Gizzānītu

From All Skies Encyclopaedia
Revision as of 09:42, 1 October 2024 by DavidHilder (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Gizzānītu

Gizzānītu is an ancient Mesopotamian asterism.

Dictionary

Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim

"Enraged Goat"(?) [Reynolds 1999]; the name of a celestial region (apparently identified apparently with sections of the Goat-Fish constellation) in the Babylonian calendar text BM 55466+ (duplicate BM 35188+), in which an astral interpretation of the battle between Marduk and Tiamat with Kingu, described in the poem Enuma elish, is given for the month of Tebet.

Sources Identifications
BM 55466.

gi-iz-za-ni-tu4 u pu-uš-ša2-ni-tu4 ša2 it-ti lib3-bi mul2. meš qabû(E)ú / ana muḫ-ḫi mulenzi(uz3) u múlpagri(adda) ina lib3-bi múlsuḫurmāši(maš2) qabi(dug4)bi ti-amat u dqin-gu / šu-nu : gi-iz-za-ni-tu2 : ki-iz za-ni-tu2 šum3-šu2 "Gizzanitu and Pushshanitu, which (are numbered) among the stars; so they say, implying the (constellation) Goat and (constellation) Deadman within (the constellation) Goat-Fish. This is Tiamat and Kingu. His name is Gizzanitu, (which means) Enraged Goat." [STC II, Pl. LXX:8-10; Reynolds 1999, 370-371].

Example

Additional

              The word gi-iz-za-ni-tu4/tu2 is present only in this text and probably represents the singular feminine gender from the root g/k z z "to shear," the same root corresponds to k/gizzu "goat." [AHw, 496b; CAD G, 115]; the etymology gizzānītu = ki-iz za-ni-tu2 "enraged Goat" suggested in the text is mistaken [Reynolds 1999, 376].

Historical Dictionaries

Kurtik (2022, a13) Gössmann (1950)
«Разгневанная Коза»(?) [Reynolds 1999]; название небесной области (отождествляемой, по-видимому с частью созвездия «Коза-Рыба») в вавилонском календарном тексте BM 55466+ (дубликат BM 35188+), в котором для месяца тебету приводится астральная интерпретация сражения между Мардуком и Тиамат с Кингу, описанного в поэме «Энума элиш».

I. Источники.

BM 55466. gi-iz-za-ni-tu4 u pu-uš-ša2-ni-tu4 ša2 it-ti lib3-bi mul2.meš qabû(E)ú / ana muḫ-ḫi mulenzi(uz3) u múlpagri(adda) ina lib3-bi múlsuḫurmāši(maš2) qabi(dug4)bi ti-amat u dqin-gu / šu-nu : gi-iz-za-ni-tu2 : ki-iz za-ni-tu2 šum3-šu2 «Гиззаниту и Пушшаниту, которые (числятся) среди звезд; так говорят, подразумевая (созвездие) Козу и (созвездие) Мертвеца внутри (созвездия) Коза-Рыба. Это — Тиамат и Кингу. Его имя Гиззаниту, (что означает) Разгневанная Коза» [STC II, Pl. LXX:8–10; Reynolds 1999, 370–371].

Слово gi-iz-za-ni-tu4/tu2 присутствует только в этом тексте и, возможно, представляет единственное чиcло женского рода от корня g/k z z «стричь», этот же корень соответствует k/gizzu «козел» [AHw, 496b; CAD G, 115]; предложенная в тексте этимология gizzānītu = ki-iz za-ni-tu2 «Разгневанная Коза», ошибочна [Reynolds 1999, 376].

Example

References