Mišiḫ dPA.BIL.SAG

From All Skies Encyclopaedia
Mišiḫ dPA.BIL.SAG

(mul)Mišiḫ dPA.BIL.SAG is an ancient Mesopotamian asterism.

Dictionary

Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim

Lit. "The radiance of Pabilsag"; part of the constellation Pabilsag, already known from early star lists and apparently including stars of great brilliance in Sagittarius (Sagittarius) and possibly Scorpius (Scorpius).

         I. Sources.

         See m25mišḫu.

Additional

         II. Identification.

         Probably referring to the part of the constellation, Pabilsag, which was situated in the vicinity of the Milky Way.

         = λ Scorpii and ε Sagittarii, according to [Weidner 1959-60, 107b].

         = Presumably part of Sagittarius [BPO 2, 13].

         III. Astrology.

         (1) Jupiter and mišḫu Pabilsaga; [DIŠ mulSAG.ME.GAR] ina mi-ši-iḫ / [mulPA].BIL.SAG IGI-ir / … "[If Jupiter] becomes visible in mišḫu [Pa]bilsaga: there will be [murderings]" [ARAK, 356:3-5]; parallel: [DIŠ mulSAG.ME.GAR] ina mi-ši-iḫ / [mulPA].BIL.SAG IGI-ir / … "If Jupiter stands in the mišḫu of [Pa]bilsag: there will be murdering in the country" [ARAK, 369:3-4].

         (2) Jupiter and the mišḫu of Pabilsaga (= Indubanna), see i12IN.DUB.AN.NA.

         (3) Antasurra = mišḫu of Pabilsaga, see a34AN.TA.SUR.RA.

Historical Dictionaries

Kurtik (2022, m26) Gössmann (1950)
букв. «Сияние Пабилсага»; часть созвездия Пабилсаг, известная уже из ранних списков звезд и включавшая, по-видимому, звезды с большим блеском в Стрельце (Sagittarius) и, возможно, Скорпионе (Scorpius).

I. Источники.

См. m25mišḫu.

II. Отождествление.

Возможно, имеется в виду та часть созвездия Пабилсаг, которая располагалась в окрестности Млечного Пути.

= λ Scorpii и ε Sagittarii, согласно [Weidner 1959–60, 107b].

= Предположительно часть Стрельца [BPO 2, 13].

III. Астрология.

(1) Юпитер и mišḫu Пабилсага; [DIŠ mulSAG.ME.GAR] ina mi-ši-iḫ / [mulPA].BIL.SAG IGI-ir / … «[Если Юпитер] становится виден в mišḫu [Па]билсага: будут [убий]ства» [ARAK, 356:3–5]; параллель: [DIŠ mulSAG.ME.GAR] ina mi-ši-iḫ / [mulPA].BIL.SAG IGI-ir / … «Если Юпитер стоит в mišḫu Пабилсага: будут убийства в стране» [ARAK, 369:3–4].

(2) Юпитер и mišḫu Пабилсага (= Индубанна), см. i12IN.DUB.AN.NA.

(3) Антасурра = mišCu Пабилсага, см. a34AN.TA.SUR.RA

Example

References