Gizzānītu
Gizzānītu
Gizzānītu is an ancient Mesopotamian asterism.
Dictionary
Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim
"Enraged Goat"(?) [Reynolds 1999]; the name of a celestial region (apparently identified apparently with sections of the Goat-Fish constellation) in the Babylonian calendar text BM 55466+ (duplicate BM 35188+), in which an astral interpretation of the battle between Marduk and Tiamat with Kingu, described in the poem Enuma elish, is given for the month of Tebet.
Sources | Identifications |
---|---|
BM 55466.
gi-iz-za-ni-tu4 u pu-uš-ša2-ni-tu4 ša2 it-ti lib3-bi mul2. meš qabû(E)ú / ana muḫ-ḫi mulenzi(uz3) u múlpagri(adda) ina lib3-bi múlsuḫurmāši(maš2) qabi(dug4)bi ti-amat u dqin-gu / šu-nu : gi-iz-za-ni-tu2 : ki-iz za-ni-tu2 šum3-šu2 "Gizzanitu and Pushshanitu, which (are numbered) among the stars; so they say, implying the (constellation) Goat and (constellation) Deadman within (the constellation) Goat-Fish. This is Tiamat and Kingu. His name is Gizzanitu, (which means) Enraged Goat." [STC II, Pl. LXX:8-10; Reynolds 1999, 370-371]. |
Example |
Additional
The word gi-iz-za-ni-tu4/tu2 is present only in this text and probably represents the singular feminine gender from the root g/k z z "to shear," the same root corresponds to k/gizzu "goat." [AHw, 496b; CAD G, 115]; the etymology gizzānītu = ki-iz za-ni-tu2 "enraged Goat" suggested in the text is mistaken [Reynolds 1999, 376].
Historical Dictionaries
Kurtik (2022, a13) | Gössmann (1950) |
---|---|
«Разгневанная Коза»(?) [Reynolds 1999]; название небесной области (отождествляемой, по-видимому с частью созвездия «Коза-Рыба») в вавилонском календарном тексте BM 55466+ (дубликат BM 35188+), в котором для месяца тебету приводится астральная интерпретация сражения между Мардуком и Тиамат с Кингу, описанного в поэме «Энума элиш».
I. Источники. BM 55466. gi-iz-za-ni-tu4 u pu-uš-ša2-ni-tu4 ša2 it-ti lib3-bi mul2.meš qabû(E)ú / ana muḫ-ḫi mulenzi(uz3) u múlpagri(adda) ina lib3-bi múlsuḫurmāši(maš2) qabi(dug4)bi ti-amat u dqin-gu / šu-nu : gi-iz-za-ni-tu2 : ki-iz za-ni-tu2 šum3-šu2 «Гиззаниту и Пушшаниту, которые (числятся) среди звезд; так говорят, подразумевая (созвездие) Козу и (созвездие) Мертвеца внутри (созвездия) Коза-Рыба. Это — Тиамат и Кингу. Его имя Гиззаниту, (что означает) Разгневанная Коза» [STC II, Pl. LXX:8–10; Reynolds 1999, 370–371]. Слово gi-iz-za-ni-tu4/tu2 присутствует только в этом тексте и, возможно, представляет единственное чиcло женского рода от корня g/k z z «стричь», этот же корень соответствует k/gizzu «козел» [AHw, 496b; CAD G, 115]; предложенная в тексте этимология gizzānītu = ki-iz za-ni-tu2 «Разгневанная Коза», ошибочна [Reynolds 1999, 376]. |
Example |