SIM.MAḪ: Difference between revisions
No edit summary |
(Kurtik's Russian version added) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
Babylonian constellation |
Babylonian constellation |
||
brief note |
|||
==Dictionary== |
|||
===Krebernik (2023)=== |
|||
if exists ... |
|||
===Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim=== |
|||
{| class="wikitable" |
|||
|- |
|||
!Sources!!Identifications |
|||
|- |
|||
|Example||Example |
|||
|- |
|||
|Example||Example |
|||
|} |
|||
===additional=== |
|||
==Historical Dictionaries== |
|||
{| class="wikitable" |
|||
|- |
|||
!Kurtik (2022)!!Gössmann (1950) |
|||
|- |
|||
|вар. чтения: <sup>mul</sup>ŠIM<sub>2</sub>.MAḪ; вар. записи названия: <sup>mul</sup>ŠIM.MAḪ; = <sup>(mul)</sup>''šinūnūtu'', ''sinuntu'' «Ласточка»(?); созвездие в западной части Рыб и Пегаса (Pisces + Pegasus) [G. 389; CAD Š/3, 55f.].||Example |
|||
|- |
|||
|I. Источники. |
|||
'''''Лексич. тексты'''''. '''(1)''' Серия ''Urra'' XXII: <sup>mul</sup>sim.maḫ = ''si-nu-un-tu''<sub>4</sub> [Emar VI/4, 151:180], <sup>mul</sup>sim.maḫ<sup>mušen</sup> = ''si-nun-tum''/''tu''<sub>2</sub> [SpTU III, 114A v 52], <sup>[mu]l</sup>sim.maḫ = ''si-nun-tum'' [Cavigneaux 1979, 134, 17:24; Bloch-Horowitz 2015, 110:309ʹ]. '''(2)''' Серия Ḫg. B VI: <sup>mul</sup> <sup>íd</sup>buranun = ''si-nun-tum'' = […] «Евфрат = Ласточка» [MSL XI, 40:23]. '''''Хеттская молитва ночным богам'''''. <sup>mul</sup>''Ša-am-ma-aḫ'' [KUB IV, 47 r. 45; BPO 2, 2:14; Van der Toorn 1985, 130:45]. '''''ЕАЕ'''''. См. [ABCD, 219, EAE 20 Text a: 5'; BPO 2, X 22, XI 8; Borger 1973, LB 1321 r. 11′]. '''''«Астролябии».''''' Astrolabe P. Месяц шабату, звезды Ану, 80 [Pinches 1900, 575]. Astrolabe B. '''(1)''' Список (12´3): mul ''ša'' dal.ba.an <sup>mul</sup>šu.gi / ''u''<sub>3</sub> <sup>d</sup>''A-nim'' gub-''zu'' / <sup>mul</sup>sim.maḫ […] «Созвездие, которое между Стариком и Ану стоит, (это) Ласточка […]» (B ii 15–17); параллель см. [BPO 2, III 32–32a; Oelsner–Horowitz 1997–98, Anu 6 + comment.]. '''(2)''' Cписок (3´12): [<sup>iti</sup>ziz<sub>2</sub>] … <sup>mul</sup>sim.maḫ ''šu-ut'' <sup>d</sup>''A-nim'' «[Шабату]: … Ласточка (на пути) Ану (восходит)» (C ii 11). '''(3)''' Список (восход–заход=6<sup>m</sup>): восход — шабату, заход — абу [KAV 218, C 22, 33; Horowitz 2014, 38, 40], см. n49NU.MUŠ.DA. BM 82923. Шабату, звезды Ану: <sup>mul</sup>SIM.MAḪ // 1,20 // DINGIR-''at nag-bi'' «Ласточка // 80 // Богиня источников» [Walker–Hunger 1977, 30:32]. BM 34713. Аддару, звезды Ану [LBAT, 1499:12], см. k24KU<sub>6</sub>. Звезды Эа, Ану и Энлиля. a) Список 12 звезд Ану (№ 1): <sup>mul</sup>[sim].maḫ [CT 33, 9 r. 8; MCG, 176]. b) Список 12 звезд Ану (№ 10): <sup>mul</sup>sim.maḫ [TCL 6, 13; Rochberg-Halton 1987b, 212]. «'''''Каталог 30 звезд'''''». ''Anu'' 6. [MUL SA<sub>5</sub> ''ša'' DAL.BA.AN (A: ''b''[''i''<sup>?</sup>-''ri-it'']) <sup>mu</sup>]<sup>l</sup>''ši-bi u'' <sup>d</sup>''A-nim'' GUB-''zu'' <sup>múl</sup>''ši-nu-nu-tum'' «[Красная звезда, которая стоит между] Стариком и Ану, (это) Ласточка» (A. 20, B. 21) [Oelsner–Horowitz 1997–98, 178]. '''''Šumma Sîn ina tāmartīšu'''''. См. [Koch Westenholz 1999, 161:120]. '''''MUL.APIN'''''. '''(1)''' Звезды Ану (№ 2): MUL ''ša''<sub>2</sub> ''ina'' IGI-''it'' <sup>mul</sup>AŠ.IKU GUB-''zu'' <sup>mul</sup>''Ši-nu-nu-tu''<sub>4</sub> «Звезда, которая стоит перед Полем, Ласточка» (I i 41), параллель см. MLC 1866. '''(2)''' Даты гелиакических восходов: «15-го тебету» (I iii 7), см. k10KAK.SI.SA<sub>2</sub>. '''(3)''' Интервалы между датами гелиакических восходов: TA KUR ''ša''<sub>2</sub> <sup>mul</sup>UD.KA.DUḪ.A 30 UD<sup>meš</sup> ''ana'' KUR ''ša''<sub>2</sub> <sup>mul</sup>SIM.MAḪ / TA KUR ''ša''<sub>2</sub> <sup>mul</sup>SIM.MAḪ 20 UD<sup>meš</sup> ''ana'' KUR ''ša''<sub>2</sub> <sup>mul</sup>AŠ.IKU «30 дней от восхода Демона с Разинутой Пастью до восхода Ласточки. 20 дней от восхода Ласточки до восхода Поля» (I iii 40–41). '''(4)''' Кульминации и одновременные гелиакические восходы: Стоящие Боги кульминируют, Ласточка восходит (I iv 28), см. d10DINGIR.GUB.BA<sup>meš</sup>. '''(5)''' Звезды «на пути Луны»: <sup>mul</sup>SIM.MAḪ, после <sup><mul></sup>KUN<sup>meš</sup>, перед <sup>mul</sup>''A-nu-ni-tu''<sub>4</sub> (I iv 36), см. s20''Sîn'' [MA, 29, 45, 54, 55, 66, 68]. «'''''Рапорты'''''». См. [ARAK, 77:1, 253:5]. '''''Текст BM 77054'''''. См. d10DINGIR.GUB.BA<sup>meš</sup>. «'''''Большой список звезд'''''». '''(1)''' <sup>mul íd</sup>buranun = <sup>mul</sup>šim.maḫ «Евфрат = Ласточка»; '''(2)''' 12 звезд Амурру: <sup>mul</sup>sim.maḫ [Mesop.Astrol., App. B: 147, 220]. '''''Список звезд VR 46, 1:34'''''. <sup>mul</sup>''A-nu-ni-tu''<sub>4</sub> ''u'' <sup>mul</sup>''Ši-nu-nu-tu''<sub>4</sub> = <sup>íd</sup>idigna ''u'' <sup>íd</sup>buranun «Ануниту и Ласточка = Тигр и Евфрат» [HBA, 52; Wee 2016, 162–3]. «'''''Планисфера К 8538'''''». Сектор 1: <sup>mul</sup>s[im<sup>?</sup>.maḫ] «Л[асточка]» [Koch 1989, 56 Abb. 2, 59]. '''''Dalbanna-текст'''''. '''§е'''. a) <sup>mul</sup>sim.maḫ (ω Psc), b) <sup>mul</sup>sag sim.m[aḫ] «Голова Ласто[чки]» (ε Peg) [Walker 1995, 36; Koch 1995, 61; ASM, 108]. '''''Текст Nv. 10'''''. '''(1)''' Схема интеркаляций: sim.maḫ (=ε Peg) — ведущая звезда, относительно которой производится отсчет положений AN.TA.GUB.BA звезд при их прохождении через меридиан [Donbaz–Koch 1995, 78], см. a02A.EDIN, d05DI, L04''Lammu'', u19UR.GI<sub>7</sub>, u20UR.GU.LA. '''(2)''' [<sup>mul</sup>sim.]˹maḫ˺ — звезда AN.TA.GUB.BA в месяце симану, см. sh17ŠU.PA. '''''MLC 1866'''''. [MUL ''ša''<sub>2</sub> ''ina''] ''miḫ-rat'' <sup>mul</sup>IKU GUB-˹''zu''˺ <sup>mul</sup>''Si''<sub>2</sub>-˹''nu''˺''-nu-tu''<sub>2</sub> / ˹MUŠEN˺ <sup>mul</sup>KAP.ḪI.A ''mut-tap-ri-iš'' ''ša''<sub>2</sub> ''kap''-''pi'' ˹''ra''˺''-šu-u''<sub>2</sub> / MUL ''ša''<sub>2</sub> EGIR.MEŠ <sup>mul</sup>IKU GUB-''zu'' <sup>mul</sup>''A-nu-ni-tu''<sub>4</sub> ''na-a-ru'' / [<sup>mu</sup>]<sup>l</sup>''Si''<sub>2</sub>-''nu-nu-tu''<sub>4</sub> ''u''<sub>3</sub> <sup>mul</sup>''A-nu-ni-tu''<sub>4</sub> ''ina'' KUN.MEŠ-''šu<sub>2</sub>''-''nu it-gu''-''ru-u''<sub>2</sub>-''ma'' / ˹MUL˺.MEŠ <sup>íd</sup>IDIGNA ''u'' <sup>íd</sup>BURANUN<sup>ki</sup> ''ina ṣip-ri'' <sup>mul</sup>ZIB / ˹''ṣab-tu<sub>4</sub>''˺ <sup>mul</sup>SIM.MAḪ ''u'' GU<sub>2</sub>.LA<sub>2</sub> <sup>mul</sup>''A-nu-ni-tu''<sub>4</sub> ''man-za-za'' <sup>mul</sup>''dil-bat'' «[Звезда, которая] перед Полем стоит, Ласточка: / (Это) птица, звезда с крыльями, летающая, это означает, что у нее есть крылья. / Звезда, которая позади Поля стоит, Ануниту, река. / [Лас]точка и Ануниту хвостами своими одна с другой пересекаются, / звезды Тигра и Евфрата, острия хвостов у них расположены вместе. Ласточка и вытянутая шея Ануниту – стоянка Венеры» (D i 4–9) [Beaulieu et al. 2018, 35, 39]. '''''Текст W. 22281a.''''' См. u06UD.KA.DU<sub>8</sub>.A. '''''Текст 36609+ rev.''''' Список «нормальных звезд»: DUR sim.maC «Лента Ласточки» [Roughton–Steele–Walker 2004, 551:21′, 553]. «'''''Дневники наблюдений'''''». В ранних дневниках упоминается созвездие Ласточка: <sup>d</sup>SAG.UŠ/<sup>d</sup>GENNA ''ina'' IGI SIM.<MAḪ> «Сатурн перед Ласточкой» [AD I, 46, No.-567:2,9], ''Sin ina'' SIM.MAḪ IGI «Луна стала видна в Ласточке» [ibid., 48, No.-567 r. 5′], а также: DUR ''ša''<sub>2</sub> SIM.MAḪ «Лента Ласточки» [AD I, 50, No.-567 rev. 17′, 19′], MUL<sub>2</sub> KUR ''ša''<sub>2</sub> DUR SIM.MAḪ «Блестящая звезда ленты Ласточки» (= η Piscium) [AD I, 84, No.-380:5′]. '''''Поздняя астрология, магия и календарь.'' (1)''' «Додекатемория». BM 34452+: 12 8 ''//'' 3 14 // ''Sin'' ''ina'' <sup>múl</sup>SIM.MAḪ KI / <sup>múl</sup>SIPA GUB E<sub>2</sub> <sup>d</sup>NANŠE «Аддару 8 // симану 14 // Луна в Ласточке. Область / Праведного Пастуха Ану (=Сатурн?), место храма Нанше» [LBAT, 1586 + 1567; Hunger 1975, 41: rev. 7–8], см. также [SpTU III, 103:4]. |
|||
См. также: SAG.DU […] / ''ša''<sub>2</sub> <sup>mul</sup>SIM.MAḪ : <sup>d</sup>''Dili-pat''<sub>2</sub> : SIM : ''s''[''i-nu-un-tu''] «Голова […] Ласточки(?) = Венера = SIM = Л[асточка]» [SpTU I, 47:19]. |
|||
II. Божество. |
|||
Согласно «Текстам криков птиц» (''Birdcall texts'') Ласточка (''šu-nu-nu-tu''<sub>2</sub><sup>mušen</sup>, sim.mu<sup>mušen</sup>) считается птицей Тиамат (mušen ''tam-tim''), а также <sup>d</sup>''Anzû'' (''iṣ-ṣur'' <sup>d</sup>ZU-''u''<sub>2</sub>); в последнем случае ее крик: ''e-bi-rat'' a.ab.ba «Та, что пересекает море» [Lambert 1970, 112:9–11, 114:3; Salonen 1973, 294–295]. Таким образом, в каждом из отождествлений подчеркивается связь Ласточки с морем. С другой стороны, в «Астролябии» (BM 82923) она охарактеризована как «богиня источников», см. выше. '''''Молитвы и ритуалы'''''. '''(1)''' Хеттская молитва ночным богам, см. выше. '''(2)''' Ритуал «омовения рта» (''mīs pî'') или «оживления» статуи-божества, см. a48AŠ.GAN<sub>2</sub>. |
|||
III. Символ. |
|||
Птица или летающая рыба, см. a42<sup>d</sup>''Anunītu'', III. В комментарии к стк. 242 поэмы Арата «Явления» утверждается, что у Северной Рыбы в созвездии Рыбы голова ласточки “и поэтому халдеи называют ее Ласточкиной Рыбой” [Россиус 1992, 115; Maass 1958, 382–383]. Здесь, очевидно, речь идет о ''южной рыбе'' из созвездия Рыбы. Созвездие Ласточка-Рыба упоминается также в греческом гороскопе, датируемом 81 г. н. э. [Neugeb.–Van Hoesen 1959, 22–23, 25]. Греческие свидетельства отражают, хотя и с искажениями, месопотамскую традицию. Изображения созвездия Рыбы на печатях селевкидского времени из Урука в виде рыбы (=Ануниту) и птицы (= летающая рыба или Ласточка), хвосты которых соединены V-образной лентой см. [AUWE 19, 128–129, 156; Куртик 2002, 98, илл. 21; ibid., рис. 44, 45, 46]. |
|||
IV. Отождествление. |
|||
= южная Рыба в созвездии Рыбы [3. Erg., 330; HBA, 144; G. 389, I]. |
|||
= юго-западная часть Рыб + звезды до ε Pegasi [Waerden 1949, 13; 1952–53, 219; 1974, 72]. |
|||
= западная часть Рыб (Pisces W) [Weidner 1957–59, 73b]. |
|||
= западная рыба в созвездии Рыбы (Pisces) с некоторыми западными частями Пегаса (Pegasus) [BPO 2, 11, 14; Horowitz 2014, 248; Beaulieu et al. 2018, 75]. |
|||
= крылья — ζ, θ и ε Пегаса (Pegasi) и α Малого Коня (Equulei); хвост соответствует западной рыбе в созвездии Рыбы (Pisces) [MA, 138]. |
|||
= крылья Пегаса, хвост западной из Рыб [Mesop.Astrol., 208, App. C]. |
|||
= ε, ζ, θ Pegasi, α Equulei и западная рыба в Рыбах (Pisces) [ASM, 276]. |
|||
V. Части созвездия и отдельные звезды. |
|||
(1) DUR ''ša''<sub>2</sub> SIM.MAḪ, DUR SIM.MAḪ «Лента Ласточки» (= ε Piscium или группа звезд, включающая эту звезду (?) [Roughton–Steele–Walker 2004, 553, 566]); использовалась в качестве «нормальной звезды» в ранних дневниках, см. выше. |
|||
(2) <sup>mul</sup>sag sim.m[aḫ] «Голова Ласточ[ки]» (ε Peg), см. dbn-текст. |
|||
(3) GU<sub>2</sub> <sup>mul</sup>SIM.MAḪ «Шея Ласточки», см. ниже (8). |
|||
(4) Крылья Ласточки, см. MLC 1866. |
|||
(5) Хвосты Ласточки и Ануниту; MUL.MEŠ ''ša'' KUN.MEŠ ''ša'' <sup>mul</sup>SIM.MAḪ ''u'' <sup>mul</sup>''An''[''nunīti''] «Звезды на хвостах Ласточки и А[нуниту]» (K. 11018 r. 2), цит. по [CAD Š/3, 56a]. |
|||
VI. Астрология. |
|||
Отождествления: |
|||
(1) = ''Поле''; см. m05MAN-''ma'', II 7. |
|||
(2) = ''Марс''(?); см. [Bezold 1920, 122:157], крайне сомнительно. |
|||
Предсказания: |
|||
(3) ''Восход в свое и не в свое время''; «В месяце шабату Ласточка (<sup>mul</sup>SIM.MAḪ) […], если она восходит в свою установленную дату (''ina'' UD.DUG<sub>4</sub>.GA-''ša''<sub>2</sub> KUR-''ḫa''): в стране будет послушание (''taš-mu-u''<sub>2</sub> ''ina'' KUR GAL<sub>2</sub>), [если она восходит не в свою установленную дату]: в стране будет […]» [BPO 2, X 22, XI 8]. |
|||
(4) ''Лунное затмение в Ласточке''; [DIŠ 30 ''ina'' K]I <sup>mul</sup>SIM.MAḪ ''a-di''[''r'' EŠ.BAR ID<sub>2</sub> ''Pu-rat-tum u'' EŠ.BAR A.AB.BA : NI.TUK<sup>ki</sup>] «[Если Луна] затмила[сь в обла]сти Ласточки: [решение для реки Евфрат и решение для (Страны) Моря, вар.: для Дильмуна]» [ABCD, 219, BM 38164:5′], параллель см. [Weidner 1963, 118, MNB 1849:51]. |
|||
(5) ''Луна'', ''гало Ласточки и Ануниту''; […<sup>d</sup>]tir.an.na nigin<sub>2</sub>-''ma'' kimin ''kal'' ud-''mi'' gub-''iz'' ki […] / […] ud-''mi'' gub-''iz'' : tur<sub>3</sub> <sup>mul</sup>sim.maḫ ''u'' <sup>mul</sup>''a-nu-ni-''[''tum'' …] «[Если Луна] окружена [гало], (имеющего вид) радуги, вар.: она стоит все дни (в) области […] / […] стоит (все) дни, это гало Ласточки и Ануни[ту …]» [Koch-Westenholz 1999, 161:119–120]. |
|||
(6) ''Ласточка порождает'' ''mišḫu''; DIŠ <sup>mul</sup>SIM.MAḪ (глосса: ''mu-ul ši-im-ma-a''[''ḫ'']) [x x x x] / ''meš-ḫa'' [''im-šu-uḫ''] / ZI-''ut'' ERIM-''ni'' (глосса: ''ti-bu-ut um-ma''-[''ni'']) [x x x x] «Если Ласточка [порождает] ''mišḫu'': нападение (враждебных) армий» [ARAK, 77:1–3], параллель см. [ACh Ištar, 34:6], а также: <sup>ul</sup>SIM.MAḪ MEŠ.U ''im-šu''<sub>4</sub>-''uḫ'' […] [SpTU I, 84:4; CAD Š/3, 56a]. См. также [ACh Suppl., 54:11]. |
|||
(7) ''Ласточка темная''; <sup>múl</sup>SIM.MAḪ ''a-dir'' 30 ''ina'' EN.NUN MURUB<sub>4</sub>.BA AN.MI GAR-''ma'' «(Если) Ласточка темная, (это означает): Луна в среднюю стражу затмилась» (AO 6455:1) [TU, 11:1]. |
|||
(8) ''Меркурий'', ''Марс в Ласточке'' ''стоят'' (''наблюд''.); [<sup>mul</sup>]UDU.IDIM.GUD.UD ''ina'' ŠA<sub>3</sub> <sup>mul</sup>SIM.MAḪ GUB-''ma'' «Меркурий стоит в Ласточке» [ARAK, 253:5′]; ''Ṣalbatānu'' ''ina'' ŠA<sub>3</sub> GU<sub>2</sub> <sup>mul</sup>SIM.MAḪ GUB-''ma'' «Марс на шее Ласточки стоит» (Rm. 2548+:1′), цит. по [CAD Š/3, 56a]. |
|||
(9) ''Сатурн стоит внутри Ласточки или Ануниту''; см. k24KU<sub>6</sub>, V 10. |
|||
См. также: […<sup>mul</sup>]''ši-nu-nu-tu''<sub>2</sub> ''ina i-di'' <sup>mul</sup>AŠ.GAN<sub>2</sub> ''e-sir''<sub>2</sub> MUL ''ša''<sub>2</sub> KUR URI<sup>ki</sup> ''šu''<sub>2</sub>-''u'' «[…Если] Ласточка со стороны Поля окружена: звезда Ура она» [ACh Suppl., 54:12]; [<sup>mul</sup>SI]M.MAḪ GUB-''ma'' «[Ла]сточка стоит» [ACh Ištar, 28:31], […] <sup>d</sup>SIM.MAḪ ''u'' <sup>d</sup>''a-nu-ni-''[''tum''] «[…] Ласточка и Ануниту […]» [ACh Ištar, 29:3]. |
|||
|Example |
|||
|} |
|||
==References== |
|||
*[[References (Babylonian)|Kurtik's references]] |
|||
[[Category:Mesopotamian]] |
|||
[[Category:Constellation]] |
|||
[[Category:West Asian]] |
|||
[[Category:Eurasia]] |
|||
[[Category:Cuneiform]] |
|||
[[Category:Mesopotamian]] [[Category:Constellation]] [[Category:West Asian]] [[Category:Cuneiform]] |
|||
[[Category:4work]] |
[[Category:4work]] |
Revision as of 16:27, 8 July 2024
Babylonian constellation brief note
Dictionary
Krebernik (2023)
if exists ...
Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim
Sources | Identifications |
---|---|
Example | Example |
Example | Example |
additional
Historical Dictionaries
Kurtik (2022) | Gössmann (1950) |
---|---|
вар. чтения: mulŠIM2.MAḪ; вар. записи названия: mulŠIM.MAḪ; = (mul)šinūnūtu, sinuntu «Ласточка»(?); созвездие в западной части Рыб и Пегаса (Pisces + Pegasus) [G. 389; CAD Š/3, 55f.]. | Example |
I. Источники.
Лексич. тексты. (1) Серия Urra XXII: mulsim.maḫ = si-nu-un-tu4 [Emar VI/4, 151:180], mulsim.maḫmušen = si-nun-tum/tu2 [SpTU III, 114A v 52], [mu]lsim.maḫ = si-nun-tum [Cavigneaux 1979, 134, 17:24; Bloch-Horowitz 2015, 110:309ʹ]. (2) Серия Ḫg. B VI: mul ídburanun = si-nun-tum = […] «Евфрат = Ласточка» [MSL XI, 40:23]. Хеттская молитва ночным богам. mulŠa-am-ma-aḫ [KUB IV, 47 r. 45; BPO 2, 2:14; Van der Toorn 1985, 130:45]. ЕАЕ. См. [ABCD, 219, EAE 20 Text a: 5'; BPO 2, X 22, XI 8; Borger 1973, LB 1321 r. 11′]. «Астролябии». Astrolabe P. Месяц шабату, звезды Ану, 80 [Pinches 1900, 575]. Astrolabe B. (1) Список (12´3): mul ša dal.ba.an mulšu.gi / u3 dA-nim gub-zu / mulsim.maḫ […] «Созвездие, которое между Стариком и Ану стоит, (это) Ласточка […]» (B ii 15–17); параллель см. [BPO 2, III 32–32a; Oelsner–Horowitz 1997–98, Anu 6 + comment.]. (2) Cписок (3´12): [itiziz2] … mulsim.maḫ šu-ut dA-nim «[Шабату]: … Ласточка (на пути) Ану (восходит)» (C ii 11). (3) Список (восход–заход=6m): восход — шабату, заход — абу [KAV 218, C 22, 33; Horowitz 2014, 38, 40], см. n49NU.MUŠ.DA. BM 82923. Шабату, звезды Ану: mulSIM.MAḪ // 1,20 // DINGIR-at nag-bi «Ласточка // 80 // Богиня источников» [Walker–Hunger 1977, 30:32]. BM 34713. Аддару, звезды Ану [LBAT, 1499:12], см. k24KU6. Звезды Эа, Ану и Энлиля. a) Список 12 звезд Ану (№ 1): mul[sim].maḫ [CT 33, 9 r. 8; MCG, 176]. b) Список 12 звезд Ану (№ 10): mulsim.maḫ [TCL 6, 13; Rochberg-Halton 1987b, 212]. «Каталог 30 звезд». Anu 6. [MUL SA5 ša DAL.BA.AN (A: b[i?-ri-it]) mu]lši-bi u dA-nim GUB-zu múlši-nu-nu-tum «[Красная звезда, которая стоит между] Стариком и Ану, (это) Ласточка» (A. 20, B. 21) [Oelsner–Horowitz 1997–98, 178]. Šumma Sîn ina tāmartīšu. См. [Koch Westenholz 1999, 161:120]. MUL.APIN. (1) Звезды Ану (№ 2): MUL ša2 ina IGI-it mulAŠ.IKU GUB-zu mulŠi-nu-nu-tu4 «Звезда, которая стоит перед Полем, Ласточка» (I i 41), параллель см. MLC 1866. (2) Даты гелиакических восходов: «15-го тебету» (I iii 7), см. k10KAK.SI.SA2. (3) Интервалы между датами гелиакических восходов: TA KUR ša2 mulUD.KA.DUḪ.A 30 UDmeš ana KUR ša2 mulSIM.MAḪ / TA KUR ša2 mulSIM.MAḪ 20 UDmeš ana KUR ša2 mulAŠ.IKU «30 дней от восхода Демона с Разинутой Пастью до восхода Ласточки. 20 дней от восхода Ласточки до восхода Поля» (I iii 40–41). (4) Кульминации и одновременные гелиакические восходы: Стоящие Боги кульминируют, Ласточка восходит (I iv 28), см. d10DINGIR.GUB.BAmeš. (5) Звезды «на пути Луны»: mulSIM.MAḪ, после <mul>KUNmeš, перед mulA-nu-ni-tu4 (I iv 36), см. s20Sîn [MA, 29, 45, 54, 55, 66, 68]. «Рапорты». См. [ARAK, 77:1, 253:5]. Текст BM 77054. См. d10DINGIR.GUB.BAmeš. «Большой список звезд». (1) mul ídburanun = mulšim.maḫ «Евфрат = Ласточка»; (2) 12 звезд Амурру: mulsim.maḫ [Mesop.Astrol., App. B: 147, 220]. Список звезд VR 46, 1:34. mulA-nu-ni-tu4 u mulŠi-nu-nu-tu4 = ídidigna u ídburanun «Ануниту и Ласточка = Тигр и Евфрат» [HBA, 52; Wee 2016, 162–3]. «Планисфера К 8538». Сектор 1: muls[im?.maḫ] «Л[асточка]» [Koch 1989, 56 Abb. 2, 59]. Dalbanna-текст. §е. a) mulsim.maḫ (ω Psc), b) mulsag sim.m[aḫ] «Голова Ласто[чки]» (ε Peg) [Walker 1995, 36; Koch 1995, 61; ASM, 108]. Текст Nv. 10. (1) Схема интеркаляций: sim.maḫ (=ε Peg) — ведущая звезда, относительно которой производится отсчет положений AN.TA.GUB.BA звезд при их прохождении через меридиан [Donbaz–Koch 1995, 78], см. a02A.EDIN, d05DI, L04Lammu, u19UR.GI7, u20UR.GU.LA. (2) [mulsim.]˹maḫ˺ — звезда AN.TA.GUB.BA в месяце симану, см. sh17ŠU.PA. MLC 1866. [MUL ša2 ina] miḫ-rat mulIKU GUB-˹zu˺ mulSi2-˹nu˺-nu-tu2 / ˹MUŠEN˺ mulKAP.ḪI.A mut-tap-ri-iš ša2 kap-pi ˹ra˺-šu-u2 / MUL ša2 EGIR.MEŠ mulIKU GUB-zu mulA-nu-ni-tu4 na-a-ru / [mu]lSi2-nu-nu-tu4 u3 mulA-nu-ni-tu4 ina KUN.MEŠ-šu2-nu it-gu-ru-u2-ma / ˹MUL˺.MEŠ ídIDIGNA u ídBURANUNki ina ṣip-ri mulZIB / ˹ṣab-tu4˺ mulSIM.MAḪ u GU2.LA2 mulA-nu-ni-tu4 man-za-za muldil-bat «[Звезда, которая] перед Полем стоит, Ласточка: / (Это) птица, звезда с крыльями, летающая, это означает, что у нее есть крылья. / Звезда, которая позади Поля стоит, Ануниту, река. / [Лас]точка и Ануниту хвостами своими одна с другой пересекаются, / звезды Тигра и Евфрата, острия хвостов у них расположены вместе. Ласточка и вытянутая шея Ануниту – стоянка Венеры» (D i 4–9) [Beaulieu et al. 2018, 35, 39]. Текст W. 22281a. См. u06UD.KA.DU8.A. Текст 36609+ rev. Список «нормальных звезд»: DUR sim.maC «Лента Ласточки» [Roughton–Steele–Walker 2004, 551:21′, 553]. «Дневники наблюдений». В ранних дневниках упоминается созвездие Ласточка: dSAG.UŠ/dGENNA ina IGI SIM.<MAḪ> «Сатурн перед Ласточкой» [AD I, 46, No.-567:2,9], Sin ina SIM.MAḪ IGI «Луна стала видна в Ласточке» [ibid., 48, No.-567 r. 5′], а также: DUR ša2 SIM.MAḪ «Лента Ласточки» [AD I, 50, No.-567 rev. 17′, 19′], MUL2 KUR ša2 DUR SIM.MAḪ «Блестящая звезда ленты Ласточки» (= η Piscium) [AD I, 84, No.-380:5′]. Поздняя астрология, магия и календарь. (1) «Додекатемория». BM 34452+: 12 8 // 3 14 // Sin ina múlSIM.MAḪ KI / múlSIPA GUB E2 dNANŠE «Аддару 8 // симану 14 // Луна в Ласточке. Область / Праведного Пастуха Ану (=Сатурн?), место храма Нанше» [LBAT, 1586 + 1567; Hunger 1975, 41: rev. 7–8], см. также [SpTU III, 103:4]. См. также: SAG.DU […] / ša2 mulSIM.MAḪ : dDili-pat2 : SIM : s[i-nu-un-tu] «Голова […] Ласточки(?) = Венера = SIM = Л[асточка]» [SpTU I, 47:19]. II. Божество. Согласно «Текстам криков птиц» (Birdcall texts) Ласточка (šu-nu-nu-tu2mušen, sim.mumušen) считается птицей Тиамат (mušen tam-tim), а также dAnzû (iṣ-ṣur dZU-u2); в последнем случае ее крик: e-bi-rat a.ab.ba «Та, что пересекает море» [Lambert 1970, 112:9–11, 114:3; Salonen 1973, 294–295]. Таким образом, в каждом из отождествлений подчеркивается связь Ласточки с морем. С другой стороны, в «Астролябии» (BM 82923) она охарактеризована как «богиня источников», см. выше. Молитвы и ритуалы. (1) Хеттская молитва ночным богам, см. выше. (2) Ритуал «омовения рта» (mīs pî) или «оживления» статуи-божества, см. a48AŠ.GAN2. III. Символ. Птица или летающая рыба, см. a42dAnunītu, III. В комментарии к стк. 242 поэмы Арата «Явления» утверждается, что у Северной Рыбы в созвездии Рыбы голова ласточки “и поэтому халдеи называют ее Ласточкиной Рыбой” [Россиус 1992, 115; Maass 1958, 382–383]. Здесь, очевидно, речь идет о южной рыбе из созвездия Рыбы. Созвездие Ласточка-Рыба упоминается также в греческом гороскопе, датируемом 81 г. н. э. [Neugeb.–Van Hoesen 1959, 22–23, 25]. Греческие свидетельства отражают, хотя и с искажениями, месопотамскую традицию. Изображения созвездия Рыбы на печатях селевкидского времени из Урука в виде рыбы (=Ануниту) и птицы (= летающая рыба или Ласточка), хвосты которых соединены V-образной лентой см. [AUWE 19, 128–129, 156; Куртик 2002, 98, илл. 21; ibid., рис. 44, 45, 46]. IV. Отождествление. = южная Рыба в созвездии Рыбы [3. Erg., 330; HBA, 144; G. 389, I]. = юго-западная часть Рыб + звезды до ε Pegasi [Waerden 1949, 13; 1952–53, 219; 1974, 72]. = западная часть Рыб (Pisces W) [Weidner 1957–59, 73b]. = западная рыба в созвездии Рыбы (Pisces) с некоторыми западными частями Пегаса (Pegasus) [BPO 2, 11, 14; Horowitz 2014, 248; Beaulieu et al. 2018, 75]. = крылья — ζ, θ и ε Пегаса (Pegasi) и α Малого Коня (Equulei); хвост соответствует западной рыбе в созвездии Рыбы (Pisces) [MA, 138]. = крылья Пегаса, хвост западной из Рыб [Mesop.Astrol., 208, App. C]. = ε, ζ, θ Pegasi, α Equulei и западная рыба в Рыбах (Pisces) [ASM, 276]. V. Части созвездия и отдельные звезды. (1) DUR ša2 SIM.MAḪ, DUR SIM.MAḪ «Лента Ласточки» (= ε Piscium или группа звезд, включающая эту звезду (?) [Roughton–Steele–Walker 2004, 553, 566]); использовалась в качестве «нормальной звезды» в ранних дневниках, см. выше. (2) mulsag sim.m[aḫ] «Голова Ласточ[ки]» (ε Peg), см. dbn-текст. (3) GU2 mulSIM.MAḪ «Шея Ласточки», см. ниже (8). (4) Крылья Ласточки, см. MLC 1866. (5) Хвосты Ласточки и Ануниту; MUL.MEŠ ša KUN.MEŠ ša mulSIM.MAḪ u mulAn[nunīti] «Звезды на хвостах Ласточки и А[нуниту]» (K. 11018 r. 2), цит. по [CAD Š/3, 56a]. VI. Астрология. Отождествления: (1) = Поле; см. m05MAN-ma, II 7. (2) = Марс(?); см. [Bezold 1920, 122:157], крайне сомнительно. Предсказания: (3) Восход в свое и не в свое время; «В месяце шабату Ласточка (mulSIM.MAḪ) […], если она восходит в свою установленную дату (ina UD.DUG4.GA-ša2 KUR-ḫa): в стране будет послушание (taš-mu-u2 ina KUR GAL2), [если она восходит не в свою установленную дату]: в стране будет […]» [BPO 2, X 22, XI 8]. (4) Лунное затмение в Ласточке; [DIŠ 30 ina K]I mulSIM.MAḪ a-di[r EŠ.BAR ID2 Pu-rat-tum u EŠ.BAR A.AB.BA : NI.TUKki] «[Если Луна] затмила[сь в обла]сти Ласточки: [решение для реки Евфрат и решение для (Страны) Моря, вар.: для Дильмуна]» [ABCD, 219, BM 38164:5′], параллель см. [Weidner 1963, 118, MNB 1849:51]. (5) Луна, гало Ласточки и Ануниту; […d]tir.an.na nigin2-ma kimin kal ud-mi gub-iz ki […] / […] ud-mi gub-iz : tur3 mulsim.maḫ u mula-nu-ni-[tum …] «[Если Луна] окружена [гало], (имеющего вид) радуги, вар.: она стоит все дни (в) области […] / […] стоит (все) дни, это гало Ласточки и Ануни[ту …]» [Koch-Westenholz 1999, 161:119–120]. (6) Ласточка порождает mišḫu; DIŠ mulSIM.MAḪ (глосса: mu-ul ši-im-ma-a[ḫ]) [x x x x] / meš-ḫa [im-šu-uḫ] / ZI-ut ERIM-ni (глосса: ti-bu-ut um-ma-[ni]) [x x x x] «Если Ласточка [порождает] mišḫu: нападение (враждебных) армий» [ARAK, 77:1–3], параллель см. [ACh Ištar, 34:6], а также: ulSIM.MAḪ MEŠ.U im-šu4-uḫ […] [SpTU I, 84:4; CAD Š/3, 56a]. См. также [ACh Suppl., 54:11]. (7) Ласточка темная; múlSIM.MAḪ a-dir 30 ina EN.NUN MURUB4.BA AN.MI GAR-ma «(Если) Ласточка темная, (это означает): Луна в среднюю стражу затмилась» (AO 6455:1) [TU, 11:1]. (8) Меркурий, Марс в Ласточке стоят (наблюд.); [mul]UDU.IDIM.GUD.UD ina ŠA3 mulSIM.MAḪ GUB-ma «Меркурий стоит в Ласточке» [ARAK, 253:5′]; Ṣalbatānu ina ŠA3 GU2 mulSIM.MAḪ GUB-ma «Марс на шее Ласточки стоит» (Rm. 2548+:1′), цит. по [CAD Š/3, 56a]. (9) Сатурн стоит внутри Ласточки или Ануниту; см. k24KU6, V 10. См. также: […mul]ši-nu-nu-tu2 ina i-di mulAŠ.GAN2 e-sir2 MUL ša2 KUR URIki šu2-u «[…Если] Ласточка со стороны Поля окружена: звезда Ура она» [ACh Suppl., 54:12]; [mulSI]M.MAḪ GUB-ma «[Ла]сточка стоит» [ACh Ištar, 28:31], […] dSIM.MAḪ u da-nu-ni-[tum] «[…] Ласточка и Ануниту […]» [ACh Ištar, 29:3]. |
Example |