LU.LIM: Difference between revisions

From All Skies Encyclopaedia
No edit summary
No edit summary
Line 120: Line 120:
! scope="col" style="width: 40%;" |Gössmann (1950)
! scope="col" style="width: 40%;" |Gössmann (1950)
|-
|-
|вар. чтения: mullu-lim; = mullulīmu «Олень»; 1) созвездие на востоке Андромеды (Andromeda) и в центральной части Кассиопеи (Cassiopeia), 2) = ziqpu XII, группа звезд в Кассиопее (Cassiopeia) [G. 248].
|вар. чтения: <sup>mul</sup>lu-lim; = <sup>mul</sup>lulīmu «Олень»; 1) созвездие на востоке Андромеды (Andromeda) и в центральной части Кассиопеи (Cassiopeia), 2) = ziqpu XII, группа звезд в Кассиопее (Cassiopeia) [G. 248].
I. Источники.
I. Источники.


Лексич. тексты. (1) Старовавилонский одноязычный  шумерский список: mullu.lim [MSL XI, 106:399]. (2) Cерия Urra XXII: mullu.lim = [lu-li-mu] [Cavigneaux 1981, 79.B.1/221+221a iv 12; Bloch–Horowitz 2015, 107:289ʹ]. (3) Antagal (G 307): dlu.lim = dUDU.IDIM.SAG.UŠ «Олень = Сатурн» [MSL XVII, 229]. «Астролябии». Astrolabe B. Список (12´3): mul ša2 dal.ba.an mulšu.gi u3 dA-nim gub-zu mulsim.maḫ «Звезда, которая стоит между Стариком и Ану, Ласточка» (B ii 15–17) [KAV 218; Horowitz 2014, 38 col. ii 15–17]; здесь mulA-nim, по-видимому, = mullu.lim, что следует из параллельного текста: MUL SA5 ša2 ina DAL.BA.AN.NA mul dŠi-bi u mul dA-nim GUB-zu / mulA-nim mulLU.LIM «Красная звезда, которая стоит между Стариком и Ану. (Звезда) Ану, Олень» [BPO 2, III 32–32a; Oelsner–Horowitz 1997–98, 181]. EAE. См. [BPO 2, III 32a; Borger 1973, LB 1321 r. 6′–7′; SpTU  III, 101:20]. MUL.APIN. (1) Звезды Энлиля (№ 30, 31, 32): a) MUL ša2 EGIR-šu2 GUB-zu mullu-lim SUKKAL MUL.MUL «Звезда, которая стоит позади него (т.е. позади mulUD.KA.DUḪ.A), Олень, посланник Звезд» (I i 31), b) MULmeš um-mu-lu-tu4 ša2 ina GABA mullu-lim / GUBmeš-zu dḪar-ri-ru dTIR.AN.NA «Тусклые звезды, которые стоят на груди Оленя, Харриру, Радуга» (I i 32–33), c) MUL SA5 ne2-bu-u2 ša2 ina BIR mullu-lim / GUB-zu mulKA.MUŠ.I3.KU2.E «Красная звезда с большим блеском, которая стоит в почке Оленя: Вредитель» (I i 34–35). (2) Даты гелиакических восходов: «5-го шабату» (I iii 10), см. a48AŠ.GAN2. (3) Одновременные суточные восходы и заходы: (I iii 31), см. a48AŠ.GAN2. (4) Список ziqpu-звезд: mullu-lim между mulUD.KA.DUḪ.A и mulŠU.GI (I iv 5) [MA, 27, 28, 46, 52, 59]. Список звезд VR 46, 1:21. mullu.lim = dEn-me-šar2-ra «Олень = Энмешарра» [HBA, 51; Wee 2016, 162–3]. Списки ziqpu-звезд. (1) AO 6478: a) [1⅔ M]A.NA MIN(=šuqultu) | 10 UŠ i-na KI.MIN (= ina qaqqari) | 18 IGI DANNA i[na KI.MIN] (=ina šamê) | TA mula-si-di | EN 4 ša2 mulLU.[LIM] «[1⅔ ми]ны веса, 100 на земле, 18000 миль на небе / От Пятки до 4 звезд Оленя», b) [2½ M]A.NA MIN | ½ DANNA i-na KI.MIN | 27 IGI DANNA [ina KI.MIN] | TA 4 ša2 mulLU.LIM | EN MUL um-mu-lu-[ti] «[2½ ми]ны веса,  150 на земле, 27000 миль [на небе] / От 4 звезд Оленя до тусклых звезд» [Thureau-Dangin 1913, 216:25–28; TU, 21:25–28; HBA, 132; Schaumberger 1952, 228–229]; параллель см. [CT 26, 50, K. 9794:16–17]. (2) VAT 16437: 10 UŠ a-na 4 ša2 mulLU.L[IM]  «100 до 4 звезд Оле[ня]» [Schaumberger 1952, 224–225:7]. (3) VAT 16436: MUL2 4 ša2 múlLU.LIM  // 4 // 7 IGI 2 ME KUŠ3 «4 звезды Оленя // 4 (звезды) // 7200 (локтей)» [Schaumberger 1952, 226–227:4]. (4) BM 38369+: TA da-si-di-šu EN SI mulLU.[LIM…] «От его (Демона с Разинутой Пастью) Пятки до рога Оле[ня]…», b) TA SI ša mulLU.LIM EN MUL ni-[bi-i] / ša mulŠU.GI […] «От рога Оленя до блес[тящей] звезды Старика […]» [Horowitz 1994а, 91–92:5–7]. (5) Sippar Planisphere: 10 UŠ ana 4 ša2 mulLU.LIM  «100 до 4 (звезд) Оленя» [Horowitz–al-Rawi 2001, 171–173:12]. См. также: ana 4 ša2 múllu-lim  [Roughton–Steele–Walker 2004, BM 36609+: obv. ii 15]. Kалендарь ежедневных восходов и заходов ziqpu-звезд. См. [Schaumberger 1955, 247–251]. Dalbanna-текст. §I. [m]ul PA SI lu.lim «Звезда PA SI Оленя» (δ Cas), см. u06UD.KA.DU8.A. §K. [mu]l ka x x x [Walker 1995, 31; ASM, 106]; = [mu]lka l[u?.li]m? «рот О[лен]я» (ε Cas), согласно [Koch 1995, 58]. §L. [mul … …] x [… …mul PA S]I lu.lim mulgiš-ši lu.lim mulka.muš.i3.ku2.e 4 mu[l.meš … 2 dal.ba.an.n]a dal.ba.an.na murub4-tum maḫ-ru «[…] (γ Peg), [PA S]I Оленя (δ Cas), бедро Оленя (γ Cas), Вредитель (α Cas?): 4 звез[ды…. 2 интерва]ла, интервал. Середина — первая» [Walker 1995, 31; ASM, 106]; согласно Й. Коху, [mul … …] x [… …] = [muldil.bat ša2 A-nu-ni-ti]? «[Звезда с большим блеском Ануниту]» (γ Peg), [mul PA S]I lu.lim = [mul pa-s]i lu.lim «[Лис]т Оленя» [Koch 1995, 45, 58]. §T. [mul pa-si lu.lim], см. u06UD.KA.DU8.A. Текст W. 22281a. См. a42Anunītu. См. также список «7 tikpi-звезд»: mullu.[lim] [KAR, 142 i 37]. Поздняя астрология. AO 6483: […4 ša2 múllu.]lim e3-a uš2 muš «[Если ребенок родился, когда…], (когда) [4 звезды Оле]ня появляются: смерть от змеи» [TU, 14 r. 34; Sachs 1952, 67, 70].
Лексич. тексты. (1) Старовавилонский одноязычный  шумерский список: <sup>mul</sup>lu.lim [MSL XI, 106:399]. (2) Cерия Urra XXII: <sup>mul</sup>lu.lim = [lu-li-mu] [Cavigneaux 1981, 79.B.1/221+221a iv 12; Bloch–Horowitz 2015, 107:289ʹ]. (3) Antagal (G 307): <sup>d</sup>lu.lim = <sup>d</sup>UDU.IDIM.SAG.UŠ «Олень = Сатурн» [MSL XVII, 229]. «Астролябии». Astrolabe B. Список (12´3): mul ša<sub>2</sub> dal.ba.an <sup>mul</sup>šu.gi u<sub>3</sub> <sup>d</sup>A-nim gub-zu <sup>mul</sup>sim.maḫ «Звезда, которая стоит между Стариком и Ану, Ласточка» (B ii 15–17) [KAV 218; Horowitz 2014, 38 col. ii 15–17]; здесь <sup>mul</sup>A-nim, по-видимому, = <sup>mul</sup>lu.lim, что следует из параллельного текста: MUL SA<sub>5</sub> ša<sub>2</sub> ina DAL.BA.AN.NA mul <sup>d</sup>Ši-bi u mul <sup>d</sup>A-nim GUB-zu / <sup>mul</sup>A-nim <sup>mul</sup>LU.LIM «Красная звезда, которая стоит между Стариком и Ану. (Звезда) Ану, Олень» [BPO 2, III 32–32a; Oelsner–Horowitz 1997–98, 181]. EAE. См. [BPO 2, III 32a; Borger 1973, LB 1321 r. 6′–7′; SpTU  III, 101:20]. MUL.APIN. (1) Звезды Энлиля (№ 30, 31, 32): a) MUL ša<sub>2</sub> EGIR-šu<sub>2</sub> GUB-zu <sup>mul</sup>lu-lim SUKKAL MUL.MUL «Звезда, которая стоит позади него (т.е. позади <sup>mul</sup>UD.KA.DUḪ.A), Олень, посланник Звезд» (I i 31), b) MUL<sup>meš</sup> um-mu-lu-tu<sub>4</sub> ša<sub>2</sub> ina GABA <sup>mul</sup>lu-lim / GUB<sup>meš</sup>-zu <sup>d</sup>Ḫar-ri-ru <sup>d</sup>TIR.AN.NA «Тусклые звезды, которые стоят на груди Оленя, Харриру, Радуга» (I i 32–33), c) MUL SA<sub>5</sub> ne<sub>2</sub>-bu-u<sub>2</sub> ša<sub>2</sub> ina BIR <sup>mul</sup>lu-lim / GUB-zu <sup>mul</sup>KA.MUŠ.I<sub>3</sub>.KU<sub>2</sub>.E «Красная звезда с большим блеском, которая стоит в почке Оленя: Вредитель» (I i 34–35). (2) Даты гелиакических восходов: «5-го шабату» (I iii 10), см. a48AŠ.GAN<sub>2</sub>. (3) Одновременные суточные восходы и заходы: (I iii 31), см. a48AŠ.GAN<sub>2</sub>. (4) Список ziqpu-звезд: <sup>mul</sup>lu-lim между <sup>mul</sup>UD.KA.DUḪ.A и <sup>mul</sup>ŠU.GI (I iv 5) [MA, 27, 28, 46, 52, 59]. Список звезд VR 46, 1:21. <sup>mul</sup>lu.lim = <sup>d</sup>En-me-šar<sub>2</sub>-ra «Олень = Энмешарра» [HBA, 51; Wee 2016, 162–3]. Списки ziqpu-звезд. (1) AO 6478: a) [1⅔ M]A.NA MIN(=šuqultu) | 10 UŠ i-na KI.MIN (= ina qaqqari) | 18 IGI DANNA i[na KI.MIN] (=ina šamê) | TA <sup>mul</sup>a-si-di | EN 4 ša<sub>2</sub> <sup>mul</sup>LU.[LIM] «[1⅔ ми]ны веса, 100 на земле, 18000 миль на небе / От Пятки до 4 звезд Оленя», b) [2½ M]A.NA MIN | ½ DANNA i-na KI.MIN | 27 IGI DANNA [ina KI.MIN] | TA 4 ša<sub>2</sub> <sup>mul</sup>LU.LIM | EN MUL um-mu-lu-[ti] «[2½ ми]ны веса,  150 на земле, 27000 миль [на небе] / От 4 звезд Оленя до тусклых звезд» [Thureau-Dangin 1913, 216:25–28; TU, 21:25–28; HBA, 132; Schaumberger 1952, 228–229]; параллель см. [CT 26, 50, K. 9794:16–17]. (2) VAT 16437: 10 UŠ a-na 4 ša<sub>2</sub> <sup>mul</sup>LU.L[IM]  «100 до 4 звезд Оле[ня]» [Schaumberger 1952, 224–225:7]. (3) VAT 16436: MUL<sub>2</sub> 4 ša<sub>2</sub> <sup>múl</sup>LU.LIM  // 4 // 7 IGI 2 ME KUŠ<sub>3</sub> «4 звезды Оленя // 4 (звезды) // 7200 (локтей)» [Schaumberger 1952, 226–227:4]. (4) BM 38369+: TA da-si-di-šu EN SI <sup>mul</sup>LU.[LIM…] «От его (Демона с Разинутой Пастью) Пятки до рога Оле[ня]…», b) TA SI ša <sup>mul</sup>LU.LIM EN MUL ni-[bi-i] / ša <sup>mul</sup>ŠU.GI […] «От рога Оленя до блес[тящей] звезды Старика […]» [Horowitz 1994а, 91–92:5–7]. (5) Sippar Planisphere: 10 UŠ ana 4 ša<sub>2</sub> <sup>mul</sup>LU.LIM  «100 до 4 (звезд) Оленя» [Horowitz–al-Rawi 2001, 171–173:12]. См. также: ana 4 ša<sub>2</sub> <sup>múl</sup>lu-lim  [Roughton–Steele–Walker 2004, BM 36609+: obv. ii 15]. Kалендарь ежедневных восходов и заходов ziqpu-звезд. См. [Schaumberger 1955, 247–251]. Dalbanna-текст. §I. [m]ul PA SI lu.lim «Звезда PA SI Оленя» (δ Cas), см. u06UD.KA.DU<sub>8</sub>.A. §K. [mu]l ka x x x [Walker 1995, 31; ASM, 106]; = <sup>[mu]l</sup>ka l[u<sup>?</sup>.li]m<sup>?</sup> «рот О[лен]я» (ε Cas), согласно [Koch 1995, 58]. §L. [mul … …] x [… …mul PA S]I lu.lim <sup>mul</sup>giš-ši lu.lim <sup>mul</sup>ka.muš.i<sub>3</sub>.ku<sub>2</sub>.e 4 mu[l.meš … 2 dal.ba.an.n]a dal.ba.an.na murub<sub>4</sub>-tum maḫ-ru «[…] (γ Peg), [PA S]I Оленя (δ Cas), бедро Оленя (γ Cas), Вредитель (α Cas?): 4 звез[ды…. 2 интерва]ла, интервал. Середина — первая» [Walker 1995, 31; ASM, 106]; согласно Й. Коху, [mul … …] x [… …] = [<sup>mul</sup>dil.bat ša<sub>2</sub> A-nu-ni-ti]<sup>?</sup> «[Звезда с большим блеском Ануниту]» (γ Peg), [mul PA S]I lu.lim = [mul pa-s]i lu.lim «[Лис]т Оленя» [Koch 1995, 45, 58]. §T. [mul pa-si lu.lim], см. u06UD.KA.DU<sub>8</sub>.A. Текст W. 22281a. См. a42Anunītu. См. также список «7 tikpi-звезд»: <sup>mul</sup>lu.[lim] [KAR, 142 i 37]. Поздняя астрология. AO 6483: […4 ša2 <sup>múl</sup>lu.]lim e<sub>3</sub>-a uš<sub>2</sub> muš «[Если ребенок родился, когда…], (когда) [4 звезды Оле]ня появляются: смерть от змеи» [TU, 14 r. 34; Sachs 1952, 67, 70].


II. Божество.
II. Божество.
Line 157: Line 157:
V. Части созвездия и отдельные звезды.
V. Части созвездия и отдельные звезды.


(1) SI mulLU.LIM «Рог Оленя» [SpTU I, 95:7].
(1) SI <sup>mul</sup>LU.LIM «Рог Оленя» [SpTU I, 95:7].


(2) GABA LU.LIM «Грудь Оленя», тусклые звезды на его груди (18, 31 и 32 Andromedae?) [MA, 138].
(2) GABA LU.LIM «Грудь Оленя», тусклые звезды на его груди (18, 31 и 32 Andromedae?) [MA, 138].


(3) BIR mulLU.LIM «Почка Оленя» (β Andromadae), см. b11BIR.
(3) BIR <sup>mul</sup>LU.LIM «Почка Оленя» (β Andromadae), см. b11BIR.


(4) PA SI LU.LIM «PA.SI Оленя» (δ Cassiopeiae) [Walker 1995, 31, § I, L; Koch 1995, 57–58].
(4) PA SI LU.LIM «PA.SI Оленя» (δ Cassiopeiae) [Walker 1995, 31, § I, L; Koch 1995, 57–58].
Line 167: Line 167:
(5) giš-ši LU.LIM «Бедро Оленя» (γ Cassiopeiae) [Walker 1995, 31, § L; Koch 1995, 58].
(5) giš-ši LU.LIM «Бедро Оленя» (γ Cassiopeiae) [Walker 1995, 31, § L; Koch 1995, 58].


(6) 4 ša2 mulLU.LIM «4 (звезды) Оленя», = ziqpu XII, см. выше.
(6) 4 ša<sub>2</sub> <sup>mul</sup>LU.LIM «4 (звезды) Оленя», = ziqpu XII, см. выше.


(7) mulka lu.lim «рот Оленя» (ε Cas) (?), dbn-текст (§K).
(7) <sup>mul</sup>ka lu.lim «рот Оленя» (ε Cas) (?), dbn-текст (§K).


(8) GIR3 15 mulLU.LIM «правая нога Оленя», см. u06UD.KA.DU8.A, VI 10.
(8) GIR3 15 <sup>mul</sup>LU.LIM «правая нога Оленя», см. u06UD.KA.DU<sub>8</sub>.A, VI 10.


VI. Астрология.
VI. Астрология.
Line 183: Line 183:
Предсказания:
Предсказания:


(3) Олень (=Сатурн) достигает Звезд; DIŠ mulLU.LIM ana MUL.MUL KUR-ud KU2-ti dIMIN.BI dUDU.IDIM.SAG.UŠ […] «Если Олень (=Сатурн) к Звездам приближается: поедание, Семь богов, Сатурн […] [ACh, Suppl., 50:9], параллель см. [ACh Suppl. 2, 75:4; Borger 1973, 41:6′; SpTU 3, 101:20].
(3) Олень (=Сатурн) достигает Звезд; DIŠ <sup>mul</sup>LU.LIM ana MUL.MUL KUR-ud KU<sub>2</sub>-ti <sup>d</sup>IMIN.BI <sup>d</sup>UDU.IDIM.SAG.UŠ […] «Если Олень (=Сатурн) к Звездам приближается: поедание, Семь богов, Сатурн […] [ACh, Suppl., 50:9], параллель см. [ACh Suppl. 2, 75:4; Borger 1973, 41:6′; SpTU 3, 101:20].


(4) Олень (= Сатурн?) покрывает Звезды; [DIŠ] [mul]lu.lim ki mul.mul it-ten-tu | id-ra-na-a-tum ina kur gal2.meš […] «[Если] Олень (= Сатурн?) область Звезд покрывает: (источники) поташа? в стране будут […] [Borger 1973, 41:7′], см. также [ACh Suppl., 50:10; Suppl. 2, 75:5].
(4) Олень (= Сатурн?) покрывает Звезды; [DIŠ] <sup>[mul]</sup>lu.lim ki mul.mul it-ten-tu | id-ra-na-a-tum ina kur gal<sub>2</sub>.meš […] «[Если] Олень (= Сатурн?) область Звезд покрывает: (источники) поташа? в стране будут […] [Borger 1973, 41:7′], см. также [ACh Suppl., 50:10; Suppl. 2, 75:5].


(5) Демон с Разинутой Пастью правую ногу Оленя «обливает»; см. u06UD.KA.DU8.A, VI 10.
(5) Демон с Разинутой Пастью правую ногу Оленя «обливает»; см. u06UD.KA.DU<sub>8</sub>.A, VI 10.
|Example
|Example
|}
|}

Revision as of 06:21, 22 November 2024

mul / dLU.LIM is an ancient Mesopotamian asterism.

Dictionary

Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim

Var. reading: mullu-lim; = mullulīmu "Stag"; 1) constellation in east Andromeda and central Cassiopeia, 2) = ziqpu XII, a group of stars in Cassiopeia [G. 248].

Sources Identifications
Lexical texts.

(1) Old Babylonian monolingual Sumerian list: mullu.lim [MSL XI, 106:399]. (2) Urra XXII series: mullu.lim = [lu-li-mu] [Cavigneaux 1981, 79.B.1/221+221a iv 12; Bloch-Horowitz 2015, 107:289ʹ]. (3) Antagal (G 307): dlu.lim = dUDU.IDIM.SAG.UŠ "Stag = Saturn" [MSL XVII, 229].

"Three Stars Each (Astroabes)."

Astrolabe B. List (12´3): mul ša2 dal.ba.an mulšu.gi u3 dA-nim gub-zu mulsim.maḫ "The star that stands between the Old Man and Anu, the Swallow" (B ii 15-17) [KAV 218; Horowitz 2014, 38 col. ii 15-17]; here mulA-nim apparently = mullu. lim, which follows from the parallel text: MUL SA5 ša2 ina DAL.BA.AN.NA mul dŠi-bi u mul dA-nim GUB-zu / mulA-nim mulLU.LIM "The red star that stands between the Old Man and Anu. (Star) Anu, the Stag." [BPO 2, III 32-32a; Oelsner-Horowitz 1997-98, 181].

EAE.

See. [BPO 2, III 32a; Borger 1973, LB 1321 r. 6′-7′; SpTU III, 101:20].

MUL.APIN.

(1) Enlil's stars (nos. 30, 31, 32): a) MUL ša2 EGIR-šu2 GUB-zu mullu-lim SUKKAL MUL.MUL "The star that stands behind it (viz. i.e. behind mulUD.KA.DUḪ.A), the Stag, the messenger of the Star Cluster" (I i 31), (b) MULmeš um-mu-lu-tu4 ša2 ina GABA mullu-lim / GUBmeš-zu dḪar-ri-ru dTIR.AN. NA "The dim star that stands on the Stag's breast, Hariru, Rainbow" (I i 32-33), (c) MUL SA5 ne2-bu-u2 ša2 ina BIR mullu-lim / GUB-zu mulKA.MUŠ.I3.KU2.E "The red star with great brilliance that stands in the Stag's kidney: Pest" (I i 34-35). (2) Dates of heliacal risings: 'on the 5th day of Sabbath' (I iii 10), see a48AŠ.GAN2. (3) Simultaneous daily sunrises and sunsets: (I iii 31), see a48AŠ.GAN2. (4) List of ziqpu stars: mullu-lim between mulUD.KA.DUḪ.A and mulŠU.GI (I iv 5) [MA, 27, 28, 46, 52, 59].

Star list VR 46, 1:21.

mullu.lim = dEn-me-šar2-ra "Stag = Enmesharra" [HBA, 51; Wee 2016, 162-3].

Lists of ziqpu stars.

(1) AO 6478: (a) [1⅔ M]A.NA MIN(=šuqultu) | 10 UŠ i-na KI.MIN (= ina qaqqari) | 18 IGI DANNA i[na KI.MIN] (=ina šamê) | TA mula-si-di | EN 4 ša2 mulLU. [LIM] "[1⅔ mi]ni of weight, 100 on earth, 18,000 miles in the sky / From the Heel to the 4 stars of the Stag," (b) [2½ M]A.NA MIN | ½ DANNA i-na KI. MIN | 27 IGI DANNA [ina KI.MIN] | TA 4 ša2 mulLU.LIM | EN MUL um-mu-lu-[ti] "[2½ mi]nas of weight, 150 on earth, 27,000 miles [in the sky] / From the 4 stars of the Stag to the dim stars" [Thureau-Dangin 1913, 216:25-28; TU, 21:25-28; HBA, 132; Schaumberger 1952, 228-229]; for a parallel see. [CT 26, 50, K. 9794:16-17]. (2) VAT 16437: 10 UŠ a-na 4 ša2 mulLU.L[IM] "100 to 4 stars of the De[er]" [Schaumberger 1952, 224-225:7]. (3) VAT 16436: MUL2 4 ša2 múlLU.LIM // 4 // 7 IGI 2 ME KUŠ3 "4 stars of the Stag // 4 (stars) // 7200 (cubits)" [Schaumberger 1952, 226-227:4]. (4) BM 38369+: TA da-si-di-šu EN SI mulLU.[LIM...] "From the (Demon with the Gaping Mouth’s) Heel to the horn of the De[er]...", (b) TA SI ša mulLU.LIM EN MUL ni-[bi-i] / ša mulŠU.GI [...] "From the horn of the Stag to the shining star of the Old Man [...]" [Horowitz 1994a, 91-92:5-7]. (5) Sippar Planisphere: 10 UŠ ana 4 ša2 mulLU.LIM "100 to 4 (stars) of the Stag" [Horowitz-al-Rawi 2001, 171-173:12]. See also: ana 4 ša2 múllu-lim [Roughton-Steele-Walker 2004, BM 36609+: obv. ii 15].

Calendar of the daily rising and setting of ziqpu stars.

See. [Schaumberger 1955, 247-251].

Dalbanna-text.

§I. [m]ul PA SI lu.lim "asterism of the PA SI of the Stag" (δ Cas), see u06UD.KA.DU8.A. §K. [mu]l ka x x x x [Walker 1995, 31; ASM, 106]; = [mu]lka l[u?.li]m? "mouth of the D[eer]l" (ε Cas), according to [Koch 1995, 58]. §L. [mul ... ...] x [... ...mul PA S]I lu.lim mulgiš-ši lu.lim mulka.muš.i3.ku2.e 4 mu[l.meš ... 2 dal.ba.an.n]a dal.ba.an. na murub4-tum maḫ-ru "[...] (γ Peg), [PA S]I Stag (δ Cas), thigh of Stag (γ Cas), Pest (α Cas?): 4 sta[rs.... 2 interva]ls, interval. The middle is the first." [Walker 1995, 31; ASM, 106]; according to J. Koch, [mul ... ...] x [... ...] = [muldil.bat ša2 A-nu-ni-ti]? "[Star with great brilliance of Anunitu]" (γ Peg), [mul PA S]I lu.lim = [mul pa-s]i lu.lim "[Fo]x Stag" [Koch 1995, 45, 58]. §T. [mul pa-si lu.lim], see u06UD.KA.DU8.A.

Text W. 22281a.

See a42Anunītu. See also the list of "7 tikpi-stars": mullu.[lim] [KAR, 142 i 37].

Late astrology.

AO 6483: [...4 ša2 múllu.]lim e3-a uš2 muš "[If a child is born when...], (when) [the 4 stars of the Dee]r appear: death by snake" [TU, 14 r. 34; Sachs 1952, 67, 70].

Additional

         II. Divinity.

         Almost nothing is known about the ritual and divine status of the Stag. The Stag is rarely mentioned in Sumerian literature [Heimpel 1968, 249-250]. The name lu.lim as a royal name is given in the pre-Flood era of the Sumerian King List [Jacobsen 1939, 70-71:3-4]. Among the royal epithets of the first millennium BC: lu-li-mu eršu "wise Stag" (Sinacherib), lu-li-mu šūpû "glorious Stag" (Nabonidus) [CAD L, 241a]. The identifications with Enmesharra and Saturn and the connection with the Pleiades (and through their intermediary with the Seven Gods) have, apparently, a rather late origin and do not give anything for understanding the early history of this constellation.

         III. Symbol.

         Stag. Numerous images of Stag (stags) are found on seals of the 3rd millennium B.C. However, it is not known whether they have an astral meaning.

         IV. Identification.

         Constellation:

         = Andromeda [G. 248, I],

         = αγδε Cassiopeiae [Waerden 1949, 21; Waerden 1974, 76; Weidner 1957-59, 79a; Hartner 1965, 9].

         = Andromeda [BPO 2, 13].

         = eastern part of Andromedae [MA, 138; ASM, 276].

         Ziqpu XII:

         = π, ο, ζ, ν Cassiopeiae (VAT 16436:4) [Schaumberger 1952, 229];

         = stars around ν Andromedae [Sachs 1952, 70b];

         = γ Andromedae [MA, 142];

         = α, β, γ, δ Cassiopeiae (VAT 16436:4) [ASM, 88].

         V. Parts of the constellation and individual stars.

         (1) SI mulLU.LIM "Horn of the Stag." [SpTU I, 95:7].

         (2) GABA LU.LIM "The chest of the Stag," the dim stars on his chest (18, 31, and 32 Andromedae?) [MA, 138].

         (3) BIR mulLU.LIM "Kidney of the Stag" (β Andromadae), see b11BIR.

         (4) PA SI LU.LIM "PA.SI of the Stag" (δ Cassiopeiae) [Walker 1995, 31, § I, L; Koch 1995, 57-58].

         (5) giš-ši LU.LIM "Stag's thigh" (γ Cassiopeiae) [Walker 1995, 31, § L; Koch 1995, 58].

         (6) 4 ša2 mulLU.LIM "4 (stars) of the Stag", = ziqpu XII, see above.

         (7) mulka lu.lim 'mouth of the Stag' (ε Cas) (?), dbn-text (§K).

         (8) GIR3 15 mulLU.LIM 'the right leg of the Stag', see u06UD.KA.DU8.A, VI 10.

         VI. Astrology.

         Identifications:

         (1) = Saturn; see above,

         (2) = Mars(?); see. [Bezold 1920, 122:182],

         Predictions:

         (3) The Stag (=Saturn) reaches the Star Cluster; DIŠ mulLU.LIM ana MUL.MUL KUR-ud KU2-ti dIMIN.BI dUDU.IDIM.SAG.UŠ [...] "If the Stag (=Saturn) approaches the Star Cluster: eating, the Seven Gods, Saturn [...] [ACh, Suppl., 50:9], for a parallel see [ACh, Suppl., 50:9], for a parallel see. [ACh Suppl. 2, 75:4; Borger 1973, 41:6′; SpTU 3, 101:20].

         (4) The Stag (= Saturn?) covers the Stars; [DIŠ] [mul]lu.lim ki mul.mul it-ten-tu | id-ra-na-a-tum ina kur gal2.meš [...] "[If] the Stag (= Saturn?) covers the region of the Star Cluster: the (sources of) potash? there will be in the country [...] [Borger 1973, 41:7′], see also [ACh Suppl, 50:10; Suppl. 2, 75:5].

         (5) The Demon with the Gaping Mouth "drenches" the Stag's right leg; see u06UD.KA.DU8.A, VI 10.

Historical Dictionaries

Kurtik (2022) Gössmann (1950)
вар. чтения: mullu-lim; = mullulīmu «Олень»; 1) созвездие на востоке Андромеды (Andromeda) и в центральной части Кассиопеи (Cassiopeia), 2) = ziqpu XII, группа звезд в Кассиопее (Cassiopeia) [G. 248].

I. Источники.

Лексич. тексты. (1) Старовавилонский одноязычный  шумерский список: mullu.lim [MSL XI, 106:399]. (2) Cерия Urra XXII: mullu.lim = [lu-li-mu] [Cavigneaux 1981, 79.B.1/221+221a iv 12; Bloch–Horowitz 2015, 107:289ʹ]. (3) Antagal (G 307): dlu.lim = dUDU.IDIM.SAG.UŠ «Олень = Сатурн» [MSL XVII, 229]. «Астролябии». Astrolabe B. Список (12´3): mul ša2 dal.ba.an mulšu.gi u3 dA-nim gub-zu mulsim.maḫ «Звезда, которая стоит между Стариком и Ану, Ласточка» (B ii 15–17) [KAV 218; Horowitz 2014, 38 col. ii 15–17]; здесь mulA-nim, по-видимому, = mullu.lim, что следует из параллельного текста: MUL SA5 ša2 ina DAL.BA.AN.NA mul dŠi-bi u mul dA-nim GUB-zu / mulA-nim mulLU.LIM «Красная звезда, которая стоит между Стариком и Ану. (Звезда) Ану, Олень» [BPO 2, III 32–32a; Oelsner–Horowitz 1997–98, 181]. EAE. См. [BPO 2, III 32a; Borger 1973, LB 1321 r. 6′–7′; SpTU  III, 101:20]. MUL.APIN. (1) Звезды Энлиля (№ 30, 31, 32): a) MUL ša2 EGIR-šu2 GUB-zu mullu-lim SUKKAL MUL.MUL «Звезда, которая стоит позади него (т.е. позади mulUD.KA.DUḪ.A), Олень, посланник Звезд» (I i 31), b) MULmeš um-mu-lu-tu4 ša2 ina GABA mullu-lim / GUBmeš-zu dḪar-ri-ru dTIR.AN.NA «Тусклые звезды, которые стоят на груди Оленя, Харриру, Радуга» (I i 32–33), c) MUL SA5 ne2-bu-u2 ša2 ina BIR mullu-lim / GUB-zu mulKA.MUŠ.I3.KU2.E «Красная звезда с большим блеском, которая стоит в почке Оленя: Вредитель» (I i 34–35). (2) Даты гелиакических восходов: «5-го шабату» (I iii 10), см. a48AŠ.GAN2. (3) Одновременные суточные восходы и заходы: (I iii 31), см. a48AŠ.GAN2. (4) Список ziqpu-звезд: mullu-lim между mulUD.KA.DUḪ.A и mulŠU.GI (I iv 5) [MA, 27, 28, 46, 52, 59]. Список звезд VR 46, 1:21. mullu.lim = dEn-me-šar2-ra «Олень = Энмешарра» [HBA, 51; Wee 2016, 162–3]. Списки ziqpu-звезд. (1) AO 6478: a) [1⅔ M]A.NA MIN(=šuqultu) | 10 UŠ i-na KI.MIN (= ina qaqqari) | 18 IGI DANNA i[na KI.MIN] (=ina šamê) | TA mula-si-di | EN 4 ša2 mulLU.[LIM] «[1⅔ ми]ны веса, 100 на земле, 18000 миль на небе / От Пятки до 4 звезд Оленя», b) [2½ M]A.NA MIN | ½ DANNA i-na KI.MIN | 27 IGI DANNA [ina KI.MIN] | TA 4 ša2 mulLU.LIM | EN MUL um-mu-lu-[ti] «[2½ ми]ны веса,  150 на земле, 27000 миль [на небе] / От 4 звезд Оленя до тусклых звезд» [Thureau-Dangin 1913, 216:25–28; TU, 21:25–28; HBA, 132; Schaumberger 1952, 228–229]; параллель см. [CT 26, 50, K. 9794:16–17]. (2) VAT 16437: 10 UŠ a-na 4 ša2 mulLU.L[IM]  «100 до 4 звезд Оле[ня]» [Schaumberger 1952, 224–225:7]. (3) VAT 16436: MUL2 4 ša2 múlLU.LIM  // 4 // 7 IGI 2 ME KUŠ3 «4 звезды Оленя // 4 (звезды) // 7200 (локтей)» [Schaumberger 1952, 226–227:4]. (4) BM 38369+: TA da-si-di-šu EN SI mulLU.[LIM…] «От его (Демона с Разинутой Пастью) Пятки до рога Оле[ня]…», b) TA SI ša mulLU.LIM EN MUL ni-[bi-i] / ša mulŠU.GI […] «От рога Оленя до блес[тящей] звезды Старика […]» [Horowitz 1994а, 91–92:5–7]. (5) Sippar Planisphere: 10 UŠ ana 4 ša2 mulLU.LIM  «100 до 4 (звезд) Оленя» [Horowitz–al-Rawi 2001, 171–173:12]. См. также: ana 4 ša2 múllu-lim  [Roughton–Steele–Walker 2004, BM 36609+: obv. ii 15]. Kалендарь ежедневных восходов и заходов ziqpu-звезд. См. [Schaumberger 1955, 247–251]. Dalbanna-текст. §I. [m]ul PA SI lu.lim «Звезда PA SI Оленя» (δ Cas), см. u06UD.KA.DU8.A. §K. [mu]l ka x x x [Walker 1995, 31; ASM, 106]; = [mu]lka l[u?.li]m? «рот О[лен]я» (ε Cas), согласно [Koch 1995, 58]. §L. [mul … …] x [… …mul PA S]I lu.lim mulgiš-ši lu.lim mulka.muš.i3.ku2.e 4 mu[l.meš … 2 dal.ba.an.n]a dal.ba.an.na murub4-tum maḫ-ru «[…] (γ Peg), [PA S]I Оленя (δ Cas), бедро Оленя (γ Cas), Вредитель (α Cas?): 4 звез[ды…. 2 интерва]ла, интервал. Середина — первая» [Walker 1995, 31; ASM, 106]; согласно Й. Коху, [mul … …] x [… …] = [muldil.bat ša2 A-nu-ni-ti]? «[Звезда с большим блеском Ануниту]» (γ Peg), [mul PA S]I lu.lim = [mul pa-s]i lu.lim «[Лис]т Оленя» [Koch 1995, 45, 58]. §T. [mul pa-si lu.lim], см. u06UD.KA.DU8.A. Текст W. 22281a. См. a42Anunītu. См. также список «7 tikpi-звезд»: mullu.[lim] [KAR, 142 i 37]. Поздняя астрология. AO 6483: […4 ša2 múllu.]lim e3-a uš2 muš «[Если ребенок родился, когда…], (когда) [4 звезды Оле]ня появляются: смерть от змеи» [TU, 14 r. 34; Sachs 1952, 67, 70].

II. Божество.

О ритуальном и божественном статусе Оленя практически ничего неизвестно. В шумерской литературе олень упоминается редко [Heimpel 1968, 249–250]. Название lu.lim как царское имя приводится в допотопной части «Шумерского царского списка» [Jacobsen 1939, 70–71:3–4]. Среди царских эпитетов I тыс. до н.э.: lu-li-mu eršu «мудрый олень» (Синаххериб), lu-li-mu šūpû «cлавный олень» (Набонид) [CAD L, 241a]. Отождествления с Энмешаррой и Сатурном и связь с Плеядами (а через их посредство с Семью богами) имеют, по-видимому, достаточно позднее происхождение и ничего не дают для понимания ранней истории этого созвездия.

III. Символ.

Олень. Многочисленные изображения оленя (оленей) содержатся на печатях III тыс. до н.э. Однако неизвестно, имеют ли они астральное значение.

IV. Отождествление.

Созвездие:

= Andromeda [G. 248, I],

= αγδε Cassiopeiae [Waerden 1949, 21; Waerden 1974, 76; Weidner 1957–59, 79a; Hartner 1965, 9].

= Andromeda [BPO 2, 13].

= восточная часть Andromedae [MA, 138; ASM, 276].

Ziqpu XII:

=  π, ο, ζ, ν Cassiopeiae (VAT 16436:4) [Schaumberger 1952, 229];

=  звезды вокруг  ν Andromedae [Sachs 1952, 70b];

=  γ Andromedae [MA, 142];

=  α, β, γ, δ Cassiopeiae (VAT 16436:4) [ASM, 88].

V. Части созвездия и отдельные звезды.

(1) SI mulLU.LIM «Рог Оленя» [SpTU I, 95:7].

(2) GABA LU.LIM «Грудь Оленя», тусклые звезды на его груди (18, 31 и 32 Andromedae?) [MA, 138].

(3) BIR mulLU.LIM «Почка Оленя» (β Andromadae), см. b11BIR.

(4) PA SI LU.LIM «PA.SI Оленя» (δ Cassiopeiae) [Walker 1995, 31, § I, L; Koch 1995, 57–58].

(5) giš-ši LU.LIM «Бедро Оленя» (γ Cassiopeiae) [Walker 1995, 31, § L; Koch 1995, 58].

(6) 4 ša2 mulLU.LIM «4 (звезды) Оленя», = ziqpu XII, см. выше.

(7) mulka lu.lim «рот Оленя» (ε Cas) (?), dbn-текст (§K).

(8) GIR3 15 mulLU.LIM «правая нога Оленя», см. u06UD.KA.DU8.A, VI 10.

VI. Астрология.

Отождествления:

(1) = Сатурн; см. выше,

(2) = Марс(?); см. [Bezold 1920, 122:182],

Предсказания:

(3) Олень (=Сатурн) достигает Звезд; DIŠ mulLU.LIM ana MUL.MUL KUR-ud KU2-ti dIMIN.BI dUDU.IDIM.SAG.UŠ […] «Если Олень (=Сатурн) к Звездам приближается: поедание, Семь богов, Сатурн […] [ACh, Suppl., 50:9], параллель см. [ACh Suppl. 2, 75:4; Borger 1973, 41:6′; SpTU 3, 101:20].

(4) Олень (= Сатурн?) покрывает Звезды; [DIŠ] [mul]lu.lim ki mul.mul it-ten-tu | id-ra-na-a-tum ina kur gal2.meš […] «[Если] Олень (= Сатурн?) область Звезд покрывает: (источники) поташа? в стране будут […] [Borger 1973, 41:7′], см. также [ACh Suppl., 50:10; Suppl. 2, 75:5].

(5) Демон с Разинутой Пастью правую ногу Оленя «обливает»; см. u06UD.KA.DU8.A, VI 10.

Example

References