GIG: Difference between revisions
From All Skies Encyclopaedia
DavidHilder (talk | contribs) No edit summary |
No edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
==Dictionary== |
==Dictionary== |
||
===Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim=== |
===Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim=== |
||
A name for Mars, literally 'disease., reflecting Mars' malefic nature. |
|||
* <sup>mul</sup>gig = ''kakkab''(MUL) ''šib-ṭi'' <''u''> ''mūtāni''(NAM.BAD)<sup>meš</sup> = MIN(=<sup>d</sup>''ṣal''-[''bat-a-nu'']) |
* <sup>mul</sup>gig = ''kakkab''(MUL) ''šib-ṭi'' <''u''> ''mūtāni''(NAM.BAD)<sup>meš</sup> = MIN(=<sup>d</sup>''ṣal''-[''bat-a-nu'']), |
||
* "Star of Disease = Star of Plague and Death = Mars". [MSL XI, 40:38; Reynolds 1998, 349, 353]; |
* "Star of Disease = Star of Plague and Death = Mars". [Urgud B VI, MSL XI, 40:38; Reynolds 1998, 349, 353]; |
||
* partially parallel to: [<sup>d</sup>''ṣal-bat-a-nu''] ''a-na mu-ta-ni qa-bi'' "[Mars], so it is said, for (predicting) death." [ARAK, 114:3]. |
* partially parallel to: [<sup>d</sup>''ṣal-bat-a-nu''] ''a-na mu-ta-ni qa-bi'' "[Mars], so it is said, for (predicting) death." [ARAK, 114:3]. |
||
Revision as of 07:04, 27 April 2025
mulGIG is an ancient Mesopotamian name of the planet Mars; the standard term would be dṢal-bat-a-nu (Kurtik ts02).
Dictionary
Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim
A name for Mars, literally 'disease., reflecting Mars' malefic nature.
- mulgig = kakkab(MUL) šib-ṭi <u> mūtāni(NAM.BAD)meš = MIN(=dṣal-[bat-a-nu]),
- "Star of Disease = Star of Plague and Death = Mars". [Urgud B VI, MSL XI, 40:38; Reynolds 1998, 349, 353];
- partially parallel to: [dṣal-bat-a-nu] a-na mu-ta-ni qa-bi "[Mars], so it is said, for (predicting) death." [ARAK, 114:3].
Images of Mars
Historical Dictionaries
Kurtik (2022, g14) | Gössmann (1950) |
---|---|
название Марса; только в Ḫg. B VI: mulgig = kakkab(MUL) šib-ṭi <u> mūtāni(NAM.BAD)meš = MIN(=dṣal-[bat-a-nu]) «Звезда Болезнь = Звезда чумы и смертей = Марс» [MSL XI, 40:38; Reynolds 1998, 349, 353]; частичная параллель: [dṣal-bat-a-nu] a-na mu-ta-ni qa-bi «[Марс], так говорят, для (предсказания) смерти» [ARAK, 114:3]. | Example |