KUR2.RA: Difference between revisions
DavidHilder (talk | contribs) No edit summary |
DavidHilder (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<sup>mul lú</sup> |
<sup>mul lú</sup>KUR<sub>2</sub>.RA is an ancient Mesopotamian asterism. |
||
==Dictionary== |
==Dictionary== |
||
=== Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim === |
=== Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim === |
||
= nakru, nakaru "Enemy," "Alien"; the name of Mars [G. 245; Reynolds 1998; AHw, 718b]. |
|||
{| class="wikitable" |
{| class="wikitable" |
||
|+ |
|+ |
||
Line 8: | Line 8: | ||
!Identifications |
!Identifications |
||
|- |
|- |
||
|''' |
|'''Lexical texts.''' |
||
Series Ḫg. B VI: (a) <sup>mul lú</sup>KUR<sub>2</sub>.RA = na-kar = MIN (= <sup>d</sup>ṣal-[bat-a-nu]) "Enemy = enemy = Mars", (b) <sup>mul lú</sup>KUR<sub>2</sub>.RA = ša<sub>2</sub>-nu-um-ma = MIN "Stranger = other (alien) = Mars" [MSL XI, 40:34-35], for a parallel see. [SpTU III, 116 Rs. iii 4]. |
|||
(1) Series Ḫg. B VI: <sup>mul</sup>gi.gi = mul kit-tu<sub>2</sub> u me-šar = <sup>d</sup>sag.uš <sup>d</sup>utu "Star gi.gi = Star of truth and justice = Saturn, Shamash" [MSL XI, 40:39], later parallel: <sup>mul</sup>gi.gi = mul kit-[tu<sub>2</sub> ...] [SpTU III, 116: Rs. iii 8]. (2) mulgi.[gi...] [CT 26, 50, K.12619 ii 4]; according to Koch's interpretation, text K.12619 ii 4-6: <sup>mul</sup>GI-[GI...] / kakkab kit-ti [u mi-ša-ri] / MUL MI <sup>mu</sup>[<sup>l</sup>zi-ba-an-na] "Star GI.GI = Star of truth and justice = Dark star = Star of Libra" [Koch 1989, 60-61]. Planisphere K. 8538. In sector 6 the inscription: ˹<sup>mul</sup>GI-GI˺ and the figure of Libra(?) [Koch 1989, 59; Kurtik 2007, fig. 9]. |
|||
| |
|||
|- |
|||
|'''EAE.''' |
|||
DIŠ UD GUB.BA-šu<sub>2</sub> <sup>mul</sup>Na-ka-ru DU BALA NAM.KUR<sub>2</sub>.MEŠ "If an enemy stands in its (the True Shepherd of Anu's) place: the kingship (will be passed on to) the enemies" [BPO 2, XVIII 13]. |
|||
| |
|||
|- |
|||
|'''"Great Star List and Miscellenia".''' |
|||
(1) List of the names of Mars: <sup>mul</sup>[n]a-ka-ru = <sup>d</sup>min(=<sup>d</sup>ṣal-bat-a-nu); (2) 7 names of Mars (7 zik-ri-šu): <sup>ul</sup>na-ka-ru [Mesop.Astrol., App. B:90, 237]. |
|||
| |
| |
||
|} |
|} |
||
=== Additional === |
|||
'''II. Identification.''' |
|||
(1) = Saturn; |
|||
(2) = constellation Librae = β(γ)λα2ισ Librae + 381G. Centauri, according to [Koch 1989, 79]. |
|||
'''III. Astrology.''' |
|||
(1) The Star of Truth has weakened; DIŠ MUL ki-tu<sub>4</sub> ŠER<sub>2</sub>.ŠER<sub>2</sub> KUR ARḪUŠ u SILIM-mu [...] "If the Star of Truth weakens: the country, of mercy and peace [...]" [ACh Ištar, 25:26]. |
|||
(2) The Star of Truth approaches the Crown of Anu; [DIŠ MUL ki-t]u<sub>4</sub> a-na <sup>mul</sup>AGA.AN.NA TE <sup>d</sup>SAG.UŠ ina ŠA<sub>3</sub> <sup>mul</sup>GU<sub>4</sub>.AN.NA KUR-ma "[If the Star of Truth] approaches the Crown of Anu, (this means): Saturn appears in the middle of the Celestial Bull." [ACh Ištar, 30:20]. |
|||
== Historical Dictionaries == |
== Historical Dictionaries == |
||
Line 32: | Line 27: | ||
! scope="col" style="width: 40%;" | Gössmann (1950) |
! scope="col" style="width: 40%;" | Gössmann (1950) |
||
|- |
|- |
||
| |
| = nakru, nakaru «Враг», «Чужой»; название Марса [G. 245; Reynolds 1998; AHw, 718b]. |
||
I. Источники. |
I. Источники. |
||
Лексич. тексты. |
Лексич. тексты. Серия Ḫg. B VI: a) <sup>mul lú</sup>KUR<sub>2</sub>.RA = na-kar = MIN (= <sup>d</sup>ṣal-[bat-a-nu]) «Враг = враг = Марс», b) <sup>mul lú</sup>KUR<sub>2</sub>.RA = ša<sub>2</sub>-nu-um-ma = MIN «Чужак = другой (чужой) = Марс» [MSL XI, 40:34–35], параллель см. [SpTU III, 116 Rs. iii 4]. EAE. DIŠ UD GUB.BA-šu<sub>2</sub> <sup>mul</sup>Na-ka-ru DU BALA NAM.KUR<sub>2</sub>.MEŠ «Если на его (Праведного Пастуха Ану) месте Враг стоит: царствование (перейдет к) врагам» [BPO 2, XVIII 13]. «Большой список звезд». (1) Список имен Марса: <sup>mul</sup>[n]a-ka-ru = <sup>d</sup>min(=<sup>d</sup>ṣal-bat-a-nu); (2) 7 имен Марса (7 zik-ri-šu): <sup>ul</sup>na-ka-ru [Mesop.Astrol., App. B:90, 237]. |
||
II. Отождествление. |
|||
(1) = Сатурн; |
|||
(2) = созвездие Весы = β(γ)λα2ισ Librae + 381G. Centauri, согласно [Koch 1989, 79]. |
|||
III. Астрология. |
|||
(1) Звезда Правды ослабела; DIŠ MUL ki-tu<sub>4</sub> ŠER<sub>2</sub>.ŠER<sub>2</sub> KUR ARḪUŠ u SILIM-mu […] «Если Звезда Правды ослабела: странa милосердие и мир […]» [ACh Ištar, 25:26]. |
|||
(2) Звезда Правды приближается к Короне Ану; [DIŠ MUL ki-t]u<sub>4</sub> a-na <sup>mul</sup>AGA.AN.NA TE <sup>d</sup>SAG.UŠ ina ŠA<sub>3</sub> <sup>mul</sup>GU<sub>4</sub>.AN.NA KUR-ma «[Если Звезда Прав]ды к Короне Ану приближается, (это означает): Сатурн в середине Небесного Быка появляется» [ACh Ištar, 30:20]. |
|||
| Example |
| Example |
||
|} |
|} |
Latest revision as of 08:11, 19 November 2024
mul lúKUR2.RA is an ancient Mesopotamian asterism.
Dictionary
Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim
= nakru, nakaru "Enemy," "Alien"; the name of Mars [G. 245; Reynolds 1998; AHw, 718b].
Sources | Identifications |
---|---|
Lexical texts.
Series Ḫg. B VI: (a) mul lúKUR2.RA = na-kar = MIN (= dṣal-[bat-a-nu]) "Enemy = enemy = Mars", (b) mul lúKUR2.RA = ša2-nu-um-ma = MIN "Stranger = other (alien) = Mars" [MSL XI, 40:34-35], for a parallel see. [SpTU III, 116 Rs. iii 4]. |
|
EAE.
DIŠ UD GUB.BA-šu2 mulNa-ka-ru DU BALA NAM.KUR2.MEŠ "If an enemy stands in its (the True Shepherd of Anu's) place: the kingship (will be passed on to) the enemies" [BPO 2, XVIII 13]. |
|
"Great Star List and Miscellenia".
(1) List of the names of Mars: mul[n]a-ka-ru = dmin(=dṣal-bat-a-nu); (2) 7 names of Mars (7 zik-ri-šu): ulna-ka-ru [Mesop.Astrol., App. B:90, 237]. |
Historical Dictionaries
Kurtik (2022) | Gössmann (1950) |
---|---|
= nakru, nakaru «Враг», «Чужой»; название Марса [G. 245; Reynolds 1998; AHw, 718b].
I. Источники. Лексич. тексты. Серия Ḫg. B VI: a) mul lúKUR2.RA = na-kar = MIN (= dṣal-[bat-a-nu]) «Враг = враг = Марс», b) mul lúKUR2.RA = ša2-nu-um-ma = MIN «Чужак = другой (чужой) = Марс» [MSL XI, 40:34–35], параллель см. [SpTU III, 116 Rs. iii 4]. EAE. DIŠ UD GUB.BA-šu2 mulNa-ka-ru DU BALA NAM.KUR2.MEŠ «Если на его (Праведного Пастуха Ану) месте Враг стоит: царствование (перейдет к) врагам» [BPO 2, XVIII 13]. «Большой список звезд». (1) Список имен Марса: mul[n]a-ka-ru = dmin(=dṣal-bat-a-nu); (2) 7 имен Марса (7 zik-ri-šu): ulna-ka-ru [Mesop.Astrol., App. B:90, 237]. |
Example |