> TE-ma IM.SI.SA<sub>2</sub> DU SAL.UŠ.DAM […] "[Если Венера] близко подходит к [Бо]розде и северный ветер дует: главная жена …" [ibid., rev 28]; параллель см. [ibid., ND4362: 18-20]. |
(5) Венера и Борозда; [DIŠ <sup>mul</sup>Dil-bat ana <sup>mul</sup>A]B.SIN<sub>2</sub> TE-ma me-Cu-u<sub>2</sub> ZI-a na-ram-ti LUGAL […] "[Если Венера] близко подходит к [Бо]розде и ураганный ветер поднимается: любимая женщина царя …" [BPO 3 218, K.3601 rev. 26], [DIŠ <sup>mul</sup>Dil-bat ana <sup>mul</sup>A]B.SIN<sub>2</sub> TE-ma IM.U<sub>x</sub>.LU DU ŠUB-ti Gu-ti-[i…] "[Если Венера] близко подходит к [Бо]розде и южный ветер дует: падение гутиев…" [ibid., rev. 27], [DIŠ <sup>mul</sup>Dil-bat ana <sup>mul</sup>A]B.SIN<sub>2</sub> TE-ma IM.SI.SA<sub>2</sub> DU SAL.UŠ.DAM […] "[Если Венера] близко подходит к [Бо]розде и северный ветер дует: главная жена …" [ibid., rev 28]; параллель см. [ibid., ND4362: 18-20]. |
||
| Line 318: | Line 489: | ||
(7) Меркурий в Борозде имеет большой блеск; см. u11UGA, VI 3. |
(7) Меркурий в Борозде имеет большой блеск; см. u11UGA, VI 3. |
||
(8) Наблюдения в астрологических целях; mu-ši a-ga-a <sup>d</sup>30 TUR<sub>3</sub> il-ta-mi / <sup>mul</sup>AB.SIN<sub>2</sub> u <sup>mul</sup>A.EDIN ina ŠA<sub>3</sub>-bi u<sub>2</sub>-šu-uz-zu "Этой ночью гало окружало Луну, Борозда и Эруа стояли в нем" [ARAK, 295 r. 1-2]; <sup>mul</sup>UDU.IDIM.GUD.UD ina <sup>d</sup>UTU.E<sub>3</sub> 0<sup>!</sup> / ina qaq-qar <sup>mul</sup>AB.SIN<sub>2</sub> it-tan-mar "Меркурий стал виден на востоке в пределах Борозды" [ARAK, 325: 1-2]; TUR<sub>3</sub> ša<sub>2</sub> <sup>mul</sup>AB.SIN<sub>2</sub> / a-na A.AN u A.KAL / ina EN.TE.NA i-lap-pat "Гало (вокруг Луны в пределах) Борозды предвещает дождь и наводнение зимой" [ARAK, 378: 4-r.1]; <sup>mul</sup>Dil-bat a-na <sup>mul</sup>AB<sup>!</sup>.SIN<sub>2</sub> / i-kaš-šad "Венера достигнет (пределов) Борозды" [ |
(8) Наблюдения в астрологических целях; mu-ši a-ga-a <sup>d</sup>30 TUR<sub>3</sub> il-ta-mi / <sup>mul</sup>AB.SIN<sub>2</sub> u <sup>mul</sup>A.EDIN ina ŠA<sub>3</sub>-bi u<sub>2</sub>-šu-uz-zu "Этой ночью гало окружало Луну, Борозда и Эруа стояли в нем" [ARAK, 295 r. 1-2]; <sup>mul</sup>UDU.IDIM.GUD.UD ina <sup>d</sup>UTU.E<sub>3</sub> 0<sup>!</sup> / ina qaq-qar <sup>mul</sup>AB.SIN<sub>2</sub> it-tan-mar "Меркурий стал виден на востоке в пределах Борозды" [ARAK, 325: 1-2]; TUR<sub>3</sub> ša<sub>2</sub> <sup>mul</sup>AB.SIN<sub>2</sub> / a-na A.AN u A.KAL / ina EN.TE.NA i-lap-pat "Гало (вокруг Луны в пределах) Борозды предвещает дождь и наводнение зимой" [ARAK, 378: 4-r.1]; <sup>mul</sup>Dil-bat a-na <sup>mul</sup>AB<sup>!</sup>.SIN<sub>2</sub> / i-kaš-šad "Венера достигнет (пределов) Борозды" [SAA 10 224: 10]; наблюдение Марса, приближающегося к Борозде, см. [ibid. 206: 4-9]. |
||
|Example |
|Example |
||
|} |
|} |
||
| Line 335: | Line 506: | ||
* [[References (Babylonian)|Kurtik's References]] |
* [[References (Babylonian)|Kurtik's References]] |
||
[[Category:4workWayne]] |
|||
[[Category:Mesopotamian]] |
[[Category:Mesopotamian]] |
||
| Line 342: | Line 515: | ||
[[Category:Cuneiform]] |
[[Category:Cuneiform]] |
||
[[Category:Sumerian]] |
[[Category:Sumerian]] |
||
[[Category:Vir]] |
|||
Latest revision as of 11:22, 18 December 2025
AB.SÍN2/ABSIN = šerʾu, 'The Furrow.' We give together Kurtig a06, 𒀊𒉆 AB.SIN2 (Kurtik a06) and Kurtik a07, 𒆠𒀸𒀸 ABSIN (Kurtik a07), the later being a diri-compound whose reading is proved by Diri IV 276-277: ab-si-in KI.AŠ.AŠ = abšennu, šer'u. The constellation includes stars in classical Virgo for which an illustration is available in the set of drawings related to the Uranology Group (see the drawing on AO 6448 below). It is not certain how much of the drawing corresponds to Mesopotamian perceptions of the constellation over time, but it is clear that the Mesopotamian asterism certainly included the barley stalk that the goddess is holding.
Concordance, Etymology, History[1]
mulAB.SIN2 (137)
= šir'u,
= šerʾu,
"the Furrow," [AHw 7; CAD Š/2 330; G. 4].
Hoffmann and Krebernik (2023)[2] point out that AHw. 7 refers to CT 33, 1: 11 in favour of a reading absinnu, but the correct restoration there is [sis]-sin-nu. In MUL.APIN's explanatory list, the term mulAB.SÍN occurs in the Anu-path 15th line left (explanans, the asterism to be explained). It is associated with the goddess Šala:[2]
Šala. Goddess, wife of the NAAM god Iškur/Adad, associated with rain:
- dŠa-la šu-bu-ul-tu4 (AN 15r),
- Shala, the stalk/ ear/ spike of grain.
ABSIN is a later version of the name.
Var. reading:
- mulKI.AŠ.AŠ,
- mulKI.DILI.DILI,
- mulKI.DIDLI,
- mulKI.ḪAL
Var. designations:
- ABSIN0(KI); = šer'u "Furrow". [AHw 7; CAD Š/2 330; Ungnad 257; G. 4].
- On the probable translation of ABSIN "Barley Stalk" see [Sachs 1952 146]. [Sachs 1952a 146, note 3].
- Constellation and zodiacal sign mulAB.SIN2 "Furrow" (= Virgo) in later astronomical and astrological texts.
Sources and Identification(s)
| Sources | Identifications |
|---|---|
AB.SIN2 | |
Lexical texts.
|
|
| EAE.
See. [Rochberg-Halton 1988 285, BM 47447 r. 29; BPO 2, XVI 17-18; BPO 3 B K.35:10, K.3601+: rev. 26-28, K.6021+:6, ND 4362 ii 18-20; Verderame 2002 249; SpTU I, 90 r. 6'; 91:3; 93:7; 94:31; 96:6; SpTU III, 102:12-14] |
|
"Three Stars Each” (astrolabes)
|
|
MUL.APIN.
|
|
Letters and Reports:
|
|
"The Great Star List" (SAG.ME.GAR = SHUL.PA.E3)
|
this does not effect the identification, it's just an association |
GU-text.
|
|
Dalbanna-text.
[Walker 1995 40; Koch 1995 50; ASM 110; Sachs-Hunger Diaries 54]. |
|
Uranology Texts
|
|
| Zodiac and Microzodiac | |
ABSIN, ABSIN0 (spelling variants) | |
Mathematical Astronomy.
All this are designations of the 6th sign of the zodiac in the ephemerides [ACT 38, 467], for the earliest example see [Sachs-Hunger Diaries, No.-463:6-7]. However, the term was undoubtedly used earlier, because the abbreviation KI for ABSIN0 appears in the lunar tables dated to the year – 474 [Aaboe-Sachs 11; Britton 1989 29-31]. |
|
"Astronomical Diaries and Related Texts."
|
|
Normal Stars
|
|
Anaphora.
|
|
Late Babylonian catalog BM 46083.
|
|
Stars within the Constellation Area
| id | Label | IAU design. | description | Vmag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Spica | HIP 65474 | Constellation lines (Vertex) | 0.97 |
| 2 | Porrima | HIP 61941 | Constellation lines | 2.74 |
| 3 | Vindemiatrix | HIP 63608 | Constellation lines (Vertex) | 2.79 |
| 4 | Minelauva | HIP 63090 | Constellation lines | 3.38 |
| 5 | * gam Vir B | HR 4826 | Inside the Hull | 3.49 |
| 6 | ν Virginis | HIP 57380 | Constellation lines (Vertex) | 4.04 |
| 7 | θ Virginis | HIP 64238 | Inside the Hull | 4.397 |
| 8 | π Virginis | HIP 58590 | Inside the Hull | 4.642 |
| 9 | 16 Vir | HIP 60172 | Inside the Hull | 4.96 |
| 10 | d2 Vir | HIP 62267 | Inside the Hull | 5.207 |
| 11 | 31 Vir | HIP 61968 | Inside the Hull | 5.573 |
| 12 | - | HIP 62325 | Inside the Hull | 5.65 |
| 13 | FW Vir | HIP 61658 | Inside the Hull | 5.71 |
| 14 | - | HIP 59309 | Inside the Hull | 5.72 |
| 15 | 44 Vir | HIP 63414 | Inside the Hull | 5.791 |
| 16 | 79 G. Vir | HIP 62103 | Inside the Hull | 5.918 |
| 17 | 37 Vir | HIP 62757 | Inside the Hull | 6.003 |
| 18 | 56 G. Vir | HIP 61103 | Inside the Hull | 6.034 |
| 19 | * 46 Vir A | HIP 63494 | Inside the Hull | 6.07 |
| 20 | 38 Vir | HIP 62875 | Inside the Hull | 6.11 |
| 21 | 68 G. Vir | HIP 61637 | Inside the Hull | 6.334 |
| 22 | EP Vir | HIP 62376 | Inside the Hull | 6.34 |
| 23 | 51 G. Vir | HIP 60804 | Inside the Hull | 6.342 |
| 24 | - | HIP 58809 | Inside the Hull | 6.38 |
| 25 | 35 Vir | HIP 62443 | Inside the Hull | 6.41 |
| 26 | 91 G. Vir | HIP 62915 | Inside the Hull | 6.439 |
| 27 | 17 Vir | HIP 60353 | Inside the Hull | 6.47 |
Additional
Previous Identifications:
- = the eastern section of the constellation Virgo (without β Vir) [G. 4];
- = Virgo [Weidner 1957-1959 76];
- = α + other stars of Vir [BPO 2 10; MA 138; ASM 272];
- = 74, 82, α Vir [Koch 1989 79].
- = Virgo [Mesop.Astrol. 207, App. C].
Late astrology, magic and the calendar.
- (1) The Lunaria. BRM IV, 20: ki mulab.sin2, ki muSAA 10[in] "in the vicinity of the Furrow" [Ungnad 258-259: 3, 18], see also (Kurtik a07) AB.SIN.
- (2) "Microzodiac.” The division of the zodiac sign Leo into 12 parts in VAT 7847: the 2nd part is mulab.sin2 [Weidner 1967, Taf. 6], see also (Kurtik a07) ABSIN.
- (3) Zodiacal astrology. KI AB.SIN2 ša2 edi(SIG) ni-ziq-tu4 "in the vicinity of the Furrow (= Virgo): loneliness, rage" [SpTU II, 43:23]; parallel: KI ABSIN NI3.TUK ni-ziq-ti "in the vicinity of the Furrow: wealth, rage" [TU, 14: 23; Sachs 1952 66, 68], see also [Emelyanov 1999 192].
- (4) Hypsomata. The Furrow (= Virgo) – Mercury's hypsomata, see (Kurtik g34) GU4.UD.
- (5) Predicting prices for grain based on the positions of planets relative to zodiacal constellations and other phenomena (AB.SIN2) [SpTU I, 94:31].
- (6) Predictions based on lunar eclipses and the positions of the moon and planets in relation to the signs of the zodiac. DIŠ 30 ina mulAB.SIN2 AN.MI [GAR-ma...] "If the Moon eclipses within the Furrow (= in the Virgo)..." [Rochberg-Halton 1984 134:10′, 136: rev. 20], see (Kurtik s20) Sîn.
See also [TCL 6 13: col. ii 21; SpTU II, 42 r. 4].
Spelling variant (ABSIN, ABSIN0)
- (1) Horoscopes: ABSIN – is the designation of the 6th sign of the zodiac [BH, passim].
- (2) The “Lunaries”.
- a) BRM IV, 20, see (Kurtik a06) AB.SIN2,
- b) BRM IV, 19: ABSIN – is the designation of the zodiac sign Furrow (= Virgo) in the zodiacal scheme, famously known as the "dodecatemoria" [Ungnad 274-275: c, l, m, 6, 25, 27; Neugeb.-Sachs 1952-53].
- (3) "Microzodiac.” The division of the zodiac sign Hired Man (=Aries) into 12 parts:
- (a) AO 6483: 6-i-tum Ca.la absin šum3-šu2 "6th part, its name is the Furrow." [TU, 14:16; Sachs 1952 66],
- (b) Sp II 202+: 6-tu2 Ca.la ša2 lu absin / ša2 lu "the 6th part of Aries - Aries' Furrow". [Schaumberger 1955 245:14-15].
- (4) Calendar and ritual texts. W 22704 (recipe for making ointments + "dodecatemoria"): MIN(= ŠU) 12 // KIdidli 24 // ši-gu-šu2 qaqqad(SAG.DU) a-ri-bi u kappi(PA) a-ri-bi MIN(= tapaššaš) "Duzu 12 // Virgin 240 // Flour from šigūšu-barley, raven’s head and raven’s wing – you smear" [SpTU III, 104: 12, and also 104:25]; parallel for the month of arahsamnu see. W 22619/9+ [SpTU III, 105:5, 18].
- (5) Zodiacal astrology. KI KI.DAL a-lid ... "In the vicinity of the Furrow was born..." [LBAT, 1593 rev. 5′; Reiner 2000]. See also [SpTU I, 96:6; SpTU III, 102:13-14]. In the new edition of BM 46083: šur-ši PABSINR 15 PSA4 ša2 ABSIN 24R + [x...] "Root of Furrow 15. Brilliant Star of the Furrow 24 [+x]." [Roughton-Steele-Walker 563-564]
Deity.
The goddess Shala, probably of Hurrian origin, was considered the consort of Adad, the god of thunder (in other versions – Dagan). It is mentioned in texts dating to the Old Babylonian times. Among the known epithets, not a single one indicates its astral meaning [Tallqvist 453]. The symbol on the kudurru – an ear, sometimes next to the symbol of Adad [Seidl 1968 138], or a ram on a plinth with an ear [ibid. 74, 147] (Fig. 48).
Prayers and rituals.
- The ritual of the "washing of the mouth" (mīs pî) or the "revival" of the statue-deity, see (Kurtik a48) AŠ.GAN2.
Symbol.
- In MUL.APIN I ii 10 is given the identity: "Furrow, goddess Shala, ear".
- On the Seleucid tablet AO 6448 is depicted a standing female figure in a long garment, draped at the waist, with an ear in her hand, and next to her are symbolic images of Mercury, the Raven and Snake [Weidner 1924, Taf. 5; 1967, Taf. 10] (fig. 12). This is probably the figure of the constellation mulAB.SIN2. A similar figure is presented on one poorly preserved Seleucid gemma imprint [Wallenfels1994 19, No. 107] (Fig. 31).
- The image of the ear is also found on Seleucid seals from Uruk in combination with other astral symbols (Capricornus, bull, month) [Wallenfels1994 19, No. 697-704, 861, 866; App. I 155] (fig. 38). The standing female figure with an ear in her hand–just like the symbol of the Virgin found on Egyptian monuments of the late Hellenistic times–is probably of Mesopotamian origins [Kurtik 2002, ill. 5, 7].
- On the "Planisphere" K 8538, according to Koch's interpretation, the schematic picture of mulAB.SIN2 is given in the 5th sector in the form of a triangle, in which is the inscription BAD BAD. [Koch 1989 80-85] (ill. 9).
- According to D. Foxvog, the text W 22646 contains a list of zodiacal constellation symbols; in it AB.SIN2 (sign of the zodiac sign Virgo) is put in correspondence with ŠE.BAR "grain". [Foxvog 1993 107; SpTU II, 43:6, 23].
Astrology.
Identifications:
- (1) = Bow; /DIŠ mulKU6/ ana mulBAN TE ... dGU4.UD ana mulA[B.SIN2] "If the Fish approaches the Bow ... (it means:) Mercury (approaches) the Furrow" [BPO 2, XVI 17, + Parallels; ARAK 325:4-7].
- (2) = Arrow; DIŠ mulBAN ana mulKAK.SI.SA2 KUR-ud ... dGU4.UD ina ŠA3 mulAB.SIN2 DU-ma "If the Bow reaches the Arrow ... (it means:) Mercury stands within the Furrow" [BPO 2, XVI 18 + Parallels].
- (3) = The Field; cf. [ARAK 82 r. 8].
See also “The Great Star List”
Predictions:
- (4) A lunar eclipse within the Furrow;
- DIŠ ina itiŠE UD.14.KAM AN.MI 30 GAR-ma ...taš-nin-tu4 ina KUR GAL2-ši ina KI AB.SIN2 u GENNA BAD.MEŠ "If in the 14th of Adar a lunar eclipse occurs, ... there will be a conflict in the country. (If it occurs) within the Furrow and Saturn, (there will be) a plague." [Rochberg-Halton 1988 285: 28-29];
- [...mulA]B.SIN2 a-dir EŠ.BAR AB.SIN2 AB.SIN2 GUN-ša2 i-Car-ra-ar SU.KU2 ŠE u PIN.NUR "[If the Moon] is eclipsed in the Furrow: solution for the furrow; income from the furrows will decrease, there will be hunger for barley and straw" [Verderame 2002, Table IIa: 3′; Weidner 1963 118, MNB 1849:46].
- (5) Venus and the Furrow;
- [DIŠ mulDil-bat ana mulA]B.SIN2 TE-ma me-Cu-u2 ZI-a na-ram-ti LUGAL [...] "[If Venus] comes close to the [Fu]rrow and a hurricane wind accumulates: the king's beloved woman ..." [BPO 3 218, K.3601 rev. 26],
- [DIŠ mulDil-bat ana mulA]B.SIN2 TE-ma IM.Ux.LU DU ŠUB-ti Gu-ti-[i...] "[If Venus] comes close to the [Fu]rrow and the southern winds blow: the fall of the Guti..." [ibid., rev. 27],
- [DIŠ mulDil-bat ana mulA]B.SIN2 TE-ma IM.SI.SA2 DU SAL.UŠ.DAM [...] "[If Venus] comes close to the [Fu]rrow and the northern winds blow: the main wife ..." [ibid., rev 28]; for a parallel see. [ibid., ND4362: 18-20].
- (6) Uriri and the Furrow; DIŠ U.RI.RI ana AB.SIN2 KU.NU-ma ŠU.BI.AŠ.AM3 "If the star Uriri (= comet?) approaches the Furrow: the same will happen (= horse pestilence)" (MUL.APIN II iii 24) [MA 110].
- (7) Mercury in the Furrow has great brilliance; see (Kurtik u11) UGA, VI 3.
- (8) Observations for astrological purposes;
- mu-ši a-ga-a d30 TUR3 il-ta-mi / mulAB.SIN2 u mulA.EDIN ina ŠA3-bi u2-šu-uz-zu "That night a halo surrounded the moon, the Furrow and Erua stood on the moon" [ARAK, 295 r. 1-2];
- mulUDU.IDIM.GUD.UD ina dUTU.E3 0! / ina qaq-qar mulAB.SIN2 it-tan-mar "Mercury became visible in the east within the Furrow" [ARAK, 325: 1-2];
- TUR3 ša2 mulAB.SIN2 / a-na A.AN u A.KAL / ina EN.TE.NA i-lap-pat "The halo (around and within the Moon) of the Furrow foretells rain and flood in the winter season" [ARAK, 378: 1-2]. [ARAK, 378: 4-r.1];
- mulDil-bat a-na mulAB!.SIN2 / i-kaš-šad "Venus will reach (the limits of) the Furrow" [SAA 10 224: 10]; for observations on Mars and its approach to the Furrow, see [ibid. 206: 4-9].
Historical Dictionaries
| Kurtik (2022, a06+a07) | Gössmann (1950, 4) |
|---|---|
a07. mulABSIN (353),вар. чтения: mulKI.AŠ.AŠ, mulKI.DILI.DILI, mulKI.DIDLI, mulKI.DAL; вар. обозначения: ABSIN0(KI); = šersu "Борозда" [AHw 7; CAD Š/2 330; Ungnad 257; G. 4]. O вероятном переводе ABSIN "Ячменный Стебель" см. [Sachs 1952а 146, note 3]. Созвездие и знак зодиака mulAB.SIN2 "Борозда" (= Дева, Virgo) в поздних астрономических и астрологических текстах. См. также a06AB.SIN2. I. Источники. "Дневники наблюдений". (1) Стандартное обозначение 6-го знака зодиака; самый ранний пример см. [Sachs-Hunger Diaries, No.-463:6-7], но несомненно употреблялось и раньше, поскольку сокращение от ABSIN ― ABSIN0(KI) встречается уже в лунных таблицах, датируемых –474 годом [Aaboe-Sachs 11; Britton 1989 29-31]. (2) Входило в название двух "нормальных звезд": a) DELE ša2 IGI ABSIN "Отдельная (звезда) впереди Борозды" (γ Vir), b) SA4 ša2 ABSIN "(Звезда) с большим блеском Борозды" (α Vir) [Sachs-Hunger Diaries 18 and passim]. Математическая астрономия. ABSIN, ABSIN0 ― обозначения 6-го знака зодиака в эфемеридах [ACT 38, 467]. "Анафора". BM 36609+: … KI ša2 ABSIN [Roughton-Steele-Walker 543, Section 4: obv. ii 19-20]. Поздняя астрология, магия и календарь. (1) Гороскопы: ABSIN — обозначение 6-го знака зодиака [BH, passim]. (2) "Лунарии". а) BRM IV, 20, см. a06AB.SIN2, b) BRM IV, 19: ABSIN — обозначение знака зодиака Борозда (=Дева) в зодиакальной схеме, известной под названием "додекатемория" [Ungnad 274-275: c, l, m, 6, 25, 27; Neugeb.-Sachs 1952-53]. (3) "Микрозодиак". Деление знака зодиака Наемник (=Овен) на 12 частей: a) АО 6483: 6-i-tum Ca.la absin šum3-šu2 "6-я часть, ее имя Борозда" [TU, 14:16; Sachs 1952 66], b) Sp II 202+: 6-tu2 Ca.la ša2 lu absin / ša2 lu "6-я часть Овна — Борозда Овна" [Schaumberger 1955 245:14-15]. (4) Календарно-ритуальные тексты. W 22704 (рецепт изготовления мази + "додекатемория"): MIN(= ŠU) 12 // KIdidli 24 // ši-gu-šu2 qaqqad(SAG.DU) a-ri-bi u kappi(PA) a-ri-bi MIN(= tapaššaš) "Дуузу 12 // Дева 240 // Муку из šigūšu-ячменя, голову ворона и крыло ворона — ты намазываешь" [SpTU III, 104: 12, а также 104:25]; параллель для месяца арахсамну см. W 22619/9+ [SpTU III, 105:5, 18]. (5) Зодиакальная астрология. KI KI.DAL a-lid … "В области Борозды родился…" [LBAT, 1593 rev. 5′; Reiner 2000]. См. также [SpTU I, 96:6; SpTU III, 102:13-14]. Поздневавилонский каталог BM 46083. a) šur-ši absin 16 "Корень Ячменого Стебля(?):16 (Девы)" (γ Virginis). b) s[a4] ša2(?) absin(?) 28(?) "Блестящая (звезда) Ячменного Стебля (соответствует) 28(?) (Девы)" (α Virginis) [Sachs 1952a 146:3'; ASM 150]. В новом издании BM 46083: šur-ši PABSINR 15 PSA4 ša2 ABSIN 24R + [x…] "Корень Борозды 15. Блестящая звезда Борозды 24 [+x]" [Roughton-Steele-Walker 563-564]. |
In den rein astron. Texten der S.Ä. wird zumeist Ki ·AS·AS ( = ABSIN), zuweilen auch bloss Ki (93 (81-7-6) Vs.7.9.; RmIV 397, 10; Epp.Astrono. S.149) geschrieben, und zwar ohne Determinativ {Sp 129, 38; Sp 128, 22; SH 272 ll 7; dagegen AO 6483 Vs16: rnul2Ki ·AŠ·AŠ).
In den früheren astron. sowie in den astrol. Texten wird AB•SiN2 (=ABSIN) geschrieben. |
a06. mul AB.SIN2 (137)= še/irsu "Борозда" [AHw 7; CAD Š/2 330; G. 4]; созвездие, соответствующее современной Деве (Virgo). См. также a07ABSIN.
Лексич. тексты. Серия DC XXII: mulab.sin2 = ši-ir-su "Борозда" [SpTU III, 114A v 109]. EAE. См. [Rochberg-Halton 1988 285, BM 47447 r. 29; BPO 2, XVI 17-18; BPO 3, K.35:10, K.3601+: rev. 26-28, K.6021+:6, ND 4362 ii 18-20; Verderame 2002 249; SpTU I, 90 r. 6'; 91:3; 93:7; 94:31; 96:6; SpTU III, 102:12-14]. "Астролябии". Звезды Эа, Ану и Энлиля. Список 12 звезд Ану (№ 9): [mul]ab.sin2 [CT 33, 9 r. 12; Horowitz 1998 176]. "Письма" и "Рапорты". См. [SAA 10, 224:10, 206:9; ARAK, 82 r. 8, 295 r. 2, 6].325:2, 378:5]. MUL.APIN. (1) Звезды Ану (№ 15): mulAB.SIN2 dŠa-la šu-bu-ul-tu4 "Борозда, богиня Шала, колос" (I ii 10). (2) Даты гелиакических восходов: ina itiKIN UD 25 KAM mulAB.SIN2 IGI "25-го улулу Борозда становится видна" ( I ii 47). (3) Одновременные суточные восходы и заходы: mulKU6 u mulŠU.GI KURmeš-ma mulAB.SIN2 u mulUR.IDIM ŠU2meš "Рыба и Старик восходят, а Борозда и Бешеный Пес заходят" (I iii 33). (4) Интервалы между датами гелиакических восходов: TA KUR ša2 mulŠU.PA 10 UDmeš ana KUR mulAB.SIN2 / TA KUR ša2 mulAB.SIN2 20 UDmeš ana KUR ša2 mulzi-ba-ni-tu4 "10 дней от восхода Шупы до восхода Борозды. 20 дней от восхода Борозды до восхода Весов" (I iii 36-37). (5) Звезды "на пути Луны": mulAB.SIN2, после mulUR.GU.LA, перед mulZi-ba-ni-tu4 (I iv 35), см. s20Sîn. (6) Астрологические предсказания: звезда U.RI.RI и AB.SIN2 (II iii 24), см. u01U.RI.RI [MA 33, 43, 52-54, 68, 110]. "Большой список звезд". Соответствия: mulban = mulab.sin2, mulgilim = mulmin, multir.an.na = mulmin, mula-ri-tum = mulmin, mulmar.gid2.da = mul[min], […], где mulmin, по-видимому, = mulab.sin2 [Mesop.Astrol., App. B:41ff.]. GU-текст. (K) mulE4-Pru6R(A.EDIN) kimin mulab.sin2 dŠullat(PA) u Daniš(LUGAL) muludu.idim.gu4.ud / ša2 ana(ŠE3) mu[l]ab.sin2 ina igi muluga gub-zu gu "Эруа (ziqpu XXV: γ Com) или Борозда (α Vir), Шуллат и Ханиш (ε Cen), Меркурий, который с Бороздой перед Вороном стоит, ― веревка" [Pingree-Walker, BM 78161:17-18]; согласно [Koch 1992 58], dŠullat(PA) u Daniš (LUGAL) — β, α Cen; см. также [ASM 92]. Dalbanna-текст. §a. mulab.sin2 "Борозда" (α Vir), см. z07ZI.BA.AN.NA. §v. mulsuCuš ab.sin2 "Основание Борозды" (α Vir), см. L07dLI9.SI4. Текст Nv. 10. mulAB.SIN2 как звезда Ану в месяцы кислиму и тебету (Obv. 6, 10), и как звезда AN.TA.ŠU2.UR.RA в месяце симану (Rev. 31) [Donbaz-Koch 65-66]. Поздняя астрология, магия и календарь. (1) "Лунарии". BRM IV, 20: ki mulab.sin2, ki muSAA 10[in] "Область Борозды" [Ungnad 258-259: 3, 18], см. также a07ABSIN. (2) "Микрозодиак". Деление знака зодиака Лев на 12 частей в VAT 7847: 2-я часть — mulab.sin2 [Weidner 1967, Taf. 6], см. также a07ABSIN. (3) "Гипсома". Борозда (=Дева) — гипсома Меркурия, см. g34GU4.UD. (4) Зодиакальная астрология. KI AB.SIN2 ša2 edi(SIG) ni-ziq-tu4 "Область Борозды (= Дева): одиночество, гнев" [SpTU II, 43:23]; параллель: KI ABSIN NI3.TUK ni-ziq-ti "Область Борозды: богатство, гнев" [TU, 14: 23; Sachs 1952 66, 68], см. также [Емельянов 1999 192]. (5) Предсказание цен на злаки на основе наблюдений положений планет относительно зодиакальных созвездий и других явлений (AB.SIN2) [SpTU I, 94:31]. (6) Предсказания, основанные на наблюдениях затмений Луны и положений Луны и планет относительно знаков зодиака. DIŠ 30 ina mulAB.SIN2 AN.MI [GAR-ma…] "Если Луна затмилась в Борозде (= в Деве)…" [Rochberg-Halton 1984 134:10′, 136: rev. 20], см. s20Sîn. См. также [TCL 6 13: col. ii 21; SpTU II, 42 r. 4]. II. Божество. Богиня Шала, имеющая, вероятно, хурритское происхождение, считалась супругой бога грозы Адада (по другой версии ― Дагана). Упоминается в текстах со старовавилонского времени. Среди известных эпитетов ни один не указывает на ее астральное значение [Tallqvist 453]. Символ на кудурру ― колос, расположенный иногда рядом с символом Адада [Seidl 1968 138], или баран на цоколе с колосом [ibid. 74, 147] (илл. 48). Молитвы и ритуалы. Ритуал "омовения рта" (mīs pî) или "оживления" статуи-божества, см. a48AŠ.GAN2. III. Символ. В MUL.APIN I ii 10 приведено тождество: "Борозда, богиня Шала, колос". На селевкидской табличке AO 6448 изображена стоящая женская фигура в длинном одеянии, перетянутая в талии, с колосом в руках, рядом ― символические изображения Меркурия, Ворона и Змеи [Weidner 1924, Taf. 5; 1967, Taf. 10] (илл. 12). Вероятно, это и есть фигура созвездия mulAB.SIN2. Похожая фигура представлена на одном плохо сохранившемся селевкидском оттиске геммы [Wallenfels1994 19, No. 107] (илл. 31). Изображение колоса встречается также на селевкидских печатях из Урука в сочетании с другими астральными символами (козерог, бык, месяц) [Wallenfels1994 19, No. 697-704, 861, 866; App. I 155] (илл. 38). Стоящая женская фигура с колосом в руке, как символ Девы встречается на египетских памятниках позднеэллинистического времени и имеет, по-видимому, месопотамское происхождение [Куртик 2002, илл. 5, 7]. На "Планисфере" К 8538, согласно интерпретации Коха, схематическое изображение mulAB.SIN2 приводится в 5-м секторе в виде треугольника, внутри которого надпись BAD BAD [Koch 1989 80-85] (илл. 9). Согласно Д. Фоксвогу, текст W 22646 содержит список символов зодиакальных созвездий; в нем AB.SIN2 (обозначение знака зодиака Дева) поставлено в соответствие ŠE.BAR "зерно" [Foxvog 1993 107; SpTU II, 43:6, 23]. IV. Отождествление: = восточная часть созвездия Virgo (без β Vir) [G. 4]; = Virgo [Weidner 1957-1959 76]; = α + другие звезды Vir [BPO 2 10; МА 138; ASM 272]; = 74, 82, α Vir [Koch 1989 79]. = Virgo [Mesop.Astrol. 207, App. C]. V. Части созвездия и отдельные звезды: (1) SA4 ša2 ABSIN "Блестящая (звезда) Борозды" (α Vir, Спика); (2) DELE ša2 IGI ABSIN "Отдельная звезда впереди Борозды" (γ Vir); вар.: e-du ša2 IGI ABSIN [Sachs-Hunger Diaries 54, No. -463 Obv. 6]. Звезды (1) и (2) входили в число "нормальных звезд", см. m39MUL2.ŠID.MEŠ. (3) mulSUDUŠ AB.SIN2 "Основание Борозды" (α Vir, Спика), см. Dbn-text (§v) [Walker 1995 40; Koch 1995 50; ASM 110; Sachs-Hunger Diaries 54]. (4) šur-ši absin "Корень Ячменного стебля" (γ Virginis), см. [Sachs 1952a 146; ASM 150]. VI. Астрология. Отождествления: (1) = Лук; PDIŠ mulKU6R ana mulBAN TE … dGU4.UD ana mulA[B.SIN2] "Если Рыба приближается к Луку … (это означает:) Меркурий (подходит) к Борозде" [BPO 2, XVI 17, + Parallels; ARAK 325:4-7]. (2) = Стрела; DIŠ mulBAN ana mulKAK.SI.SA2 KUR-ud … dGU4.UD ina ŠA3 mulAB.SIN2 DU-ma "Если Лук достигает Стрелы … (это означает:) Меркурий стоит в пределах Борозды" [BPO 2, XVI 18 + Parallels]. (3) = Поле; см. [ARAK 82 r. 8]. См. также "Большой список звезд". Предсказания: (4) Лунное затмение в Борозде; DIŠ ina itiŠE UD.14.KAM AN.MI 30 GAR-ma …taš-nin-tu4 ina KUR GAL2-ši ina KI AB.SIN2 u GENNA BAD.MEŠ "Если 14-го аддару происходит лунное затмение, … в стране будет конфликт. (Если оно происходит) в пределах Борозды и Сатурна, (будет) чума" [Rochberg-Halton 1988 285: 28-29]; […mulA]B.SIN2 a-dir EŠ.BAR AB.SIN2 AB.SIN2 GUN-ša2 i-Car-ra-ar SU.KU2 ŠE u PIN.NUR "[Если Луна] затмилась в Борозде: решение для борозды; доход от борозды уменьшится, голод на ячмень и солому" [Verderame 2002, Table IIa: 3′; Weidner 1963 118, MNB 1849:46]. (5) Венера и Борозда; [DIŠ mulDil-bat ana mulA]B.SIN2 TE-ma me-Cu-u2 ZI-a na-ram-ti LUGAL […] "[Если Венера] близко подходит к [Бо]розде и ураганный ветер поднимается: любимая женщина царя …" [BPO 3 218, K.3601 rev. 26], [DIŠ mulDil-bat ana mulA]B.SIN2 TE-ma IM.Ux.LU DU ŠUB-ti Gu-ti-[i…] "[Если Венера] близко подходит к [Бо]розде и южный ветер дует: падение гутиев…" [ibid., rev. 27], [DIŠ mulDil-bat ana mulA]B.SIN2 TE-ma IM.SI.SA2 DU SAL.UŠ.DAM […] "[Если Венера] близко подходит к [Бо]розде и северный ветер дует: главная жена …" [ibid., rev 28]; параллель см. [ibid., ND4362: 18-20]. (6) Урири и Борозда; DIŠ U.RI.RI ana AB.SIN2 KU.NU-ma ŠU.BI.AŠ.AM3 "Если звезда Урири (= комета?) приближается к Борозде: (произойдет) то же самое (= лошадиный мор)" (MUL.APIN II iii 24) [MA 110]. (7) Меркурий в Борозде имеет большой блеск; см. u11UGA, VI 3. (8) Наблюдения в астрологических целях; mu-ši a-ga-a d30 TUR3 il-ta-mi / mulAB.SIN2 u mulA.EDIN ina ŠA3-bi u2-šu-uz-zu "Этой ночью гало окружало Луну, Борозда и Эруа стояли в нем" [ARAK, 295 r. 1-2]; mulUDU.IDIM.GUD.UD ina dUTU.E3 0! / ina qaq-qar mulAB.SIN2 it-tan-mar "Меркурий стал виден на востоке в пределах Борозды" [ARAK, 325: 1-2]; TUR3 ša2 mulAB.SIN2 / a-na A.AN u A.KAL / ina EN.TE.NA i-lap-pat "Гало (вокруг Луны в пределах) Борозды предвещает дождь и наводнение зимой" [ARAK, 378: 4-r.1]; mulDil-bat a-na mulAB!.SIN2 / i-kaš-šad "Венера достигнет (пределов) Борозды" [SAA 10 224: 10]; наблюдение Марса, приближающегося к Борозде, см. [ibid. 206: 4-9]. |
Example |
Transformation of the Constellations
References
- ↑ Planetarium Babylonicum 2.0, All Skies Encyclopaedia.
- ↑ 2.0 2.1 Hoffmann, S. M. and Krebernik, M. (2023). What do deities tell us about the celestial positioning system, in: R. Rollinger, I. Madreiter, M. Lang, C. Pappi (eds.). The Intellectual Heritage of the Ancient Near East, Papers held at the 64th Rencontre Assyriologique International and 12th Melammu Symposium July 16-20 2018, Innsbruck. Austrian Academy of Sciences Press, 539-579




