KUNmeš
KUNmeš
mulKUNmeš is an ancient Mesopotamian asterism.
Dictionary
Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim
Sources | Identifications |
---|---|
Additional
Historical Dictionaries
Kurtik (2022) | Gössmann (1950) |
---|---|
= zibbātu «Хвосты (Ласточки и рыбы Ануниту)»; созвездие в Рыбах (Pisces) [G. 221; CAD Z, 102a; AHw, 1524a].
I. Источники. «Астролябии». Звезды Эа, Ану и Энлиля. Список 12 звезд Ea (№ 2): muludu.idim ša2 ina kunmeš «Планета, которая в Хвостах» [CT 33, 9 r. 15; MCG, 176]. EAE. См. [ACh Ištar, 30:11–12; BPO 3, 248, K.2346+:48–49]. MUL.APIN. Звезды «на пути Луны»: <mul>KUNmeš, после mulGU.LA, перед mulSIM.MAḪ (I iv 36) [MA, 68]; возможно также альтернативное прочтение: KUNmeš <ša2> mulSIM.MAḪ <u> A-nu-ni-ti4 «Хвосты Ласточки и Ануниту»; см. KUN-šu2-nu, «их хвосты» в MLC 1866 col. i 7 [Beaulieu et al. 2018, 35, 39]. MLC 1866. [MU]L.MEŠ ídIDIGNA u ídBURANUNki ina ṣip-ri mulZIB<me> «[Звез]ды Тигра и Евфрата на конце Хвостов» (col. I 8) [ibid.]; см. также s19SIM.MAḪ. «Дневники наблюдений». mulхKUNme, KUNme ― обозначение созвездия Хвосты (=Рыбы) в текстах до начала селевкидской эры [AD I–III, passim]. Поздняя астрология, магия и календарь. (1) kun, kunmeš — обозначение знака зодиака Рыбы в ранних гороскопах –409 года [BH, 51 r. 2, 56:4]. (2) «Лунарии». a) BRM IV, 20: ki mulkunmeš «Область Хвостов»; астрологическое значение: любовь женщины к мужчине, раскрытие колдовства, благое правление царя [Ungnad 1941–44, 258–259: 6, 15, 23; Reiner 1995, 108; Емельянов 1999, 193], b) BRM IV, 19, см. a48AŠ.GAN2. (3) Зодиакальная астрология. KI múlKUN MU DUG3.GA UDmeš SU3meš… «Область Рыб: доброе имя, долгие? дни…» [SpTU II, 43: 28]; частичная параллель см. [TU, 14:25; Sachs 1952, 66, 68; LBAT, 1600 obv. 14'], см. также [Емельянов 1999, 192]. (4) Предсказания, основанные на наблюдениях затмений Луны и положений Луны и планет относительно знаков зодиака. BM 36746+: mulAŠ.GAN2 (=KUN.MEŠ) [Rochberg-Halton 1984, 134:6′, 135: rev. 12], см. s20Sîn. См. также mulKUNme [SpTU I, 96:2], múlKUN [SpTU II, 43:28], UDU ina KUNme [TU, 17 r. 21]. II. Божество. Созвездие почиталось, возможно, как божество в Вавилоне, где на одной из улиц имелось: 6 manzāz(KI.GUB) zibbāti(KUN.MEŠ) «6 мест для (установки статуй) Хвостов» [Gurney 1974, 47:88]. III. Астрология. (1) Марс входит в пределы Хвостов; см. a48AŠ.GAN2, VI 3. (2) Венера или Меркурий стоят в Хвостах; DIŠ KU6 ana KU6 tap-pe-e-šu i-be2-eš dDil-bat KI.MIN dGUD.UD ina ŠA3 K[UN.ME]Š DU.ME-zu-ma mulṢal-bat-a-nu aš2-šu2 dUDU.BAD.GUD.UD «Если Рыба удаляется от Рыбы, спутника своего, (это означает): Венера, вар.: Меркурий в середине Хв[осто]в стоит, Марс из-за Меркурия»(?) [BPO 3, 248:48]. В данном предсказании речь идет, по-видимому, о двух рыбах, составлявших созвездие Хвосты, а именно, о рыбе, символе Ануниту, и о летающей рыбе, символе Ласточки, см. a42dAnunītu, III и s19SIM.MAḪ, III. (3) Меркурий стоит в Хвостах; DIŠ mulKU6 qu-lip2-tu um-taš-šir3 dGUD.UD ina ŠA3 MU[L…] lu ina KUN.MEŠ DU-ma / i3-ba-il3-ma ša2 iq-bu-u2 MU[L x] ina ŠA3-šu2 DU-ma «Рыба теряет (свою) чешую; (это означает): Меркурий стоит в середине […] или в Хвостах; он имеет большой блеск, как они говорят (в комментариях): (планета) […] стоит в нем» [BPO 3, 248:49]. (3) Юпитер стоит в Хвостах (=Рыбы); см. s09SAG.ME.GAR, III 32. |
Example |