NU.MUŠ.DA
mul / dNU.MUŠ.DA is an ancient Mesopotamian asterism.
Dictionary
Krebernik (2023)
The god dNu-muš-da, city god of Kazallu, is a son of the moon god Nanna/Sîn. Spellings of the star name often omit the determinative for deities. According to Hh, the reading of the star name is nammaššû “herds of animals” (see SpTU III nr. 114 iv 127). Therefore, the sumerogram could be based on folk etymology. 5R 46: 44 gives the reading/explanation dŠa-gi-mu “The Roaring (god)”. MUL dNU.MUŠ.DA (EA 8r).
Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim
= nammaššû, lit. "Herds of (wild) animals"; constellation or star within Centaurus (Centaurus) (?) [CAD N/1, 233ff.; AHw, 728a; G. 305].
Sources | Identifications |
---|---|
Lexical texts.
(1) Urra XXII series: mulnu.muš.da = nam-maš-šu-u2 [MSL XI, 31, Section 11:4; SpTU III, 114A v 63; Bloch-Horowitz 2015, 111:323ʹ]. (2) Series Ḫg. B VI: [mul]nu.muš.da = na-maš-šu-u2 = dIM [MSL XI, 41:48], mulnu.muš.da = (skip) = nam-maš-šu-u2 [SpTU III, 116 iii 17]. |
|
EAE.
See. [ABCD 62, 203-204, EAE 20, VII Rec. B, r. 7, 9]. |
|
"Three Stars Each (Astroabes)."
Astrolabe P. Month of Shabbat, stars of Ea, 160 [Pinches 1900, 575]. Astrolabe B. (1) List (3´12): [itiziz2 mu]lnu.muš.da šu-ut dE2-a "[Shabbat]: Numushda (on the way) of Ea (rising)" (C i 11). (2) List (восход–заход=6m): a) itiziz2 mulnu.muš.da mulsim.maḫ mulDa-mu e3 "[Shabbat: Numushda, Swallow, Damu ascend" (C 33), b) [mul]nu.muš.da mulsim.maḫ mulDa-mu š[u2] "(Abu): Numushda, Swallow, Damu dec[lines]" [KAV 218, C 22; Horowitz 2014, 40]. |
|
BM 82923.
Month of Shabbat, stars Ea: mulNU.MUŠ.DA // 2,40 // DINGIR.DINGIR ki-lal dIM dAMAR.UTU "Numushda // 160 // Both deities are Adad (and) Marduk" [Walker-Hunger 1977, 30:31]. |
|
BM 34713. itiziz2 // 2.40 múlnu.muš.da // 1.10 múlalla // 35 múlti8[mušen] "Shabbat: 160 Numushda, 70 Crab, 35 Eagle" [LBAT, 1499:11]. | |
"Round astrolabes."
K.14943+: itiziz2.a.an // mulnu.muš.d[a] // ˹2,40˺ "(Stars of Ea), Shabbat, Numushda, 160" [CT 33, 12]. |
|
The stars of Ea, Anu, and Enlil.
List of the 12 stars of Ea (no. 3): mulnu.muš.da [CT 33, 9 r. 16; MCG, 176]. |
|
MUL.APIN.
(1) Stars of Ea (no. 8): MUL ša2 EGIR-šu2-nu GUB-zu GIM dE2-a KUR-ḫa / GIM dE2-a ŠU2meš mulNu-muš-da dIM "The star that stands behind them (i.e., behind Shullat and Hanish) rises like Ea and sets like Ea: Numushda, Adad" (I ii 26-27) [MA, 37]. |
|
"Great Star List and Miscellenia." (1) mulnu.muš.da = [...], mulmin = d[...], mulmin = damar.utu; (2) 12 stars of Elam: muln[u.muš.da] [Mesop.Astrol., App. B:130-132, 206]. | |
List of stars VR 46, 1:44.
mulnu.muš.da = dingir ša2-gi-mu "Numushda = roaring god" [HBA, 52:44; Wee 2016, 162-3]. |
|
GU text.
(L) ˹mulnu.muš.˺da "Numushda" (κ Cen) [Pingree-Walker 1988, BM 78161:20; ASM, 92], see also d11DINGIR.KU.Ameš. |
|
Temple ritual in Babylon.
múlnu.muš.da muš-tab-ru-u zunni(šeg3) "Numushda, the one who prolongs rain" [RAcc. 138:312; Linssen 2004, 220, 229]. |
|
Anaphora.
А 3427: ina itiziz2 ina še-rim ud 28 múlnu.muš.da ki.min(=meš-ḫa im-šuḫ ZI) "In (the month of) Shabbat, on the morning of the 28th day, Numushda emits mišḫu and rises" [Schaumberger 1955, 238:6], parallel in Sp II 202+: ina ziz2 ina še-rim 28 múlnu.muš.da meš-ḫu im-šuḫ ZI [ibid. 246:25]. See also: [mulNU].MUŠ.DA d˹E2˺-[a...] [CT 26, 48, K.11806: 10-11]. |
Additional
II. Deity.
Numushda — an ancient Sumerian deity associated with the city of Kazallu in northern Babylonia; the name is mentioned already in the lists of gods from Fara (XXVI century B.C.) [Krebernik 1986, 201]. He was considered the son of Nanna and was identified with the god of thunderstorm Adad, as well as with Marduk [Black-Green 1992, 145; Tallqvist 1938, 431].
III. Identification.
= Grus + Indus (the group of stars from α β Sagittarii to α Phoenicis) [G. 305, I]; Schaumberger's remark, "Numushda is one of the southern constellations; its stars, having hardly appeared, quickly disappear again" [3. Erg., 286].
= Crane (Grus)(?) [Weidner 1957-59, 75a].
= η Centauri(?) [MA, 138].
= η or κ Centauri [ASM, 274].
= part of Centauri (Centauri) [Beaulieu et al. 2018, 75].
IV. Astrology.
Identifications:
(1) = Venus; DIŠ mulNU.MUŠ.DA kal u4-mi GUB-iz ina GI6 NU IGI a-bu-bu KUŠ7-tim GAR-an […] "If Numushda stands all day (and) is not seen at night: a devastating flood will occur [...]" [ACh Suppl. 2, 78:15, 79:3], see also [3. Erg., 285; G. 305, III 1].
(2) = Mercury; DIŠ mulNU.MUŠ.DA za-mar i-lam-ma za-mar it-bal BE-ma MUL.MEŠ-šu2 GIM ka-ra-re-e GAL2.MEŠ / dUDU.IDIM.GU4.UD IGI-ma TUM3-ma NU IGI ki-ma ina u4-mi IGI TUM3-ma NU IGI / MUL-šu2 GIM ka-ra-re-e DUG4.GA ša2 NU IGI "If Numushda revolves quickly, (then) disappears quickly, if its stars are like the midday Sun, (it means): Mercury appears, disappears and (again) does not appear, when in the daytime it appears, disappears and (again) does not appear, its star is like the noonday Sun; so they say when he does not appear." [ACh Ištar, 28:12-14]; here the identity is assumed: Numushda = Mercury.
(3) Numushda = Marduk = Adad; [DIŠ mul]NU.MUŠ.DA dAMAR.UTU mulNU.MUŠ.DA dIM ša2 ina itiBAR2 dIM GU3-šu2 ne2-eḫ "[If] Numushda = Marduk, Numushda = Adad, who is in the month of nisan: Adad has quieted his cry" [ACh Adad, 17:7].
Predictions:
(4) Numushda and the dark star; DIŠ mulNU.MUŠ.DA id IM.MER.RA MUL GI6 ra-kib AN.MI dUTU […] "If Numushda (= Venus?) rides to the northern dark star (Mercury or Saturn?): (there will be) a solar eclipse [...]" [ACh Suppl. 2, 68:16, 69:3].
(5) Numushda approaches the Plow;[DIŠ mulNU.MUŠ].DA ana mulAPIN TE dDil-bat ana dGU4.UD TE-ma […] "[If Numush]da approaches the Plow, (it means): Venus approaches Mercury [...]" [ACh Ištar, 30:17]; for an alternative reading, see a43gišAPIN, VI 2.
See also the corrupted text: dAMAR.UTU ša-qu2-u2 GUB3 dNu-muš-da […] «Мардук высоко слева от Нумушда (стоит) […], mulNu-muš-da ḪUL-ta … […] 'The evil of Numushd ...[...]'" [ABCD, 204, VII Rec. B: rev 7, 9].
Historical Dictionaries
Kurtik (2022) | Gössmann (1950) |
---|---|
= nammaššû, букв. «Стада (диких) животных»; созвездие или звезда в пределах Центавра (Centaurus) (?) [CAD N/1, 233ff.; AHw, 728a; G. 305].
I. Источники. Лексич. тексты. (1) Серия Urra XXII: mulnu.muš.da = nam-maš-šu-u2 [MSL XI, 31, Section 11:4; SpTU III, 114A v 63; Bloch–Horowitz 2015, 111:323ʹ]. (2) Серия Ḫg. B VI: [mul]nu.muš.da = na-maš-šu-u2 = dIM [MSL XI, 41:48], mulnu.muš.da = (пропуск) = nam-maš-šu-u2 [SpTU III, 116 iii 17]. EAE. См. [ABCD 62, 203–204, EAE 20, VII Rec. B, r. 7, 9]. «Астролябии». Astrolabe P. Месяц шабату, звезды Эа, 160 [Pinches 1900, 575]. Astrolabe B. (1) Cписок (3´12): [itiziz2 mu]lnu.muš.da šu-ut dE2-a «[Шабату]: Нумушда (на пути) Эа (восходит)» (C i 11). (2) Список (восход–заход=6m): a) itiziz2 mulnu.muš.da mulsim.maḫ mulDa-mu e3 «Шабату: Нумушда, Ласточка, Даму восходят» (С 33), b) [mul]nu.muš.da mulsim.maḫ mulDa-mu š[u2] «(Абу): Нумушда, Ласточка, Даму захо[дят]» [KAV 218, C 22; Horowitz 2014, 40]. BM 82923. Месяц шабату, звезды Эа: mulNU.MUŠ.DA // 2,40 // DINGIR.DINGIR ki-lal dIM dAMAR.UTU «Нумушда // 160 // Оба божества — Адад (и) Мардук» [Walker–Hunger 1977, 30:31]. BM 34713. itiziz2 // 2,40 múlnu.muš.da // 1,10 múlalla // 35 múlti8[mušen] «Шабату: 160 Нумушда, 70 Краб, 35 Орел» [LBAT, 1499:11]. «Круглые астролябии». K.14943+: itiziz2.a.an // mulnu.muš.d[a] // ˹2,40˺ «(Звезды Эа), шабату, Нумушда, 160» [CT 33, 12]. Звезды Эа, Ану и Энлиля. Список 12 звезд Ea (№ 3): mulnu.muš.da [CT 33, 9 r. 16; MCG, 176]. MUL.APIN. (1) Звезды Эа (№ 8): MUL ša2 EGIR-šu2-nu GUB-zu GIM dE2-a KUR-ḫa / GIM dE2-a ŠU2meš mulNu-muš-da dIM «Звезда, которая стоит позади них (т. е. позади Шуллат и Ханиш), восходит как Эа и заходит как Эа: Нумушда, Адад» (I ii 26–27) [MA, 37]. «Большой список звезд». (1) mulnu.muš.da = […], mulmin = d[…], mulmin = damar.utu; (2) 12 звезд Элама: muln[u.muš.da] [Mesop.Astrol., App. B:130–132, 206]. Список звезд VR 46, 1:44. mulnu.muš.da = dingir ša2-gi-mu «Нумушда = рычащий бог» [HBA, 52:44; Wee 2016, 162–3]. GU-текст. (L) ˹mulnu.muš.˺da «Нумушда» (κ Cen) [Pingree–Walker 1988, BM 78161:20; ASM, 92], см. также d11DINGIR.KU.Ameš. Храмовый ритуал в Вавилоне. múlnu.muš.da muš-tab-ru-u zunni(šeg3) «Нумушда, дождь продлевающий» [RAcc. 138:312; Linssen 2004, 220, 229]. Анафора. А 3427: ina itiziz2 ina še-rim ud 28 múlnu.muš.da ki.min(=meš-ḫa im-šuḫ ZI) «В (месяце) шабату утром 28-го дня Нумушда испускает mišḫu и восходит» [Schaumberger 1955, 238:6], параллель в Sp II 202+: ina ziz2 ina še-rim 28 múlnu.muš.da meš-ḫu im-šuḫ ZI [ibid. 246:25]. См. также: [mulNU].MUŠ.DA d˹E2˺-[a…] [CT 26, 48, K.11806: 10–11]. II. Божество. Нумушда — древнее шумерское божество, связанное с городом Казаллу на севере Вавилонии; имя упоминается уже в списках богов из Фары (XXVI в. до н.э.) [Krebernik 1986, 201]. Считался сыном Нанны и отождествлялся с богом грозы Ададом, а также с Мардуком [Black–Green 1992, 145; Tallqvist 1938, 431]. III. Отождествление. = Grus + Indus (группа звезд от α β Sagittarii до α Phoenicis) [G. 305, I]; замечание Шаумбергера: «Нумушда — одно из южных созвездий; его звезды, едва появившись, быстро опять исчезают» [3. Erg., 286]. = Журавль (Grus)(?) [Weidner 1957–59, 75a]. = η Centauri(?) [MA, 138]. = η или κ Centauri [ASM, 274]. = часть Центавра (Centauri) [Beaulieu et al. 2018, 75]. IV. Астрология. Отождествления: (1) = Венера; DIŠ mulNU.MUŠ.DA kal u4-mi GUB-iz ina GI6 NU IGI a-bu-bu KUŠ7-tim GAR-an […] «Если Нумушда весь день стоит (и) ночью не виден: потоп опустошительный произойдет […]» [ACh Suppl. 2, 78:15, 79:3], см. также [3. Erg., 285; G. 305, III 1]. (2) = Меркурий; DIŠ mulNU.MUŠ.DA za-mar i-lam-ma za-mar it-bal BE-ma MUL.MEŠ-šu2 GIM ka-ra-re-e GAL2.MEŠ / dUDU.IDIM.GU4.UD IGI-ma TUM3-ma NU IGI ki-ma ina u4-mi IGI TUM3-ma NU IGI / MUL-šu2 GIM ka-ra-re-e DUG4.GA ša2 NU IGI «Если Нумушда быстро вращается, (затем) быстро исчезает, если звезды его подобны полуденному Солнцу, (это означает): Меркурий появляется, исчезает и (вновь) не появляется, когда днем появляется, исчезает и (вновь) не появляется, звезда его подобна полуденному Солнцу; так говорят, когда он не появляется» [ACh Ištar, 28:12–14]; здесь предполагается тождество: Нумушда = Меркурий. (3) Нумушда = Мардук = Адад; [DIŠ mul]NU.MUŠ.DA dAMAR.UTU mulNU.MUŠ.DA dIM ša2 ina itiBAR2 dIM GU3-šu2 ne2-eḫ «[Если] Нумушда = Мардук, Нумушда = Адад, который в месяце нисану: Адад крик свой усмирил» [ACh Adad, 17:7]. Предсказания: (4) Нумушда и темная звезда; DIŠ mulNU.MUŠ.DA id IM.MER.RA MUL GI6 ra-kib AN.MI dUTU […] «Если Нумушда (= Венера?) к северу темную звезду (Меркурий или Сатурн?) оседлал: (будет) солнечное затмение […]» [ACh Suppl. 2, 68:16, 69:3]. (5) Нумушда к Плугу приближается; [DIŠ mulNU.MUŠ].DA ana mulAPIN TE dDil-bat ana dGU4.UD TE-ma […] «[Если Нумуш]да к Плугу приближается, (это означает): Венера к Меркурию приближается […]» [ACh Ištar, 30:17]; альтернативное прочтение см. a43gišAPIN, VI 2. См. также поврежденный текст: dAMAR.UTU ša-qu2-u2 GUB3 dNu-muš-da […] «Мардук высоко слева от Нумушда (стоит) […], mulNu-muš-da ḪUL-ta … […] «Зло Нумушда …[…]» [ABCD, 204, VII Rec. B: rev 7, 9]. |
Example |