MUL.(d)GAL: Difference between revisions
(Need to check the references at the university) |
DavidHilder (talk | contribs) No edit summary |
||
(5 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{DISPLAYTITLE:MUL.<sup>(d)</sup>GAL}} |
{{DISPLAYTITLE:MUL.<sup>(d)</sup>GAL}} |
||
MUL.<sup>(d)</sup>GAL (𒀯𒀭𒃲), Akkadian ''kakkabu rabû'', 'Great Star' refers to any celestial object of great luminosity. |
MUL.<sup>(d)</sup>GAL (𒀯𒀭𒃲), Akkadian ''kakkabu rabû'', 'Great Star' refers to any celestial object of great luminosity. |
||
==Concordance, Etymology, History== |
==Concordance, Etymology, History== |
||
=== Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim === |
=== Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim === |
||
= ''kakkabu rabû'' "big celestial object". [ |
= ''kakkabu rabû'' "big celestial object". [Gössmann<ref name=":0">''Gössmann P.F''. Planetarium Babylonicum, Rom, 1950 (A. Deimel. Šumerisches Lexikon 4/2).</ref> 62]; a term used for celestial objects of particular note, such as great brilliance including meteors, fire-balls (bolides), comets, as well as the moon, planets, and Sirius. |
||
{| class="wikitable" |
{| class="wikitable" |
||
|+ |
|+ |
||
Line 10: | Line 10: | ||
!Identifications |
!Identifications |
||
|- |
|- |
||
|The entry in lexical texts listed in Kurtik for Urra XXII is actually broken: [ ] = ''rabû'' in the Ras Shamra parallel to Urra XXII based on an entry canonical <sup>mul</sup>gu.la = vacat, almost certainly for an Akkadian loan word the asterism [[GU.LA|<sup>mul</sup>GU.LA]]. |
|||
|'''Lexical texts.''' |
|||
Series Urra XXII: |
|||
* [<sup>mul</sup>gu.la] = ''ra-bu-u''<sub>2</sub> [MSL XI, 49:64]. |
|||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
|'''EAE.''' |
|'''EAE.''' |
||
See. [ABCD<ref name=":1">''Rochberg-Halton F''. Aspect of Babylonian Celestial Divination: The Lunar Eclipse Tablets of Enuma Anu Enlil. Horn, 1988 (AfO, Beiheft 22).</ref>, 61-62, 83: omen 5, 115; Emar VI/4<ref>''D. Arnaud''. Texte de la bibliothèque, transcriptions et traductions, 1987. (= Emar 6/4).</ref>, 655:10, 659:1, 662:4, 663:1; Largement 1957<ref name=":2">''Largement R.'' Contribution à l’Etudes des Astres errants dans l’Astrologie chaldéenne // ZA. 1957. Bd. 18. S.235-264. Abbreviated ACh.</ref>, 244:42b, 246:57a, 248:75; NSAM 2<ref>''Verderame L.'' Le Tabole I-VI della serie astrologica Enūma Anu Enlil. Roma, Di.Sc.A.M., 2002 (Nisaba. Studi Assiriologici Messinesi).</ref>, 248; van Soldt<ref name=":3">''Soldt W.H. van''. Solar Omens of Enuma Anu Enlil: Tablets 23(24) – 29(30). Istanbul, 1995.</ref>, Texts 24 II e]. |
|||
See. [ABCD, 61-62, 83: omen 5, 115; Emar VI/4, 655:10, 659:1, 662:4, 663:1; Largement 1957, 244:42b, 246:57a, 248:75; NSAM 2, 248; van Soldt, Texts 24 II e]. |
|||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
|'''Šumma Sîn ina tāmartīšu.''' |
|'''''Šumma Sîn ina tāmartīšu''.''' |
||
See. [Koch-Westenholz 1999<ref name=":4">''Koch-Westenholz U''. The Astrological Commentary ''Šumma'' ''Sîn ina tāmartīšu'' Tablet 1 // Res Orientales. 1999. Vol. XII. P.149-165.</ref>, 154:24]. |
|||
See. [Koch-Westenholz 1999, 154:24]. |
|||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
|'''"Reports."''' |
|'''"Reports."''' |
||
See. [ARAK, 322: ''kakkabu rabû'']. |
See. [ARAK<ref name=":5">''Hunger H.'' Astrological Reports to Assyrian Kings. Helsinki, 1992 (State Archives of Assyria, VIII).</ref>, 322: ''kakkabu rabû'']. |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
|'''"Prophetic Text B."''' |
|'''"Prophetic Text B."''' |
||
* DIŠ MUL.GAL ''ša''<sub>2</sub> GIM GI.IZI.LA<sub>2</sub> ˹TA˺ [...] "If a great star, which is like a torch, (flares up?) from [...]" [Biggs 1987, 10: r. 3]. |
* DIŠ MUL.GAL ''ša''<sub>2</sub> GIM GI.IZI.LA<sub>2</sub> ˹TA˺ [...] "If a great star, which is like a torch, (flares up?) from [...]" [Biggs 1987<ref name=":6">''Biggs R.D.'' Babylonian Prophecies, Astrology, and A New Source for "Prophecy Text B" / Fs. Reiner. P. 1-14.</ref>, 10: r. 3]. |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
|'''"Astronomical Diaries and Related Texts."''' |
|'''"Astronomical Diaries and Related Texts."''' |
||
See. [AD I-III<ref>''Sachs A., Hunger H''. Astronomical Diaries and Related Texts from Babylonia. Vol. I: Diaries from 652 B.C. to 262 B.C.; Vol. II: from 261 B.C. to 165 B.C.; Vol. III: Diaries from 164 B.C. to 75 B.C. Vienna, 1988, 1989, 1991.</ref>, passim]. |
|||
See. [AD I-III, passim]. |
|||
| |
| |
||
|} |
|} |
||
See also mul ''ra-be''<sub>2</sub>-''e'' [ACh Suppl., 54:18]. |
See also mul ''ra-be''<sub>2</sub>-''e'' [ACh Suppl.<ref name=":7" />, 54:18]. |
||
=== Additional === |
=== Additional === |
||
==== II. Identification. ==== |
==== II. Identification. ==== |
||
(1) = Meteor, bolide, comet; in astrological predictions when describing phenomena observed in the sky; e.g., DIŠ UD.15.KAM AN.MI GAR-''ma ina'' ŠA<sub>3</sub>.ḪUL ''it-bal u'' MUL.GAL ŠUB ... "If an eclipse occurs on the 15th day and it disappears in misfortune, and a meteor falls: someone will conquer the king's important city and (captivate) its people ..." (the prediction goes back to the Old Babylonian period) [ABCD, 115, 125 D ii 5]; DIŠ MUL.GAL ''ul-tu ti-ib'' [IM.SI.SA<sub>2</sub>] / ''a-na ti-ib'' IM.U<sub>18</sub>.LU [SUR-''ma''] / ''mi-ši-iḫ-šu''<sub>2</sub> GIM ''nam-maš-t''[''i'' GIR<sub>2</sub>.TAB KUN] "If a meteor [flashes] from the rising [of the north wind] to the rising of the south wind, and its trail has a tail like [that of a scorpion]" [ARAK, 158:9-11] (possibly referring here to the movement of a comet); 1 KASKAL.GID<sub>2</sub> MI ''it-ta-lak'' / MUL.GAL TA IM.SI.SA<sub>2</sub> / ''a-na'' IM.U<sub>18</sub>.LU / ''iṣ-ṣa-ru-ur''.... "1 "double hour" of the night passed; the meteor sparkled from north to south." [ARAK, 334:1-4]; [DIŠ] MUL.GAL TA <sup>d</sup>UTU.E<sub>3</sub>.[A] / ''ana'' <sup>d</sup>UTU.ŠU<sub>2</sub>.A SUR-''ma'' ŠU<sub>2</sub>-''bi'' / ''u mi-šiḫ-šu''<sub>2</sub> ''u''<sub>2</sub>-''mar-ri-ma'' GAR / ERIM-''ni'' KUR<sub>2</sub> ''ina'' ME<sub>3</sub> ŠUB-''ut'' "[If] a meteor flashes from the east to the west and sets, and interrupts its trail and (again) restores it: the enemy's troops will be defeated in battle" [ARAK, 335:1-4]; 2 MUL.GAL.MEŠ / ''ina'' EN.NUN MURUB<sub>4</sub>.BA / EGIR ''a-ḫa-meš'' / ''iṣ-ṣ-ṣar-ru'' "Two meteors flashes into the middle gatekeeper one after the other." [ARAK, 335 r. 1-4]; for parallels and other examples see. [ARAK, 323 r. 5-7, 335:5-9, 432:1-5, 552:1-3; ABCD, 61-62, 83, 115; Largement 1957; Chadwick 1993 |
(1) = Meteor, bolide, comet; in astrological predictions when describing phenomena observed in the sky; e.g., DIŠ UD.15.KAM AN.MI GAR-''ma ina'' ŠA<sub>3</sub>.ḪUL ''it-bal u'' MUL.GAL ŠUB ... "If an eclipse occurs on the 15th day and it disappears in misfortune, and a meteor falls: someone will conquer the king's important city and (captivate) its people ..." (the prediction goes back to the Old Babylonian period) [ABCD<ref name=":1" />, 115, 125 D ii 5]; DIŠ MUL.GAL ''ul-tu ti-ib'' [IM.SI.SA<sub>2</sub>] / ''a-na ti-ib'' IM.U<sub>18</sub>.LU [SUR-''ma''] / ''mi-ši-iḫ-šu''<sub>2</sub> GIM ''nam-maš-t''[''i'' GIR<sub>2</sub>.TAB KUN] "If a meteor [flashes] from the rising [of the north wind] to the rising of the south wind, and its trail has a tail like [that of a scorpion]" [ARAK<ref name=":5" />, 158:9-11] (possibly referring here to the movement of a comet); 1 KASKAL.GID<sub>2</sub> MI ''it-ta-lak'' / MUL.GAL TA IM.SI.SA<sub>2</sub> / ''a-na'' IM.U<sub>18</sub>.LU / ''iṣ-ṣa-ru-ur''.... "1 "double hour" of the night passed; the meteor sparkled from north to south." [ARAK, 334:1-4]; [DIŠ] MUL.GAL TA <sup>d</sup>UTU.E<sub>3</sub>.[A] / ''ana'' <sup>d</sup>UTU.ŠU<sub>2</sub>.A SUR-''ma'' ŠU<sub>2</sub>-''bi'' / ''u mi-šiḫ-šu''<sub>2</sub> ''u''<sub>2</sub>-''mar-ri-ma'' GAR / ERIM-''ni'' KUR<sub>2</sub> ''ina'' ME<sub>3</sub> ŠUB-''ut'' "[If] a meteor flashes from the east to the west and sets, and interrupts its trail and (again) restores it: the enemy's troops will be defeated in battle" [ARAK<ref name=":5" />, 335:1-4]; 2 MUL.GAL.MEŠ / ''ina'' EN.NUN MURUB<sub>4</sub>.BA / EGIR ''a-ḫa-meš'' / ''iṣ-ṣ-ṣar-ru'' "Two meteors flashes into the middle gatekeeper one after the other." [ARAK<ref name=":5" />, 335 r. 1-4]; for parallels and other examples see. [ARAK<ref name=":5" />, 323 r. 5-7, 335:5-9, 432:1-5, 552:1-3; ABCD<ref name=":1" />, 61-62, 83, 115; Largement 1957<ref name=":2" />; Chadwick 1993<ref>''Chadwick R.'' Identifying Comets and Meteors in Celestial Observation Literature / Die Rolle der Astronomie in der Kulturen Mesopotamiens. Graz, 1993.</ref>; Gössmann<ref name=":0" /> 62]; DIŠ MUL.GAL ''ša''<sub>2</sub> GIM GI.IZI.LA<sub>2</sub> ˹TA˺ [...] / ''mi-šiḫ-šu ma-gal da''-ʼ-''im'' "If the Great Star, which is like a torch, is from [...], its radiance is very dark [...]" [Biggs 1987<ref name=":6" />, 10:3-4]. See also: DIŠ ˹MUL˺ [''ina''] ''ka-la'' UD-''mi iṣ-ru-u''[''r''...] "If a star shines all day long [...]" [Biggs 1987<ref name=":6" />, 10:2]. See also (Kurtik m29) [[MUL]] (4). |
||
(2) = Moon (<sup>d</sup>GAL, DINGIR GAL), see. [ACh Sin, 3:24; Koch-Westenholz 1999, 154:24; NSAM 2, texts II 12′, VIm:2′-5′]. See also: <sup>d</sup>''Nanna'' en <sup>d</sup>mul<sub>2</sub>.gal / eš.bar.bar an.ki "O Nanna, lord, the great star, / who adjudicates in heaven and earth" [Limet 1971, 84]. |
(2) = Moon (<sup>d</sup>GAL, DINGIR GAL), see. [ACh Sin<ref name=":7">''Ch. Virolleaud'', L'astrologie chaldéenne S(in); Shamasz; Isht(ar); Adad; S/Supp. = Supplément; SS / 2.Supp. = Second Supplément (Paris 1905 - 1912)</ref>, 3:24; Koch-Westenholz 1999<ref name=":4" />, 154:24; NSAM 2<ref>''Verderame L.'' Le Tabole I-VI della serie astrologica Enūma Anu Enlil. Roma, Di.Sc.A.M., 2002 (Nisaba. Studi Assiriologici Messinesi).</ref>, texts II 12′, VIm:2′-5′]. See also: <sup>d</sup>''Nanna'' en <sup>d</sup>mul<sub>2</sub>.gal / eš.bar.bar an.ki "O Nanna, lord, the great star, / who adjudicates in heaven and earth" [Limet 1971<ref>''Limet H.'' Les légendes des sceaux cassites. Brussel, 1971.</ref>, 84]. |
||
(3) = Jupiter; identifications: MUL.GAL = <sup>mul</sup>ŠUL.PA.E<sub>3</sub> [ARAK, 288 r. 1-4], MUL.GAL = <sup>mul /</sup> <sup>d</sup>SAG.ME.GAR [ACh Suppl, 14:16; 52:13, 15, 17; ACh Ištar, 7:3], MUL.GAL = <sup>mul</sup>GU.LA [ACh Šamaš, 11:72] = Jupiter(?), according to [Bezold 1920, 103:13 u. Anm. 12; |
(3) = Jupiter; identifications: MUL.GAL = <sup>mul</sup>ŠUL.PA.E<sub>3</sub> [ARAK<ref name=":5" />, 288 r. 1-4], MUL.GAL = <sup>mul /</sup> <sup>d</sup>SAG.ME.GAR [ACh Suppl.<ref name=":7" />, 14:16; 52:13, 15, 17; ACh Ištar<ref name=":7" />, 7:3], MUL.GAL = <sup>mul</sup>GU.LA [ACh Šamaš<ref name=":7" />, 11:72] = Jupiter(?), according to [Bezold 1920<ref>Antike Beobachtungen farbiger Sterne von Franz Boll. Mit einem Beitrag von Carl Bezold // Abhandlungen der Bayerische Akademie der Wissenschaften. Philos.- philolog.-hist. Kl. 1920. Bd. 30. S. 1-164.</ref>, 103:13 u. Anm. 12; Gössmann<ref name=":0" /> 62]. Jupiter's name in the month of sabbat: <sup>ul</sup>GAL = <sup>d</sup>AMAR.UTU [IIIR 53, 2:12], see also [CT<ref>''Cuneiform Texts from Babylonian Tablets in the British Museum.''</ref> 26, 49, S.777:11; HBA<ref>''Weidner E.'' Handbuch der babylonischen Astronomie. Bd. I. Leipzig, 1915.</ref>, 24-25; van Soldt<ref name=":3" />, 24 II e + Ca 11]. See (Kurtik a19) [[UD.AL.TAR|AL.TAR]]. |
||
(4) = Saturn; identity: MUL.MEŠ GAL.MEŠ = <sup>mul</sup>SAG.ME.GAR ''u'' <sup>mul</sup>SAG.[UŠ] "Big stars = Jupiter and Satu[rn]" [ACh Suppl., 52:21]. |
(4) = Saturn; identity: MUL.MEŠ GAL.MEŠ = <sup>mul</sup>SAG.ME.GAR ''u'' <sup>mul</sup>SAG.[UŠ] "Big stars = Jupiter and Satu[rn]" [ACh Suppl.<ref name=":7" />, 52:21]. |
||
(5) = Sirius; MUL GAL-''u''<sub>2</sub> ''ša''<sub>2</sub> <sup>mul</sup>KAK.SI.SA<sub>2</sub> "Big Star of the Arrow" [ |
(5) = Sirius; MUL GAL-''u''<sub>2</sub> ''ša''<sub>2</sub> <sup>mul</sup>KAK.SI.SA<sub>2</sub> "Big Star of the Arrow" [Gössmann<ref name=":0" /> 62; Weidner 1921-23<ref>''Weidner E''. Studien zur babylonischen Himmelskunde // Rivista degli studi orientali. 1921-23. Vol. IX. P. 287-300.</ref>, 298:7]. |
||
== Historical Dictionaries == |
== Historical Dictionaries == |
Latest revision as of 19:15, 5 October 2025
MUL.(d)GAL (𒀯𒀭𒃲), Akkadian kakkabu rabû, 'Great Star' refers to any celestial object of great luminosity.
Concordance, Etymology, History
Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim
= kakkabu rabû "big celestial object". [Gössmann[1] 62]; a term used for celestial objects of particular note, such as great brilliance including meteors, fire-balls (bolides), comets, as well as the moon, planets, and Sirius.
Sources | Identifications |
---|---|
The entry in lexical texts listed in Kurtik for Urra XXII is actually broken: [ ] = rabû in the Ras Shamra parallel to Urra XXII based on an entry canonical mulgu.la = vacat, almost certainly for an Akkadian loan word the asterism mulGU.LA. | |
EAE.
See. [ABCD[2], 61-62, 83: omen 5, 115; Emar VI/4[3], 655:10, 659:1, 662:4, 663:1; Largement 1957[4], 244:42b, 246:57a, 248:75; NSAM 2[5], 248; van Soldt[6], Texts 24 II e]. |
|
Šumma Sîn ina tāmartīšu.
See. [Koch-Westenholz 1999[7], 154:24]. |
|
"Reports."
See. [ARAK[8], 322: kakkabu rabû]. |
|
"Prophetic Text B."
|
|
"Astronomical Diaries and Related Texts."
See. [AD I-III[10], passim]. |
See also mul ra-be2-e [ACh Suppl.[11], 54:18].
Additional
II. Identification.
(1) = Meteor, bolide, comet; in astrological predictions when describing phenomena observed in the sky; e.g., DIŠ UD.15.KAM AN.MI GAR-ma ina ŠA3.ḪUL it-bal u MUL.GAL ŠUB ... "If an eclipse occurs on the 15th day and it disappears in misfortune, and a meteor falls: someone will conquer the king's important city and (captivate) its people ..." (the prediction goes back to the Old Babylonian period) [ABCD[2], 115, 125 D ii 5]; DIŠ MUL.GAL ul-tu ti-ib [IM.SI.SA2] / a-na ti-ib IM.U18.LU [SUR-ma] / mi-ši-iḫ-šu2 GIM nam-maš-t[i GIR2.TAB KUN] "If a meteor [flashes] from the rising [of the north wind] to the rising of the south wind, and its trail has a tail like [that of a scorpion]" [ARAK[8], 158:9-11] (possibly referring here to the movement of a comet); 1 KASKAL.GID2 MI it-ta-lak / MUL.GAL TA IM.SI.SA2 / a-na IM.U18.LU / iṣ-ṣa-ru-ur.... "1 "double hour" of the night passed; the meteor sparkled from north to south." [ARAK, 334:1-4]; [DIŠ] MUL.GAL TA dUTU.E3.[A] / ana dUTU.ŠU2.A SUR-ma ŠU2-bi / u mi-šiḫ-šu2 u2-mar-ri-ma GAR / ERIM-ni KUR2 ina ME3 ŠUB-ut "[If] a meteor flashes from the east to the west and sets, and interrupts its trail and (again) restores it: the enemy's troops will be defeated in battle" [ARAK[8], 335:1-4]; 2 MUL.GAL.MEŠ / ina EN.NUN MURUB4.BA / EGIR a-ḫa-meš / iṣ-ṣ-ṣar-ru "Two meteors flashes into the middle gatekeeper one after the other." [ARAK[8], 335 r. 1-4]; for parallels and other examples see. [ARAK[8], 323 r. 5-7, 335:5-9, 432:1-5, 552:1-3; ABCD[2], 61-62, 83, 115; Largement 1957[4]; Chadwick 1993[12]; Gössmann[1] 62]; DIŠ MUL.GAL ša2 GIM GI.IZI.LA2 ˹TA˺ [...] / mi-šiḫ-šu ma-gal da-ʼ-im "If the Great Star, which is like a torch, is from [...], its radiance is very dark [...]" [Biggs 1987[9], 10:3-4]. See also: DIŠ ˹MUL˺ [ina] ka-la UD-mi iṣ-ru-u[r...] "If a star shines all day long [...]" [Biggs 1987[9], 10:2]. See also (Kurtik m29) MUL (4).
(2) = Moon (dGAL, DINGIR GAL), see. [ACh Sin[11], 3:24; Koch-Westenholz 1999[7], 154:24; NSAM 2[13], texts II 12′, VIm:2′-5′]. See also: dNanna en dmul2.gal / eš.bar.bar an.ki "O Nanna, lord, the great star, / who adjudicates in heaven and earth" [Limet 1971[14], 84].
(3) = Jupiter; identifications: MUL.GAL = mulŠUL.PA.E3 [ARAK[8], 288 r. 1-4], MUL.GAL = mul / dSAG.ME.GAR [ACh Suppl.[11], 14:16; 52:13, 15, 17; ACh Ištar[11], 7:3], MUL.GAL = mulGU.LA [ACh Šamaš[11], 11:72] = Jupiter(?), according to [Bezold 1920[15], 103:13 u. Anm. 12; Gössmann[1] 62]. Jupiter's name in the month of sabbat: ulGAL = dAMAR.UTU [IIIR 53, 2:12], see also [CT[16] 26, 49, S.777:11; HBA[17], 24-25; van Soldt[6], 24 II e + Ca 11]. See (Kurtik a19) AL.TAR.
(4) = Saturn; identity: MUL.MEŠ GAL.MEŠ = mulSAG.ME.GAR u mulSAG.[UŠ] "Big stars = Jupiter and Satu[rn]" [ACh Suppl.[11], 52:21].
(5) = Sirius; MUL GAL-u2 ša2 mulKAK.SI.SA2 "Big Star of the Arrow" [Gössmann[1] 62; Weidner 1921-23[18], 298:7].
Historical Dictionaries
Kurtik (2022, m32) | Gössmann (1950) |
---|---|
= kakkabu rabû «Большая звезда» [G. 62]; термин, используемый для обозначения небесных объектов c большим блеском ― метеоров, болидов, комет, а также Луны, планет и Сириуса.
I. Источники. Лексич. тексты. Серия Urra XXII: [mulgu.la] = ra-bu-u2 [MSL XI, 49:64]. ЕАЕ. См. [ABCD, 61–62, 83: omen 5, 115; Emar VI/4, 655:10, 659:1, 662:4, 663:1; Largement 1957, 244:42b, 246:57a, 248:75; NSAM 2, 248; van Soldt, Texts 24 II e]. Šumma Sîn ina tāmartīšu. См. [Koch-Westenholz 1999, 154:24]. «Рапорты». См. [ARAK, 322: kakkabu rabû]. «Пророческий текст B». DIŠ MUL.GAL ša2 GIM GI.IZI.LA2 ˹TA˺ […] «Если большая звезда, которая подобна факелу, (вспыхивает?) от […]» [Biggs 1987, 10: r. 3]. «Дневники наблюдений». См. [AD I–III, passim]. См. также mul ra-be2-e [ACh Suppl., 54:18]. II. Отождествление. (1) = Метеор, болид, комета; в астрологических предсказаниях при описании наблюдаемых на небе явлений; например: DIŠ UD.15.KAM AN.MI GAR-ma ina ŠA3.ḪUL it-bal u MUL.GAL ŠUB … «Если затмение происходит в 15-й день и оно исчезает в несчастье, и метеор падает: некто завоюет важный город царя и (пленит) его людей …» (предсказание восходит к старовавилонскому периоду) [ABCD, 115, 125 D ii 5]; DIŠ MUL.GAL ul-tu ti-ib [IM.SI.SA2] / a-na ti-ib IM.U18.LU [SUR-ma] / mi-ši-iḫ-šu2 GIM nam-maš-t[i GIR2.TAB KUN] «Если метеор [вспыхивает] от восхода [северного ветра] к восходу южного ветра, и его след имеет хвост как [у скорпиона]» [ARAK, 158:9–11] (возможно, здесь речь идет о движении кометы); 1 KASKAL.GID2 MI it-ta-lak / MUL.GAL TA IM.SI.SA2 / a-na IM.U18.LU / iṣ-ṣa-ru-ur... «1 «двойной час» ночи прошел; метеор сверкнул от севера к югу» [ARAK, 334:1–4]; [DIŠ] MUL.GAL TA dUTU.E3.[A] / ana dUTU.ŠU2.A SUR-ma ŠU2-bi / u mi-šiḫ-šu2 u2-mar-ri-ma GAR / ERIM-ni KUR2 ina ME3 ŠUB-ut «[Если] метеор вспыхивает от восто[ка] к западу и заходит, и прерывает свой след и (опять) восстанавливает его: войска врага будут разбиты в сражении» [ARAK, 335:1–4]; 2 MUL.GAL.MEŠ / ina EN.NUN MURUB4.BA / EGIR a-ḫa-meš / iṣ-ṣar-ru «Два метеора вспыхнули в среднюю стражу один за другим» [ARAK, 335 r. 1–4]; параллели и другие примеры см. [ARAK, 323 r. 5–7, 335:5–9, 432:1–5, 552:1–3; ABCD, 61–62, 83, 115; Largement 1957; Chadwick 1993; G. 62]; DIŠ MUL.GAL ša2 GIM GI.IZI.LA2 ˹TA˺ […] / mi-šiḫ-šu ma-gal da-ʼ-im «Если Большая звезда, которая подобна факелу, от […], сияние ее очень темное […]» [Biggs 1987, 10:3–4]. См. также: DIŠ ˹MUL˺ [ina] ka-la UD-mi iṣ-ru-u[r…] «Если звезда целый день сияе[т …]» [Biggs 1987, 10:2]. См. также m29MUL (4). (2) = Луна (dGAL, DINGIR GAL), см. [ACh Sin, 3:24; Koch-Westenholz 1999, 154:24; NSAM 2, texts II 12′, VIm:2′–5′]. См. также: dNanna en dmul2.gal / eš.bar.bar an.ki «О Нанна, господин, великая звезда, / который решения выносит на небе и на земле» [Limet 1971, 84]. (3) = Юпитер; отождествления: MUL.GAL = mulŠUL.PA.E3 [ARAK, 288 r. 1–4], MUL.GAL = mul / dSAG.ME.GAR [ACh Suppl., 14:16; 52:13, 15, 17; ACh Ištar, 7:3], MUL.GAL = mulGU.LA [ACh Šamaš, 11:72] = Юпитер(?), согласно [Bezold 1920, 103:13 u. Anm. 12; G. 62]. Имя Юпитера в месяце шабату: ulGAL = dAMAR.UTU [IIIR 53, 2:12], см. также [CT 26, 49, S.777:11; HBA, 24–25; van Soldt, 24 II e + Ca 11]. См. a19AL.TAR. (4) = Сатурн; тождество: MUL.MEŠ GAL.MEŠ = mulSAG.ME.GAR u mulSAG.[UŠ] «Большие звезды = Юпитер и Сату[рн]» [ACh Suppl., 52:21]. (5) = Сириус; MUL GAL-u2 ša2 mulKAK.SI.SA2 «Большая звезда Стрелы» [G. 62; Weidner 1921–23, 298:7]. |
Example |
References
- ↑ 1.0 1.1 1.2 1.3 Gössmann P.F. Planetarium Babylonicum, Rom, 1950 (A. Deimel. Šumerisches Lexikon 4/2).
- ↑ 2.0 2.1 2.2 Rochberg-Halton F. Aspect of Babylonian Celestial Divination: The Lunar Eclipse Tablets of Enuma Anu Enlil. Horn, 1988 (AfO, Beiheft 22).
- ↑ D. Arnaud. Texte de la bibliothèque, transcriptions et traductions, 1987. (= Emar 6/4).
- ↑ 4.0 4.1 Largement R. Contribution à l’Etudes des Astres errants dans l’Astrologie chaldéenne // ZA. 1957. Bd. 18. S.235-264. Abbreviated ACh.
- ↑ Verderame L. Le Tabole I-VI della serie astrologica Enūma Anu Enlil. Roma, Di.Sc.A.M., 2002 (Nisaba. Studi Assiriologici Messinesi).
- ↑ 6.0 6.1 Soldt W.H. van. Solar Omens of Enuma Anu Enlil: Tablets 23(24) – 29(30). Istanbul, 1995.
- ↑ 7.0 7.1 Koch-Westenholz U. The Astrological Commentary Šumma Sîn ina tāmartīšu Tablet 1 // Res Orientales. 1999. Vol. XII. P.149-165.
- ↑ 8.0 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 Hunger H. Astrological Reports to Assyrian Kings. Helsinki, 1992 (State Archives of Assyria, VIII).
- ↑ 9.0 9.1 9.2 Biggs R.D. Babylonian Prophecies, Astrology, and A New Source for "Prophecy Text B" / Fs. Reiner. P. 1-14.
- ↑ Sachs A., Hunger H. Astronomical Diaries and Related Texts from Babylonia. Vol. I: Diaries from 652 B.C. to 262 B.C.; Vol. II: from 261 B.C. to 165 B.C.; Vol. III: Diaries from 164 B.C. to 75 B.C. Vienna, 1988, 1989, 1991.
- ↑ 11.0 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 Ch. Virolleaud, L'astrologie chaldéenne S(in); Shamasz; Isht(ar); Adad; S/Supp. = Supplément; SS / 2.Supp. = Second Supplément (Paris 1905 - 1912)
- ↑ Chadwick R. Identifying Comets and Meteors in Celestial Observation Literature / Die Rolle der Astronomie in der Kulturen Mesopotamiens. Graz, 1993.
- ↑ Verderame L. Le Tabole I-VI della serie astrologica Enūma Anu Enlil. Roma, Di.Sc.A.M., 2002 (Nisaba. Studi Assiriologici Messinesi).
- ↑ Limet H. Les légendes des sceaux cassites. Brussel, 1971.
- ↑ Antike Beobachtungen farbiger Sterne von Franz Boll. Mit einem Beitrag von Carl Bezold // Abhandlungen der Bayerische Akademie der Wissenschaften. Philos.- philolog.-hist. Kl. 1920. Bd. 30. S. 1-164.
- ↑ Cuneiform Texts from Babylonian Tablets in the British Museum.
- ↑ Weidner E. Handbuch der babylonischen Astronomie. Bd. I. Leipzig, 1915.
- ↑ Weidner E. Studien zur babylonischen Himmelskunde // Rivista degli studi orientali. 1921-23. Vol. IX. P. 287-300.