IBILA.É.MAḪ

From All Skies Encyclopaedia
Revision as of 10:55, 3 November 2024 by DavidHilder (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

mulIBILA.É.MAḪ is an ancient Mesopotamian asterism.

Dictionary

Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim

Var. readings and designations: mulDUMU.UŠ.É.MAḪ, mulDUMU.UŠ.AN.MAḪ; mulDUMU×NITA É.MAḪ; = lit. "Firstborn of Emach" or "Heir of the Majestic Temple"; star in the constellation of the Little Bear, possibly Polaris(?) [G. 191; ASM, 273; Reiner 1995, 20-21; Beaulieu et al. 2018, 73].

Sources Identifications
MUL.APIN.

(1) Stars of Enlil (no. 20): MUL ša2 ina ṭur-ri-šu2 GUB-zu mulIBILA.É.MAḪ / DUMU reš-tu-u2 ša2 dA-nu-um "The star that stands on its (i.e. mulMAR.GÍD.DA.AN.NA "Anu's wagon") rope (perhaps a knot?)."): 'Heir of the Majestic Temple, firstborn of Anu' (I i 21-22) [MA, 24-25, 125; Hunger-Steele 2018, 34]; for a parallel see: mul ša i-na ṭu-ri-ša gub-[zu] "The star that stands on its rope (knot?)" [KAV 218, B iii 11; Horowitz 2014, 39, col. iii 11]; however, it is not obvious that the same star is meant here, cf. [BPO 2, 5; Horowitz 1989-90, 116, BM 54817:9'].

List of stars VR 46, 1:13.

mulDUMU×NITA É.MAḪ = dDI.KU5 'Heir of the exalted temple = Madānu ('Divine Judge') [HBA, 51:13; Wee 2016, 162-3:13]. MLC 1866 (col. iv 15ʹ). mulIBILA.<É>.MAḪ dE2-a ˹MUL˺ [DU]MU É "Heir of the exalted temple, Ea, asterism, son of the temple"  [Beaulieu et al. 2018, 38, 42], for a discussion see. [ibid., 59-60]. Hemerologies. In the months of nisan and ulul, prayers to mulIBILA.É.MAḪ [Langdon 1935, 81; 4R, 32 i 48, 33 i 49; Landsberger 1915, 128; Reiner 1995, 21]. Spell. ÉN DUMU.UŠ É.MAḪ DUMU.UŠ É.MAḪ aplu rabû ša Enlil attama / ištu Ekur [t]ūridamma ina qabal šamê itti mulMAR.GÍD.DA tazzaz "Spell. O Firstborn of Emach, Firstborn of Emach, you are the eldest son of Enlil, / You came out of Ekur, and you stand in the middle of the sky with the Wagon," quoted in [Reiner 1995, 21, note 71]. Stev.O.T.. Two predictions: a) DIŠ ulDUMU.UŠ.É.MAḪ ša ulMAR.GÍD.DA.<AN.NA> GAL-ti ana ulME.GAR is-niq BE.ME GAL2-ši DIŠ KI.MIN is-si SU. KU2 GAL2-ši "If the Firstborn of Emah, (part of) the great [Celestial] Wagon, has approached Jupiter, pestilence will come; if it has withdrawn, famine will come." [Langdon 1913-23, 231:4-5, Pl. XVII; Reiner 1995, 20-21, note 73].

Additional

         II. Deity.

         The deity dDI.KUD or dDI.KU5, with whom mulIBILA.É.MAḪ is correlated in VR 46, 1:13, has various identifications: (1) = dMa(n)dānu = dDaj(j)ānu "(Divine) judge," "bearing the throne of Marduk," according to AN:dA-num (II 253-254), (2) = Ishtaran, according to d(iš-ta-ran)DI. KUD = dumu dTišpak.ke4 in AN:dA-num (V 289), (3) = a mythological personage from Shamash's entourage, "the judge of Shamash," according to AN:dA-num (III 174) [Litke 1998, 97 (especially note 254), 135, 195]. Which of these identities is implied here remains undisclosed.

         III. Identity.

= β Ursae Minoris [G. 191; Weidner 1957-59, 78]; at epoch -1000 the pole of the world was located near this star;

= Polaris(?) [BPO 2, 7; Beaulieu et al. 2018, 60, 73];

= α Ursae Minoris(?) [MA, 137; ASM, 273].

Historical Dictionaries

Kurtik (2022) Gössmann (1950)
вар. чтения и обозначения: mulDUMU.UŠ.É.MAḪ, mulDUMU.UŠ.AN.MAḪ; mulDUMU×NITA É.MAḪ; = букв. «Первенец Эмаха» или «Наследник Величественного Храма»; звезда в созвездии Малой Медведицы, возможно, Полярная звезда(?) [G. 191; ASM, 273; Reiner 1995, 20–21; Beaulieu et al. 2018, 73].

I. Источники.

MUL.APIN. (1) Звезды Энлиля (№ 20): MUL ša2 ina ṭur-ri-šu2 GUB-zu mulIBILA.É.MAḪ / DUMU reš-tu-u2 ša2 dA-nu-um «Звезда, которая стоит на ее (т.е. mulMAR.GÍD.DA.AN.NA «Повозки Ану») веревке (возможно, узле?): Наследник Величественного Храма, первенец Ану» (I i 21–22) [MA, 24–25, 125; Hunger–Steele 2018, 34]; параллель см.: mul ša i-na ṭu-ri-ša gub-[zu] «Звезда, что на ее веревке (узле?) стоит» [KAV 218, B iii 11; Horowitz 2014, 39, col. iii 11]; однако не очевидно, что здесь речь идет об одной и той же звезде, см. [BPO 2, 5; Horowitz 1989–90, 116, BM 54817:9']. Список звезд VR 46, 1:13. mulDUMU×NITA É.MAḪ = dDI.KU5 «Наследник возвышенного храма = Madānu (“Божественный судья”) [HBA, 51:13; Wee 2016, 162–3:13]. MLC 1866 (col. iv 15ʹ). mulIBILA.<É>.MAḪ dE2-a ˹MUL˺ [DU]MU É «Наследник возвышенного храма, Эа, звезда, сын храма»  [Beaulieu et al. 2018, 38, 42], обсуждение см. [ibid., 59–60]. Гемерологии. В месяцах нисану и улулу молитвы к mulIBILA.É.MAḪ [Langdon 1935, 81; 4R, 32 i 48, 33 i 49; Landsberger 1915, 128; Reiner 1995, 21]. Заклинание. ÉN DUMU.UŠ É.MAḪ DUMU.UŠ É.MAḪ aplu rabû ša Enlil attama / ištu Ekur [t]ūridamma ina qabal šamê itti mulMAR.GÍD.DA tazzaz «Заклинание. О, Первенец Эмаха, Первенец Эмаха, ты старший сын Энлиля, / Ты вышел из Экура, и ты стоишь в середине неба с Повозкой», цит. по [Reiner 1995, 21, note 71]. Stev.O.T. Два предсказания: a) DIŠ ulDUMU.UŠ.É.MAḪ ša ulMAR.GÍD.DA.<AN.NA> GAL-ti ana ulME.GAR is-niq BE.ME GAL2-ši DIŠ KI.MIN is-si SU.KU2 GAL2-ši «Если Первенец Эмаха, (часть) великой [Небесной] Повозки, к Юпитеру приблизился, наступит мор; если же удалился, голод наступит» [Langdon 1913–23, 231:4–5, Pl. XVII; Reiner 1995, 20–21, note 73].

II. Божество.

Божество dDI.KUD или dDI.KU5, с которым mulIBILA.É.MAḪ соотносится в VR 46, 1:13, имеет различные отождествления: (1) = dMa(n)dānu = dDaj(j)ānu «(Божественный) судья», «несущий трон Мардука», согласно AN:dA-num (II 253–254), (2) = Иштаран, согласно d(iš-ta-ran)DI.KUD = dumu dTišpak.ke4 в AN:dA-num (V 289), (3) = мифологический персонаж из окружения Шамаша, «судья Шамаша», согласно AN:dA-num (III 174) [Litke 1998, 97 (в особенности note 254), 135, 195]. Какое из этих тождеств подразумевается в данном случае, остается нераскрытым.

III. Отождествление.

= β Ursae Minoris [G. 191; Weidner 1957–59, 78]; в эпоху –1000 полюс мира располагался вблизи этой звезды;

= Polaris(?) [BPO 2, 7; Beaulieu et al. 2018, 60, 73];

= α Ursae Minoris(?) [MA, 137; ASM, 273].

Example

References