SAL.ARḪUŠ.ŠA3.GA: Difference between revisions
From All Skies Encyclopaedia
SAL.ARḪUŠ.ŠA3.GA
DavidHilder (talk | contribs) No edit summary  | 
				No edit summary  | 
				||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{DISPLAYTITLE:<sup>mul</sup>SAL.ARḪUŠ.ŠA<sub>3</sub>.GA}}  | 
|||
<sup>mul</sup>SAL.ARḪUŠ.ŠA<sub>3</sub>.GA is an ancient Mesopotamian asterism.  | 
  <sup>mul</sup>SAL.ARḪUŠ.ŠA<sub>3</sub>.GA is an ancient Mesopotamian asterism.  | 
||
==Dictionary==  | 
  ==Dictionary==  | 
||
Revision as of 17:28, 23 January 2025
mulSAL.ARḪUŠ.ŠA3.GA is an ancient Mesopotamian asterism.
Dictionary
Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim
= "(Star of) Woman"; epithet of Venus(?). The name occurs in a single prediction: mulSAL.ARḪUŠ.ŠA3.GA U2 ŠE MAŠ2.ANŠE / U2 ŠI : me-qit-tu "(Star) Women with … bosom … cattle. / U2 ŠI - epidemic (among cattle)" [ACh Ištar, 25:55; BPO 2, III 24-24a].
The autograph [ACh Ištar, 25:55] has SILA4 instead of ARḪUŠ; accordingly Gössmann transcribes the name as mulSAL.SILA4.ŠAG3.GA "Agnica" [G. 338].
Historical Dictionaries
| Kurtik (2022) | Gössmann (1950) | 
|---|---|
| = «(Звезда) Женщины»; эпитет Венеры(?). Название встречается в единственном предсказании: mulSAL.ARḪUŠ.ŠA3.GA U2 ŠE MAŠ2.ANŠE / U2 ŠI : me-qit-tu «(Звезда) Женщины c… лоно…скот. / U2 ŠI – эпидемия (среди скота)» [ACh Ištar, 25:55; BPO 2, III 24–24а].
 В автографии [ACh Ištar, 25:55] вместо ARḪUŠ cтоит SILA4; соответственно Гёсман транскрибирует название как mulSAL.SILA4.ŠAG3.GA «Агница» [G. 338].  | 
Example | 




