MUL.(d)GAL: Difference between revisions

From All Skies Encyclopaedia
MUL.(d)GAL
No edit summary
Line 4: Line 4:
==Concordance, Etymology, History==
==Concordance, Etymology, History==
=== Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim ===
=== Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim ===
= ''kakkabu rabû'' "big celestial object". [G. 62]; a term used for celestial objects of particular note, such as great brilliance including meteors, fire-balls (bolides), comets, as well as the moon, planets, and Sirius.
= ''kakkabu rabû'' "big celestial object". [Gössmann<ref name=":0">''Gössmann P.F''. Planetarium Babylonicum, Rom, 1950 (A. Deimel. Šumerisches Lexikon 4/2).</ref> 62]; a term used for celestial objects of particular note, such as great brilliance including meteors, fire-balls (bolides), comets, as well as the moon, planets, and Sirius.
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+
|+
Line 14: Line 14:
|-
|-
|'''EAE.'''
|'''EAE.'''
See. [ABCD<ref>''Rochberg-Halton F''. Aspect of Babylonian Celestial Divination: The Lunar Eclipse Tablets of Enuma Anu Enlil. Horn, 1988 (AfO, Beiheft 22).</ref>, 61-62, 83: omen 5, 115; Emar VI/4, 655:10, 659:1, 662:4, 663:1; Largement 1957, 244:42b, 246:57a, 248:75; NSAM 2, 248; van Soldt, Texts 24 II e].
See. [ABCD<ref name=":1">''Rochberg-Halton F''. Aspect of Babylonian Celestial Divination: The Lunar Eclipse Tablets of Enuma Anu Enlil. Horn, 1988 (AfO, Beiheft 22).</ref>, 61-62, 83: omen 5, 115; Emar VI/4<ref>''D. Arnaud''. Texte de la bibliothèque, transcriptions et traductions, 1987. (= Emar 6/4).</ref>, 655:10, 659:1, 662:4, 663:1; Largement 1957<ref name=":2">''Largement R.'' Contribution à l’Etudes des Astres errants dans l’Astrologie chaldéenne // ZA. 1957. Bd. 18. S.235-264. Abbreviated ACh.</ref>, 244:42b, 246:57a, 248:75; NSAM 2<ref>''Verderame L.'' Le Tabole I-VI della serie astrologica Enūma Anu Enlil. Roma, Di.Sc.A.M., 2002 (Nisaba. Studi Assiriologici Messinesi).</ref>, 248; van Soldt<ref name=":3">''Soldt W.H. van''. Solar Omens of Enuma Anu Enlil: Tablets 23(24) – 29(30). Istanbul, 1995.</ref>, Texts 24 II e].
|
|
|-
|-
|'''Šumma Sîn ina tāmartīšu.'''
|'''Šumma Sîn ina tāmartīšu.'''
See. [Koch-Westenholz 1999<ref name=":4">''Koch-Westenholz U''. The Astrological Commentary ''Šumma'' ''Sîn ina tāmartīšu'' Tablet 1 // Res Orientales. 1999. Vol. XII. P.149-165.</ref>, 154:24].
See. [Koch-Westenholz 1999, 154:24].
|
|
|-
|-
|'''"Reports."'''
|'''"Reports."'''
See. [ARAK, 322: ''kakkabu rabû''].
See. [ARAK<ref name=":5">''Hunger H.'' Astrological Reports to Assyrian Kings. Helsinki, 1992 (State Archives of Assyria, VIII).</ref>, 322: ''kakkabu rabû''].
|
|
|-
|-
|'''"Prophetic Text B."'''
|'''"Prophetic Text B."'''
* DIŠ MUL.GAL ''ša''<sub>2</sub> GIM GI.IZI.LA<sub>2</sub> ˹TA˺ [...] "If a great star, which is like a torch, (flares up?) from [...]" [Biggs 1987, 10: r. 3]. 
* DIŠ MUL.GAL ''ša''<sub>2</sub> GIM GI.IZI.LA<sub>2</sub> ˹TA˺ [...] "If a great star, which is like a torch, (flares up?) from [...]" [Biggs 1987<ref name=":6">''Biggs R.D.'' Babylonian Prophecies, Astrology, and A New Source for "Prophecy Text B" / Fs. Reiner. P. 1-14.</ref>, 10: r. 3]. 
|
|
|-
|-
|'''"Astronomical Diaries and Related Texts."'''
|'''"Astronomical Diaries and Related Texts."'''
See. [AD I-III<ref>''Sachs A., Hunger H''. Astronomical Diaries and Related Texts from Babylonia. Vol. I: Diaries from 652 B.C. to 262 B.C.; Vol. II: from 261 B.C. to 165 B.C.; Vol. III: Diaries from 164 B.C. to 75 B.C. Vienna, 1988, 1989, 1991.</ref>, passim].
See. [AD I-III, passim].
|
|
|}
|}
Line 38: Line 38:


==== II. Identification. ====
==== II. Identification. ====
          (1) = Meteor, bolide, comet; in astrological predictions when describing phenomena observed in the sky; e.g., DIŠ UD.15.KAM AN.MI GAR-''ma ina'' ŠA<sub>3</sub>.ḪUL ''it-bal u'' MUL.GAL ŠUB ... "If an eclipse occurs on the 15th day and it disappears in misfortune, and a meteor falls: someone will conquer the king's important city and (captivate) its people ..." (the prediction goes back to the Old Babylonian period) [ABCD, 115, 125 D ii 5]; DIŠ MUL.GAL ''ul-tu ti-ib'' [IM.SI.SA<sub>2</sub>] / ''a-na ti-ib'' IM.U<sub>18</sub>.LU [SUR-''ma''] / ''mi-ši-iḫ-šu''<sub>2</sub> GIM ''nam-maš-t''[''i'' GIR<sub>2</sub>.TAB KUN] "If a meteor [flashes] from the rising [of the north wind] to the rising of the south wind, and its trail has a tail like [that of a scorpion]" [ARAK, 158:9-11] (possibly referring here to the movement of a comet); 1 KASKAL.GID<sub>2</sub> MI ''it-ta-lak'' / MUL.GAL TA IM.SI.SA<sub>2</sub> / ''a-na'' IM.U<sub>18</sub>.LU / ''iṣ-ṣa-ru-ur''.... "1 "double hour" of the night passed; the meteor sparkled from north to south." [ARAK, 334:1-4]; [DIŠ] MUL.GAL TA <sup>d</sup>UTU.E<sub>3</sub>.[A] / ''ana'' <sup>d</sup>UTU.ŠU<sub>2</sub>.A SUR-''ma'' ŠU<sub>2</sub>-''bi'' / ''u mi-šiḫ-šu''<sub>2</sub> ''u''<sub>2</sub>-''mar-ri-ma'' GAR / ERIM-''ni'' KUR<sub>2</sub> ''ina'' ME<sub>3</sub> ŠUB-''ut'' "[If] a meteor flashes from the east to the west and sets, and interrupts its trail and (again) restores it: the enemy's troops will be defeated in battle" [ARAK, 335:1-4]; 2 MUL.GAL.MEŠ / ''ina'' EN.NUN MURUB<sub>4</sub>.BA / EGIR ''a-ḫa-meš'' / ''iṣ-ṣ-ṣar-ru'' "Two meteors flashes into the middle gatekeeper one after the other." [ARAK, 335 r. 1-4]; for parallels and other examples see. [ARAK, 323 r. 5-7, 335:5-9, 432:1-5, 552:1-3; ABCD, 61-62, 83, 115; Largement 1957; Chadwick 1993; G. 62]; DIŠ MUL.GAL ''ša''<sub>2</sub> GIM GI.IZI.LA<sub>2</sub> ˹TA˺ [...] / ''mi-šiḫ-šu ma-gal da''-ʼ-''im'' "If the Great Star, which is like a torch, is from [...], its radiance is very dark [...]" [Biggs 1987, 10:3-4]. See also: DIŠ ˹MUL˺ [''ina''] ''ka-la'' UD-''mi iṣ-ru-u''[''r''...] "If a star shines all day long [...]" [Biggs 1987, 10:2]. See also (Kurtik m29) [[MUL]] (4).
          (1) = Meteor, bolide, comet; in astrological predictions when describing phenomena observed in the sky; e.g., DIŠ UD.15.KAM AN.MI GAR-''ma ina'' ŠA<sub>3</sub>.ḪUL ''it-bal u'' MUL.GAL ŠUB ... "If an eclipse occurs on the 15th day and it disappears in misfortune, and a meteor falls: someone will conquer the king's important city and (captivate) its people ..." (the prediction goes back to the Old Babylonian period) [ABCD<ref name=":1" />, 115, 125 D ii 5]; DIŠ MUL.GAL ''ul-tu ti-ib'' [IM.SI.SA<sub>2</sub>] / ''a-na ti-ib'' IM.U<sub>18</sub>.LU [SUR-''ma''] / ''mi-ši-iḫ-šu''<sub>2</sub> GIM ''nam-maš-t''[''i'' GIR<sub>2</sub>.TAB KUN] "If a meteor [flashes] from the rising [of the north wind] to the rising of the south wind, and its trail has a tail like [that of a scorpion]" [ARAK<ref name=":5" />, 158:9-11] (possibly referring here to the movement of a comet); 1 KASKAL.GID<sub>2</sub> MI ''it-ta-lak'' / MUL.GAL TA IM.SI.SA<sub>2</sub> / ''a-na'' IM.U<sub>18</sub>.LU / ''iṣ-ṣa-ru-ur''.... "1 "double hour" of the night passed; the meteor sparkled from north to south." [ARAK, 334:1-4]; [DIŠ] MUL.GAL TA <sup>d</sup>UTU.E<sub>3</sub>.[A] / ''ana'' <sup>d</sup>UTU.ŠU<sub>2</sub>.A SUR-''ma'' ŠU<sub>2</sub>-''bi'' / ''u mi-šiḫ-šu''<sub>2</sub> ''u''<sub>2</sub>-''mar-ri-ma'' GAR / ERIM-''ni'' KUR<sub>2</sub> ''ina'' ME<sub>3</sub> ŠUB-''ut'' "[If] a meteor flashes from the east to the west and sets, and interrupts its trail and (again) restores it: the enemy's troops will be defeated in battle" [ARAK<ref name=":5" />, 335:1-4]; 2 MUL.GAL.MEŠ / ''ina'' EN.NUN MURUB<sub>4</sub>.BA / EGIR ''a-ḫa-meš'' / ''iṣ-ṣ-ṣar-ru'' "Two meteors flashes into the middle gatekeeper one after the other." [ARAK<ref name=":5" />, 335 r. 1-4]; for parallels and other examples see. [ARAK<ref name=":5" />, 323 r. 5-7, 335:5-9, 432:1-5, 552:1-3; ABCD<ref name=":1" />, 61-62, 83, 115; Largement 1957<ref name=":2" />; Chadwick 1993<ref>''Chadwick R.'' Identifying Comets and Meteors in Celestial Observation Literature / Die Rolle der Astronomie in der Kulturen Mesopotamiens. Graz, 1993.</ref>; Gössmann<ref name=":0" /> 62]; DIŠ MUL.GAL ''ša''<sub>2</sub> GIM GI.IZI.LA<sub>2</sub> ˹TA˺ [...] / ''mi-šiḫ-šu ma-gal da''-ʼ-''im'' "If the Great Star, which is like a torch, is from [...], its radiance is very dark [...]" [Biggs 1987<ref name=":6" />, 10:3-4]. See also: DIŠ ˹MUL˺ [''ina''] ''ka-la'' UD-''mi iṣ-ru-u''[''r''...] "If a star shines all day long [...]" [Biggs 1987<ref name=":6" />, 10:2]. See also (Kurtik m29) [[MUL]] (4).


         (2) = Moon (<sup>d</sup>GAL, DINGIR GAL), see. [ACh Sin, 3:24; Koch-Westenholz 1999, 154:24; NSAM 2, texts II 12′, VIm:2′-5′]. See also: <sup>d</sup>''Nanna'' en <sup>d</sup>mul<sub>2</sub>.gal / eš.bar.bar an.ki "O Nanna, lord, the great star, / who adjudicates in heaven and earth" [Limet 1971, 84].
         (2) = Moon (<sup>d</sup>GAL, DINGIR GAL), see. [ACh Sin<ref name=":7">''Ch. Virolleaud'', L'astrologie chaldéenne S(in); Shamasz; Isht(ar); Adad; S/Supp. = Supplément; SS / 2.Supp. = Second Supplément (Paris 1905 - 1912)</ref>, 3:24; Koch-Westenholz 1999<ref name=":4" />, 154:24; NSAM 2<ref>''Verderame L.'' Le Tabole I-VI della serie astrologica Enūma Anu Enlil. Roma, Di.Sc.A.M., 2002 (Nisaba. Studi Assiriologici Messinesi).</ref>, texts II 12′, VIm:2′-5′]. See also: <sup>d</sup>''Nanna'' en <sup>d</sup>mul<sub>2</sub>.gal / eš.bar.bar an.ki "O Nanna, lord, the great star, / who adjudicates in heaven and earth" [Limet 1971<ref>''Limet H.'' Les légendes des sceaux cassites. Brussel, 1971.</ref>, 84].


         (3) = Jupiter; identifications: MUL.GAL = <sup>mul</sup>ŠUL.PA.E<sub>3</sub> [ARAK, 288 r. 1-4], MUL.GAL = <sup>mul /</sup> <sup>d</sup>SAG.ME.GAR [ACh Suppl, 14:16; 52:13, 15, 17; ACh Ištar, 7:3], MUL.GAL = <sup>mul</sup>GU.LA [ACh Šamaš, 11:72] = Jupiter(?), according to [Bezold 1920, 103:13 u. Anm. 12; G. 62]. Jupiter's name in the month of sabbat: <sup>ul</sup>GAL = <sup>d</sup>AMAR.UTU [IIIR 53, 2:12], see also [CT 26, 49, S.777:11; HBA, 24-25; van Soldt, 24 II e + Ca 11]. See (Kurtik a19) [[UD.AL.TAR|AL.TAR]].
         (3) = Jupiter; identifications: MUL.GAL = <sup>mul</sup>ŠUL.PA.E<sub>3</sub> [ARAK<ref name=":5" />, 288 r. 1-4], MUL.GAL = <sup>mul /</sup> <sup>d</sup>SAG.ME.GAR [ACh Suppl.<ref name=":7" />, 14:16; 52:13, 15, 17; ACh Ištar<ref name=":7" />, 7:3], MUL.GAL = <sup>mul</sup>GU.LA [ACh Šamaš<ref name=":7" />, 11:72] = Jupiter(?), according to [Bezold 1920<ref>Antike Beobachtungen farbiger Sterne von Franz Boll. Mit einem Beitrag von Carl Bezold // Abhandlungen der Bayerische Akademie der Wissenschaften. Philos.- philolog.-hist. Kl. 1920. Bd. 30. S. 1-164.</ref>, 103:13 u. Anm. 12; Gössmann<ref name=":0" /> 62]. Jupiter's name in the month of sabbat: <sup>ul</sup>GAL = <sup>d</sup>AMAR.UTU [IIIR 53, 2:12], see also [CT<ref>''Cuneiform Texts from Babylonian Tablets in the British Museum.''</ref> 26, 49, S.777:11; HBA<ref>''Weidner E.'' Handbuch der babylonischen Astronomie. Bd. I. Leipzig, 1915.</ref>, 24-25; van Soldt<ref name=":3" />, 24 II e + Ca 11]. See (Kurtik a19) [[UD.AL.TAR|AL.TAR]].


         (4) = Saturn; identity: MUL.MEŠ GAL.MEŠ = <sup>mul</sup>SAG.ME.GAR ''u'' <sup>mul</sup>SAG.[UŠ] "Big stars = Jupiter and Satu[rn]" [ACh Suppl., 52:21].
         (4) = Saturn; identity: MUL.MEŠ GAL.MEŠ = <sup>mul</sup>SAG.ME.GAR ''u'' <sup>mul</sup>SAG.[UŠ] "Big stars = Jupiter and Satu[rn]" [ACh Suppl.<ref name=":7" />, 52:21].


         (5) = Sirius; MUL GAL-''u''<sub>2</sub> ''ša''<sub>2</sub> <sup>mul</sup>KAK.SI.SA<sub>2</sub> "Big Star of the Arrow" [G. 62; Weidner 1921-23, 298:7].
         (5) = Sirius; MUL GAL-''u''<sub>2</sub> ''ša''<sub>2</sub> <sup>mul</sup>KAK.SI.SA<sub>2</sub> "Big Star of the Arrow" [Gössmann<ref name=":0" /> 62; Weidner 1921-23<ref>''Weidner E''. Studien zur babylonischen Himmelskunde // Rivista degli studi orientali. 1921-23. Vol. IX. P. 287-300.</ref>, 298:7].


== Historical Dictionaries ==
== Historical Dictionaries ==

Revision as of 07:59, 29 September 2025


MUL.(d)GAL (𒀯𒀭𒃲), Akkadian kakkabu rabû, 'Great Star' refers to any celestial object of great luminosity.

Concordance, Etymology, History

Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim

= kakkabu rabû "big celestial object". [Gössmann[1] 62]; a term used for celestial objects of particular note, such as great brilliance including meteors, fire-balls (bolides), comets, as well as the moon, planets, and Sirius.

Sources Identifications
The entry in lexical texts listed in Kurtik for Urra XXII is actually broken: [ ] = rabû in the Ras Shamra parallel to Urra XXII based on an entry canonical mulgu.la = vacat, almost certainly for an Akkadian loan word the asterism mulGU.LA.
EAE.

See. [ABCD[2], 61-62, 83: omen 5, 115; Emar VI/4[3], 655:10, 659:1, 662:4, 663:1; Largement 1957[4], 244:42b, 246:57a, 248:75; NSAM 2[5], 248; van Soldt[6], Texts 24 II e].

Šumma Sîn ina tāmartīšu.

See. [Koch-Westenholz 1999[7], 154:24].

"Reports."

See. [ARAK[8], 322: kakkabu rabû].

"Prophetic Text B."
  • DIŠ MUL.GAL ša2 GIM GI.IZI.LA2 ˹TA˺ [...] "If a great star, which is like a torch, (flares up?) from [...]" [Biggs 1987[9], 10: r. 3]. 
"Astronomical Diaries and Related Texts."

See. [AD I-III[10], passim].

See also mul ra-be2-e [ACh Suppl., 54:18].

Additional

II. Identification.

          (1) = Meteor, bolide, comet; in astrological predictions when describing phenomena observed in the sky; e.g., DIŠ UD.15.KAM AN.MI GAR-ma ina ŠA3.ḪUL it-bal u MUL.GAL ŠUB ... "If an eclipse occurs on the 15th day and it disappears in misfortune, and a meteor falls: someone will conquer the king's important city and (captivate) its people ..." (the prediction goes back to the Old Babylonian period) [ABCD[2], 115, 125 D ii 5]; DIŠ MUL.GAL ul-tu ti-ib [IM.SI.SA2] / a-na ti-ib IM.U18.LU [SUR-ma] / mi-ši-iḫ-šu2 GIM nam-maš-t[i GIR2.TAB KUN] "If a meteor [flashes] from the rising [of the north wind] to the rising of the south wind, and its trail has a tail like [that of a scorpion]" [ARAK[8], 158:9-11] (possibly referring here to the movement of a comet); 1 KASKAL.GID2 MI it-ta-lak / MUL.GAL TA IM.SI.SA2 / a-na IM.U18.LU / iṣ-ṣa-ru-ur.... "1 "double hour" of the night passed; the meteor sparkled from north to south." [ARAK, 334:1-4]; [DIŠ] MUL.GAL TA dUTU.E3.[A] / ana dUTU.ŠU2.A SUR-ma ŠU2-bi / u mi-šiḫ-šu2 u2-mar-ri-ma GAR / ERIM-ni KUR2 ina ME3 ŠUB-ut "[If] a meteor flashes from the east to the west and sets, and interrupts its trail and (again) restores it: the enemy's troops will be defeated in battle" [ARAK[8], 335:1-4]; 2 MUL.GAL.MEŠ / ina EN.NUN MURUB4.BA / EGIR a-ḫa-meš / iṣ-ṣ-ṣar-ru "Two meteors flashes into the middle gatekeeper one after the other." [ARAK[8], 335 r. 1-4]; for parallels and other examples see. [ARAK[8], 323 r. 5-7, 335:5-9, 432:1-5, 552:1-3; ABCD[2], 61-62, 83, 115; Largement 1957[4]; Chadwick 1993[11]; Gössmann[1] 62]; DIŠ MUL.GAL ša2 GIM GI.IZI.LA2 ˹TA˺ [...] / mi-šiḫ-šu ma-gal da-ʼ-im "If the Great Star, which is like a torch, is from [...], its radiance is very dark [...]" [Biggs 1987[9], 10:3-4]. See also: DIŠ ˹MUL˺ [ina] ka-la UD-mi iṣ-ru-u[r...] "If a star shines all day long [...]" [Biggs 1987[9], 10:2]. See also (Kurtik m29) MUL (4).

         (2) = Moon (dGAL, DINGIR GAL), see. [ACh Sin[12], 3:24; Koch-Westenholz 1999[7], 154:24; NSAM 2[13], texts II 12′, VIm:2′-5′]. See also: dNanna en dmul2.gal / eš.bar.bar an.ki "O Nanna, lord, the great star, / who adjudicates in heaven and earth" [Limet 1971[14], 84].

         (3) = Jupiter; identifications: MUL.GAL = mulŠUL.PA.E3 [ARAK[8], 288 r. 1-4], MUL.GAL = mul / dSAG.ME.GAR [ACh Suppl.[12], 14:16; 52:13, 15, 17; ACh Ištar[12], 7:3], MUL.GAL = mulGU.LA [ACh Šamaš[12], 11:72] = Jupiter(?), according to [Bezold 1920[15], 103:13 u. Anm. 12; Gössmann[1] 62]. Jupiter's name in the month of sabbat: ulGAL = dAMAR.UTU [IIIR 53, 2:12], see also [CT[16] 26, 49, S.777:11; HBA[17], 24-25; van Soldt[6], 24 II e + Ca 11]. See (Kurtik a19) AL.TAR.

         (4) = Saturn; identity: MUL.MEŠ GAL.MEŠ = mulSAG.ME.GAR u mulSAG.[UŠ] "Big stars = Jupiter and Satu[rn]" [ACh Suppl.[12], 52:21].

         (5) = Sirius; MUL GAL-u2 ša2 mulKAK.SI.SA2 "Big Star of the Arrow" [Gössmann[1] 62; Weidner 1921-23[18], 298:7].

Historical Dictionaries

Kurtik (2022, m32) Gössmann (1950)
= kakkabu rabû «Большая звезда» [G. 62]; термин, используемый для обозначения небесных объектов c большим блеском ― метеоров, болидов, комет, а также Луны, планет и Сириуса.

I. Источники.

Лексич. тексты. Серия Urra XXII: [mulgu.la] = ra-bu-u2 [MSL XI, 49:64]. ЕАЕ. См. [ABCD, 61–62, 83: omen 5, 115; Emar VI/4, 655:10, 659:1, 662:4, 663:1; Largement 1957, 244:42b, 246:57a, 248:75; NSAM 2, 248; van Soldt, Texts 24 II e]. Šumma Sîn ina tāmartīšu. См. [Koch-Westenholz 1999, 154:24]. «Рапорты». См. [ARAK, 322: kakkabu rabû]. «Пророческий текст B». DIŠ MUL.GAL ša2 GIM GI.IZI.LA2 ˹TA˺ […] «Если большая звезда, которая подобна факелу, (вспыхивает?) от […]» [Biggs 1987, 10: r. 3].  «Дневники наблюдений». См. [AD I–III, passim].

См. также mul ra-be2-e [ACh Suppl., 54:18].

II. Отождествление.

(1) = Метеор, болид, комета; в астрологических предсказаниях при описании наблюдаемых на небе явлений; например: DIŠ UD.15.KAM AN.MI GAR-ma ina ŠA3.ḪUL it-bal u MUL.GAL ŠUB … «Если затмение происходит в 15-й день и оно исчезает в несчастье, и метеор падает: некто завоюет важный город царя и (пленит) его людей …» (предсказание восходит к старовавилонскому периоду) [ABCD, 115, 125 D ii 5]; DIŠ MUL.GAL ul-tu ti-ib [IM.SI.SA2] / a-na ti-ib IM.U18.LU [SUR-ma] / mi-ši-iḫ-šu2 GIM nam-maš-t[i GIR2.TAB KUN] «Если метеор [вспыхивает] от восхода [северного ветра] к восходу южного ветра, и его след имеет хвост как [у скорпиона]» [ARAK, 158:9–11] (возможно, здесь речь идет о движении кометы); 1 KASKAL.GID2 MI it-ta-lak / MUL.GAL TA IM.SI.SA2 / a-na IM.U18.LU / iṣ-ṣa-ru-ur... «1 «двойной час» ночи прошел; метеор сверкнул от севера к югу» [ARAK, 334:1–4]; [DIŠ] MUL.GAL TA dUTU.E3.[A] / ana dUTU.ŠU2.A SUR-ma ŠU2-bi / u mi-šiḫ-šu2 u2-mar-ri-ma GAR / ERIM-ni KUR2 ina ME3 ŠUB-ut «[Если] метеор вспыхивает от восто[ка] к западу и заходит, и прерывает свой след и (опять) восстанавливает его: войска врага будут разбиты в сражении» [ARAK, 335:1–4]; 2 MUL.GAL.MEŠ / ina EN.NUN MURUB4.BA / EGIR a-ḫa-meš / iṣ-ṣar-ru «Два метеора вспыхнули в среднюю стражу один за другим» [ARAK, 335 r. 1–4]; параллели и другие примеры см. [ARAK, 323 r. 5–7, 335:5–9, 432:1–5, 552:1–3; ABCD, 61–62, 83, 115; Largement 1957; Chadwick 1993; G. 62]; DIŠ MUL.GAL ša2 GIM GI.IZI.LA2 ˹TA˺ […] / mi-šiḫ-šu ma-gal da-ʼ-im «Если Большая звезда, которая подобна факелу, от […], сияние ее очень темное […]» [Biggs 1987, 10:3–4]. См. также: DIŠ ˹MUL˺ [ina] ka-la UD-mi iṣ-ru-u[r…] «Если звезда целый день сияе[т …]» [Biggs 1987, 10:2]. См. также m29MUL (4).

(2) = Луна (dGAL, DINGIR GAL), см. [ACh Sin, 3:24; Koch-Westenholz 1999, 154:24; NSAM 2, texts II 12′, VIm:2′–5′]. См. также: dNanna en dmul2.gal / eš.bar.bar an.ki «О Нанна, господин, великая звезда, / который решения выносит на небе и на земле» [Limet 1971, 84].

(3) = Юпитер; отождествления: MUL.GAL = mulŠUL.PA.E3 [ARAK, 288 r. 1–4], MUL.GAL = mul / dSAG.ME.GAR [ACh Suppl., 14:16; 52:13, 15, 17; ACh Ištar, 7:3], MUL.GAL = mulGU.LA [ACh Šamaš, 11:72] = Юпитер(?), согласно [Bezold 1920, 103:13 u. Anm. 12; G. 62]. Имя Юпитера в месяце шабату: ulGAL = dAMAR.UTU [IIIR 53, 2:12], см. также [CT 26, 49, S.777:11; HBA, 24–25; van Soldt, 24 II e + Ca 11]. См. a19AL.TAR.

(4) = Сатурн; тождество: MUL.MEŠ GAL.MEŠ = mulSAG.ME.GAR u mulSAG.[UŠ] «Большие звезды = Юпитер и Сату[рн]» [ACh Suppl., 52:21].

(5) = Сириус; MUL GAL-u2 ša2 mulKAK.SI.SA2 «Большая звезда Стрелы» [G. 62; Weidner 1921–23, 298:7].

Example

References

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 Gössmann P.F. Planetarium Babylonicum, Rom, 1950 (A. Deimel. Šumerisches Lexikon 4/2).
  2. 2.0 2.1 2.2 Rochberg-Halton F. Aspect of Babylonian Celestial Divination: The Lunar Eclipse Tablets of Enuma Anu Enlil. Horn, 1988 (AfO, Beiheft 22).
  3. D. Arnaud. Texte de la bibliothèque, transcriptions et traductions, 1987. (= Emar 6/4).
  4. 4.0 4.1 Largement R. Contribution à l’Etudes des Astres errants dans l’Astrologie chaldéenne // ZA. 1957. Bd. 18. S.235-264. Abbreviated ACh.
  5. Verderame L. Le Tabole I-VI della serie astrologica Enūma Anu Enlil. Roma, Di.Sc.A.M., 2002 (Nisaba. Studi Assiriologici Messinesi).
  6. 6.0 6.1 Soldt W.H. van. Solar Omens of Enuma Anu Enlil: Tablets 23(24) – 29(30). Istanbul, 1995.
  7. 7.0 7.1 Koch-Westenholz U. The Astrological Commentary Šumma Sîn ina tāmartīšu Tablet 1 // Res Orientales. 1999. Vol. XII. P.149-165.
  8. 8.0 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 Hunger H. Astrological Reports to Assyrian Kings. Helsinki, 1992 (State Archives of Assyria, VIII).
  9. 9.0 9.1 9.2 Biggs R.D. Babylonian Prophecies, Astrology, and A New Source for "Prophecy Text B" / Fs. Reiner. P. 1-14.
  10. Sachs A., Hunger H. Astronomical Diaries and Related Texts from Babylonia. Vol. I: Diaries from 652 B.C. to 262 B.C.; Vol. II: from 261 B.C. to 165 B.C.; Vol. III: Diaries from 164 B.C. to 75 B.C. Vienna, 1988, 1989, 1991.
  11. Chadwick R. Identifying Comets and Meteors in Celestial Observation Literature / Die Rolle der Astronomie in der Kulturen Mesopotamiens. Graz, 1993.
  12. 12.0 12.1 12.2 12.3 12.4 Ch. Virolleaud, L'astrologie chaldéenne S(in); Shamasz; Isht(ar); Adad; S/Supp. = Supplément; SS / 2.Supp. = Second Supplément (Paris 1905 - 1912)
  13. Verderame L. Le Tabole I-VI della serie astrologica Enūma Anu Enlil. Roma, Di.Sc.A.M., 2002 (Nisaba. Studi Assiriologici Messinesi).
  14. Limet H. Les légendes des sceaux cassites. Brussel, 1971.
  15. Antike Beobachtungen farbiger Sterne von Franz Boll. Mit einem Beitrag von Carl Bezold // Abhandlungen der Bayerische Akademie der Wissenschaften. Philos.- philolog.-hist. Kl. 1920. Bd. 30. S. 1-164.
  16. Cuneiform Texts from Babylonian Tablets in the British Museum.
  17. Weidner E. Handbuch der babylonischen Astronomie. Bd. I. Leipzig, 1915.
  18. Weidner E. Studien zur babylonischen Himmelskunde // Rivista degli studi orientali. 1921-23. Vol. IX. P. 287-300.