Lumāšu
mul / dLumāšu is an ancient Mesopotamian asterism.
Dictionary
Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim
= "constellation"; 1) a poetic term for constellations, found in Enūma eliš and other mythological, astrological, and literary texts [CAD L, 245; AHw, 263; MCG, 395a]; 2) = lu2.maš, lu.maš, designating the signs of the zodiac and perhaps also zodiacal constellations in later astronomical and astrological texts, see L10LU.MAŠ. for a discussion of the possible meanings of the term, see L10LU.MAŠ. [Weidner 1931-32, 175; 1957-59, 80; Sachs 1952, 71; Landsb.-Kinnier Wilson 1961, 170].
Sources | Identifications |
---|---|
EAE.
mul.meš tam-ši-li-[šu-nu uṣ-ṣ]i-ru lu-ma-a-[ši] "The stars, the likenesses of [them they scribbled], the constellations[s]" [Weidner 1954-1956, 89:5; Landsb.-Kinnier Wilson 1961, 172; ABCD, 270-271, Source E 18′; MCG, 146-147]. Ee V 1-2. u2-ba-ba-aš2-šim man-za-za an dingir.dingir gal.meš / mul.meš tam-šil-šu-n[u] lu-ma-ši uš-zi-iz "He arranged the (celestial) parking places for the great gods, the stars, their (astral) likenesses, the constellations he established" [Landsb.-Kinnier Wilson 1961, 156-157; MCG, 114]. KAR 307:33. an-˹u2˺ šaplûti(ki.ta.meš)na4 aš-pu-u ša mul.<meš> lu-ma-ši ša dingir.meš ina muḫḫi(ugu) e-ṣir "The lower heavens of jasper belong to the stars. He (= the sky-god Anu) has inscribed the constellations of the gods on them." [MCG, 3-4, 401, Plate 1]; see also [Horowitz 1990, 516, note 8; CAD Š/1, 343b; Landsberger 1967, 154; Oppenheim 1978, 640-641; Livingstone 1986, 82, 86; TuL 28-37]. Borger. Esarh. lu-ma(var. adds -a)-še tamšil šiṭir šumija ēsiq ṣēruššun "I inscribed on them (my stelae and prisms) lumāšu corresponding to the spelling of my name," quoted in [CAD L, 245b]. |
Example |
For other examples from Hers and other texts, see. [CAD L, 245; MCG].
Historical Dictionaries
Kurtik (2022, L19) | Gössmann (1950) |
---|---|
= «созвездие»; 1) поэтический термин для обозначения созвездий, встречающийся в Enūma eliš и других мифологических, астрологических и литературных текстах [CAD L, 245; AHw, 263; MCG, 395a]; 2) = lu2.maš, lu.maš, обозначение знаков зодиака и, возможно, также зодиакальных созвездий в поздних астрономических и астрологических текстах, см. L10LU.MAŠ. обсуждение возможных значений термина см. [Weidner 1931–32, 175; 1957–59, 80; Sachs 1952, 71; Landsb.–Kinnier Wilson 1961, 170].
I. Источники. EAE. mul.meš tam-ši-li-[šu-nu uṣ-ṣ]i-ru lu-ma-a-[ši] «Звезды, подобия [их они начер]тали, созвезд[ия]» [Weidner 1954–1956, 89:5; Landsb.–Kinnier Wilson 1961, 172; ABCD, 270–271, Source E 18′; MCG, 146–147]. Ee V 1–2. u2-ba-aš2-šim man-za-za an dingir.dingir gal.meš / mul.meš tam-šil-šu-n[u] lu-ma-ši uš-zi-iz «Он устроил (небесные) стоянки для богов великих, звезды, их (астральные) подобия, созвездия он установил» [Landsb.–Kinnier Wilson 1961, 156–157; MCG, 114]. KAR 307:33. an-˹u2˺ šaplûti(ki.ta.meš)na4 aš-pu-u ša mul.<meš> lu-ma-ši ša dingir.meš ina muḫḫi(ugu) e-ṣir «Нижние небеса из яшмы принадлежат звездам. Он (= бог неба Ану) начертал созвездия богов на них» [MCG, 3–4, 401, Plate 1]; см. также [Horowitz 1990, 516, note 8; CAD Š/1, 343b; Landsberger 1967, 154; Oppenheim 1978, 640–641; Livingstone 1986, 82, 86; TuL 28–37]. Borger. Esarh. lu-ma(var. adds -a)-še tamšil šiṭir šumija ēsiq ṣēruššun «Я начертал на них (моих стелах и призмах) lumāšu, соответствующие написанию моего имени», цит. по [CAD L, 245b]. Другие примеры из Ее и других текстов см. [CAD L, 245; MCG]. |
Example |