MA2.DIRI.GA: Difference between revisions

From All Skies Encyclopaedia
MA2.DIRI.GA
No edit summary
No edit summary
 
Line 7: Line 7:


====I. Sources====
====I. Sources====
In the Old Babylonian list: <sup>mul giš</sup>ma<sub>2</sub>.diri.ga <sup>d</sup>en.ki gub.ba.me.eš "They (the priests?) stood up (before) Enki's Ferry" [CT 42, 6 iii 21; Falkenstein 1963, 33], see also m01.
In the Old Babylonian list: <sup>mul giš</sup>ma<sub>2</sub>.diri.ga <sup>d</sup>en.ki gub.ba.me.eš "They (the priests?) stood up (before) Enki's Ferry" [CT 42, 6 iii 21; Falkenstein 1963, 33], see also (Kurtik m01) [[MA2.GUR8|MA<sub>2</sub>.GUR<sub>8</sub>]].
==Historical Dictionaries==
==Historical Dictionaries==
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"

Latest revision as of 10:54, 27 July 2025


mul gišMA2.DIRI.GA (𒀯𒄑𒈣𒋛𒀀𒂵) is an ancient Mesopotamian asterism.

Dictionary

Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim

= nēberu "Ferry (Boat, Crossing)." [AHw, 774a; CAD N/2, 145b].

I. Sources

In the Old Babylonian list: mul gišma2.diri.ga den.ki gub.ba.me.eš "They (the priests?) stood up (before) Enki's Ferry" [CT 42, 6 iii 21; Falkenstein 1963, 33], see also (Kurtik m01) MA2.GUR8.

Historical Dictionaries

Kurtik (2022, m02) Gössmann (1950)
= nēberu «Паром (Лодка, Переправа)» [AHw, 774a; CAD N/2, 145b].

I. Источники.

В старовавилонском списке: mul gišma2.diri.ga den.ki gub.ba.me.eš «(Перед) Паромом Энки они (жрецы?) встали» [CT 42, 6 iii 21; Falkenstein 1963, 33], cм. также m01.

Example

References