SAL.ARḪUŠ.ŠA3.GA: Difference between revisions
From All Skies Encyclopaedia
SAL.ARḪUŠ.ŠA3.GA
DavidHilder (talk | contribs) No edit summary |
No edit summary |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{DISPLAYTITLE:<sup>mul</sup>SAL.ARḪUŠ.ŠA<sub>3</sub>.GA}} |
{{DISPLAYTITLE:<sup>mul</sup>SAL.ARḪUŠ.ŠA<sub>3</sub>.GA}} |
||
<sup>mul</sup>SAL.ARḪUŠ.ŠA<sub>3</sub>.GA is an ancient Mesopotamian asterism. |
<sup>mul</sup>SAL.ARḪUŠ.ŠA<sub>3</sub>.GA (𒀯𒊩𒂑𒊮𒂵) is an ancient Mesopotamian asterism. |
||
==Concordance, Etymology, History== |
|||
==Dictionary== |
|||
===Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim=== |
===Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim=== |
||
= "(Star of) Woman"; epithet of Venus(?). The name occurs in a single prediction: <sup>mul</sup>SAL.ARḪUŠ.ŠA<sub>3</sub>.GA U<sub>2</sub> ŠE MAŠ<sub>2</sub>.ANŠE / U<sub>2</sub> ŠI: ''me-qit-tu''"(Star) Women with … bosom … cattle. / U<sub>2</sub> ŠI - epidemic (among cattle)" [ACh Ištar, 25:55; BPO 2, III 24-24a]. |
= "(Star of) Woman"; epithet of Venus(?). The name occurs in a single prediction: <sup>mul</sup>SAL.ARḪUŠ.ŠA<sub>3</sub>.GA U<sub>2</sub> ŠE MAŠ<sub>2</sub>.ANŠE / U<sub>2</sub> ŠI: ''me-qit-tu''"(Star) Women with … bosom … cattle. / U<sub>2</sub> ŠI - epidemic (among cattle)" [ACh Ištar, 25:55; BPO 2, III 24-24a]. |
Latest revision as of 16:45, 19 August 2025
mulSAL.ARḪUŠ.ŠA3.GA (𒀯𒊩𒂑𒊮𒂵) is an ancient Mesopotamian asterism.
Concordance, Etymology, History
Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim
= "(Star of) Woman"; epithet of Venus(?). The name occurs in a single prediction: mulSAL.ARḪUŠ.ŠA3.GA U2 ŠE MAŠ2.ANŠE / U2 ŠI: me-qit-tu"(Star) Women with … bosom … cattle. / U2 ŠI - epidemic (among cattle)" [ACh Ištar, 25:55; BPO 2, III 24-24a].
The autograph [ACh Ištar, 25:55] has SILA4 instead of ARḪUŠ; accordingly Gössmann transcribes the name as mulSAL.SILA4.ŠAG3.GA "Agnica" [G. 338].
Historical Dictionaries
Kurtik (2022, s12) | Gössmann (1950) |
---|---|
= «(Звезда) Женщины»; эпитет Венеры(?). Название встречается в единственном предсказании: mulSAL.ARḪUŠ.ŠA3.GA U2 ŠE MAŠ2.ANŠE / U2 ŠI : me-qit-tu «(Звезда) Женщины c… лоно…скот. / U2 ŠI – эпидемия (среди скота)» [ACh Ištar, 25:55; BPO 2, III 24–24а].
В автографии [ACh Ištar, 25:55] вместо ARḪUŠ cтоит SILA4; соответственно Гёсман транскрибирует название как mulSAL.SILA4.ŠAG3.GA «Агница» [G. 338]. |
Example |