MUL.AN.NA: Difference between revisions
No edit summary |
DavidHilder (talk | contribs) No edit summary |
||
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
MUL.AN.NA (𒀯𒀭𒈾), 'the Star of the Sky, Star of the Heavens' is one of many names for the Moon as in SAA 8 |
MUL.AN.NA (𒀯𒀭𒈾), 'the Star of the Sky, Star of the Heavens' is one of many names for the Moon as in SAA 8'''''????''''' and Urgud where the entry is followed by [MUL] [[SIG7|SIG<sub>7</sub>]] = AN.MI, i.e. for a lunar eclipse. |
||
and CT 25 etc. etc. |
'''''and CT 25 etc. etc.???''''' |
||
==Concordance, Etymology, History== |
==Concordance, Etymology, History== |
||
=== Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim === |
=== Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim === |
||
"Celestial object"; an epithet of Sin, the moon-god [ |
"Celestial object"; an epithet of Sin, the moon-god [Gössmann<ref>''Gössmann P.F''. Planetarium Babylonicum, Rom, 1950 (A. Deimel. Šumerisches Lexikon 4/2).</ref> 30]. |
||
{| class="wikitable" |
{| class="wikitable" |
||
|+ |
|+ |
||
Line 13: | Line 13: | ||
Series Ḫg. B VI: |
Series Ḫg. B VI: |
||
* mul.an.na = <sup>d</sup>''Sîn''(30) [MSL XI, 41:49]; parallel [CT 25, 32:11; SpTU III, 116, Rs. iii 18]. |
* mul.an.na = <sup>d</sup>''Sîn''(30) [MSL XI<ref>''Materials for the Sumerian Lexicon''. Vol. XI. The Series HAR-ra = ''hubullu.'' Tablets XX-XXIV. Ed. by E.Reiner with the coll. of M.Civil. Roma, 1974.</ref>, 41:49]; parallel [CT<ref>''Cuneiform Texts from Babylonian Tablets in the British Museum.''</ref> 25, 32:11; SpTU III<ref>''Špätbabylonische Texte aus Uruk.'' Teil III / Bearb. von Weiher E. von. Berlin, 1988.</ref>, 116, Rs. iii 18]. |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
|'''EAE.''' |
|'''EAE.''' |
||
See. [ABCD<ref>''Rochberg-Halton F''. Aspect of Babylonian Celestial Divination: The Lunar Eclipse Tablets of Enuma Anu Enlil. Horn, 1988 (AfO, Beiheft 22).</ref>, 56, note 110; NSAM 2<ref name=":0">''Verderame L.'' Le Tabole I-VI della serie astrologica Enūma Anu Enlil. Roma, Di.Sc.A.M., 2002 (Nisaba. Studi Assiriologici Messinesi).</ref>, 248]. |
|||
See. [ABCD, 56, note 110; NSAM 2, 248]. |
|||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
|'''"Reports."''' |
|'''"Reports."''' |
||
See. [ARAK<ref name=":1">''Hunger H.'' Astrological Reports to Assyrian Kings. Helsinki, 1992 (State Archives of Assyria, VIII).</ref>, 202:5]. |
|||
See. [ARAK, 202:5]. |
|||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
|'''Šumma Sîn ina tāmartīšu.''' |
|'''Šumma Sîn ina tāmartīšu.''' |
||
See. [Koch-Westenholz 1999, 160:102-103]. See also [TCS 3, 45: 480 + note p. 138]. |
See. [Koch-Westenholz 1999<ref name=":2">''Koch-Westenholz U''. The Astrological Commentary ''Šumma'' ''Sîn ina tāmartīšu'' Tablet 1 // Res Orientales. 1999. Vol. XII. P.149-165.</ref>, 160:102-103]. See also [TCS 3<ref>''Sjoberg Å.W., Bergmann S.J.'' The Collection of the Sumerian Temple Hymns. N.Y., Locust Valley, 1969 (Texts from Cuneiform Sources, Vol. 3).</ref>, 45: 480 + note p. 138]. |
||
| |
| |
||
|} |
|} |
||
Line 32: | Line 32: | ||
==== II. Astrology. ==== |
==== II. Astrology. ==== |
||
(1) The heavenly star and mišḫu; DIŠ MUL.AN.NA ''meš-ḫa im-šuḫ'' / LU<sub>2</sub>.KUR<sub>2</sub> ''na-me-e-a i-kam-mis'' "If the heavenly star gives rise to mišḫu: the enemy will take away my flocks." [ARAK, 202:5-6]; parallel [Koch-Westenholz 1999, 160:103; NSAM 2, 203, App. 1:12′; VR 46, 1:57]. |
(1) The heavenly star and mišḫu; DIŠ MUL.AN.NA ''meš-ḫa im-šuḫ'' / LU<sub>2</sub>.KUR<sub>2</sub> ''na-me-e-a i-kam-mis'' "If the heavenly star gives rise to mišḫu: the enemy will take away my flocks." [ARAK<ref name=":1" />, 202:5-6]; parallel [Koch-Westenholz 1999<ref name=":2" />, 160:103; NSAM 2<ref name=":0" />, 203, App. 1:12′; VR 46, 1:57]. |
||
(2) Eclipse(?); MUL.AN.NA ''a-dir šu-ru-pu''-[''u''<sub>2</sub> ...] "If the Heavenly star eclipses: col[d ...]" [Koch-Westenholz 1999, 160:102], see also [NSAM 2, 203, App. 1:11′]. |
(2) Eclipse(?); MUL.AN.NA ''a-dir šu-ru-pu''-[''u''<sub>2</sub> ...] "If the Heavenly star eclipses: col[d ...]" [Koch-Westenholz 1999<ref name=":2" />, 160:102], see also [NSAM 2<ref name=":0" />, 203, App. 1:11′]. |
||
== Historical Dictionaries == |
== Historical Dictionaries == |
||
Line 63: | Line 63: | ||
[[Category:Eurasia]] |
[[Category:Eurasia]] |
||
[[Category:Cuneiform]] |
[[Category:Cuneiform]] |
||
[[Category:4workWayne]] |
Latest revision as of 08:07, 29 September 2025
MUL.AN.NA (𒀯𒀭𒈾), 'the Star of the Sky, Star of the Heavens' is one of many names for the Moon as in SAA 8???? and Urgud where the entry is followed by [MUL] SIG7 = AN.MI, i.e. for a lunar eclipse.
and CT 25 etc. etc.???
Concordance, Etymology, History
Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim
"Celestial object"; an epithet of Sin, the moon-god [Gössmann[1] 30].
Sources | Identifications |
---|---|
Lexical texts.
Series Ḫg. B VI: |
|
EAE. | |
"Reports."
See. [ARAK[7], 202:5]. |
|
Šumma Sîn ina tāmartīšu.
See. [Koch-Westenholz 1999[8], 160:102-103]. See also [TCS 3[9], 45: 480 + note p. 138]. |
Additional
II. Astrology.
(1) The heavenly star and mišḫu; DIŠ MUL.AN.NA meš-ḫa im-šuḫ / LU2.KUR2 na-me-e-a i-kam-mis "If the heavenly star gives rise to mišḫu: the enemy will take away my flocks." [ARAK[7], 202:5-6]; parallel [Koch-Westenholz 1999[8], 160:103; NSAM 2[6], 203, App. 1:12′; VR 46, 1:57].
(2) Eclipse(?); MUL.AN.NA a-dir šu-ru-pu-[u2 ...] "If the Heavenly star eclipses: col[d ...]" [Koch-Westenholz 1999[8], 160:102], see also [NSAM 2[6], 203, App. 1:11′].
Historical Dictionaries
Kurtik (2022, m31) | Gössmann (1950) |
---|---|
«Небесная звезда»; эпитет Сина, бога Луны [G. 30].
I. Источники. Лексич. тексты. Серия Ḫg. B VI: mul.an.na = dSîn(30) [MSL XI, 41:49]; параллель [CT 25, 32:11; SpTU III, 116, Rs. iii 18]. ЕАЕ. См. [ABCD, 56, note 110; NSAM 2, 248]. «Рапорты». Cм. [ARAK, 202:5]. Šumma Sîn ina tāmartīšu. Cм. [Koch-Westenholz 1999, 160:102–103]. См. также [TCS 3, 45: 480 + note p. 138]. II. Астрология. (1) Небесная звезда и mišḫu; DIŠ MUL.AN.NA meš-ḫa im-šuḫ / LU2.KUR2 na-me-e-a i-kam-mis «Если Небесная звезда порождает mišḫu: враг заберет мои стада» [ARAK, 202:5–6]; параллель [Koch-Westenholz 1999, 160:103; NSAM 2, 203, App. 1:12′; VR 46, 1:57]. (2) Затмение(?); MUL.AN.NA a-dir šu-ru-pu-[u2 …] «Если Небесная звезда затмилась: моро[з …]» [Koch-Westenholz 1999, 160:102], см. также [NSAM 2, 203, App. 1:11′]. |
Example |
References
- ↑ Gössmann P.F. Planetarium Babylonicum, Rom, 1950 (A. Deimel. Šumerisches Lexikon 4/2).
- ↑ Materials for the Sumerian Lexicon. Vol. XI. The Series HAR-ra = hubullu. Tablets XX-XXIV. Ed. by E.Reiner with the coll. of M.Civil. Roma, 1974.
- ↑ Cuneiform Texts from Babylonian Tablets in the British Museum.
- ↑ Špätbabylonische Texte aus Uruk. Teil III / Bearb. von Weiher E. von. Berlin, 1988.
- ↑ Rochberg-Halton F. Aspect of Babylonian Celestial Divination: The Lunar Eclipse Tablets of Enuma Anu Enlil. Horn, 1988 (AfO, Beiheft 22).
- ↑ 6.0 6.1 6.2 Verderame L. Le Tabole I-VI della serie astrologica Enūma Anu Enlil. Roma, Di.Sc.A.M., 2002 (Nisaba. Studi Assiriologici Messinesi).
- ↑ 7.0 7.1 Hunger H. Astrological Reports to Assyrian Kings. Helsinki, 1992 (State Archives of Assyria, VIII).
- ↑ 8.0 8.1 8.2 Koch-Westenholz U. The Astrological Commentary Šumma Sîn ina tāmartīšu Tablet 1 // Res Orientales. 1999. Vol. XII. P.149-165.
- ↑ Sjoberg Å.W., Bergmann S.J. The Collection of the Sumerian Temple Hymns. N.Y., Locust Valley, 1969 (Texts from Cuneiform Sources, Vol. 3).