IR.BI4.IL: Difference between revisions

From All Skies Encyclopaedia
(Created page with "<sup>mul</sup>IR.BI4.IL is an ancient Mesopotamian asterism. ==Dictionary== === Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim === [G. 88, 230], the name of Saturn and Libra. {| class="wikitable" |+ !Sources !Identifications |- |'''Lexic. texts.''' (1) Series Ḫg. B VI: <sup>mul</sup>gi.gi = mul kit-tu<sub>2</sub> u me-šar = <sup>d</sup>sag.uš <sup>d</sup>utu "Star gi.gi = Star of truth and justice = Saturn, Shamash" [MSL XI, 40:39], later parallel: <sup>mul</sup>gi.gi...")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
<sup>mul</sup>IR.BI4.IL is an ancient Mesopotamian asterism.
<sup>mul</sup>IR.BI<sub>4</sub>.IL is an ancient Mesopotamian asterism.
==Dictionary==
==Dictionary==
=== Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim ===
=== Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim ===
[G. 201]; apparently one of the epithets of Mars; only in prediction: DIŠ <sup>mul</sup>IR.BI<sub>4</sub>.IL<sup>(?)</sup> ANŠE.KUR.RA.MEŠ UŠ<sub>2</sub>.MEŠ <sup>d</sup>Ṣal-bat-a-nu u<sub>2</sub>-tan-na-[at] "When Irbil<sup>?</sup> (observed): horses die; (this happens when) the brilliance of Mars wanes" [ACh Ištar, 30:44].
[G. 88, 230], the name of Saturn and Libra.
{| class="wikitable"
|+
!Sources
!Identifications
|-
|'''Lexic. texts.'''
(1) Series Ḫg. B VI: <sup>mul</sup>gi.gi = mul kit-tu<sub>2</sub> u me-šar = <sup>d</sup>sag.uš <sup>d</sup>utu "Star gi.gi = Star of truth and justice = Saturn, Shamash" [MSL XI, 40:39], later parallel: <sup>mul</sup>gi.gi = mul kit-[tu<sub>2</sub> ...] [SpTU III, 116: Rs. iii 8]. (2) mulgi.[gi...] [CT 26, 50, K.12619 ii 4]; according to Koch's interpretation, text K.12619 ii 4-6: <sup>mul</sup>GI-[GI...] / kakkab kit-ti [u mi-ša-ri] / MUL MI <sup>mu</sup>[<sup>l</sup>zi-ba-an-na] "Star GI.GI = Star of truth and justice = Dark star = Star of Libra" [Koch 1989, 60-61]. Planisphere K. 8538. In sector 6 the inscription: ˹<sup>mul</sup>GI-GI˺ and the figure of Libra(?) [Koch 1989, 59; Kurtik 2007, fig. 9].
|
|}

=== Additional ===
         '''II. Identification.'''

         (1) = Saturn;

         (2) = constellation Librae = β(γ)λα2ισ Librae + 381G. Centauri, according to [Koch 1989, 79].

         '''III. Astrology.'''

         (1) The Star of Truth has weakened; DIŠ MUL ki-tu<sub>4</sub> ŠER<sub>2</sub>.ŠER<sub>2</sub> KUR ARḪUŠ u SILIM-mu [...] "If the Star of Truth weakens: the country, of mercy and peace [...]" [ACh Ištar, 25:26].

         (2) The Star of Truth approaches the Crown of Anu; [DIŠ MUL ki-t]u<sub>4</sub> a-na <sup>mul</sup>AGA.AN.NA TE <sup>d</sup>SAG.UŠ ina ŠA<sub>3</sub> <sup>mul</sup>GU<sub>4</sub>.AN.NA KUR-ma "[If the Star of Truth] approaches the Crown of Anu, (this means): Saturn appears in the middle of the Celestial Bull." [ACh Ištar, 30:20].

== Historical Dictionaries ==
== Historical Dictionaries ==
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
Line 32: Line 9:
! scope="col" style="width: 40%;" | Gössmann (1950)
! scope="col" style="width: 40%;" | Gössmann (1950)
|-
|-
| [G. 201]; по-видимому, один из эпитетов Марса; только в предсказании: DIŠ <sup>mul</sup>IR.BI<sub>4</sub>.IL<sup>(?)</sup> ANŠE.KUR.RA.MEŠ UŠ<sub>2</sub>.MEŠ <sup>d</sup>Ṣal-bat-a-nu u<sub>2</sub>-tan-na-[at] «Когда  Ирбил<sup>?</sup> (наблюдается): лошади умирают; (это происходит, когда) блеск Марса ослабевает» [ACh Ištar, 30:44].
| [G. 88, 230], название Сатурна и Весов.
I. Источники.

Лексич. тексты. (1) Серия Ḫg. B VI: <sup>mul</sup>gi.gi = mul kit-tu<sub>2</sub> u me-šar = <sup>d</sup>sag.uš <sup>d</sup>utu «Звезда gi.gi = Звезда правды и справедливости = Сатурн, Шамаш» [MSL XI, 40:39],  поздняя параллель: <sup>mul</sup>gi.gi = mul kit-[tu<sub>2</sub> …] [SpTU III, 116: Rs. iii 8]. (2) <sup>mul</sup>gi.[gi…] [CT 26, 50, K.12619 ii 4]; согласно интерпретации Коха, текст K.12619 ii 4-6: <sup>mul</sup>GI-[GI…] / kakkab kit-ti [u mi-ša-ri] / MUL MI <sup>mu</sup>[<sup>l</sup>zi-ba-an-na] «Звезда GI.GI = Звезда правды и справедливости = Темная звезда = Звезда Весы» [Koch 1989, 60–61]. Планисферa K. 8538. В секторе 6 надпись: ˹<sup>mul</sup>GI-GI˺ и изображение фигуры Весов(?) [Koch 1989, 59; Куртик 2007, рис. 9].

II. Отождествление.

(1)  = Сатурн;

(2)  = созвездие Весы = β(γ)λα2ισ Librae + 381G. Centauri, согласно [Koch 1989, 79].

III. Астрология.

(1) Звезда Правды ослабела; DIŠ MUL ki-tu<sub>4</sub> ŠER<sub>2</sub>.ŠER<sub>2</sub> KUR ARḪUŠ u SILIM-mu […] «Если Звезда Правды ослабела: странa милосердие и мир […]» [ACh Ištar, 25:26].

(2) Звезда Правды приближается к Короне Ану; [DIŠ MUL ki-t]u<sub>4</sub> a-na <sup>mul</sup>AGA.AN.NA TE <sup>d</sup>SAG.UŠ ina ŠA<sub>3</sub> <sup>mul</sup>GU<sub>4</sub>.AN.NA KUR-ma «[Если Звезда Прав]ды к Короне Ану приближается, (это означает): Сатурн в середине Небесного Быка появляется» [ACh Ištar, 30:20].
| Example
| Example
|}
|}

Latest revision as of 11:21, 4 November 2024

mulIR.BI4.IL is an ancient Mesopotamian asterism.

Dictionary

Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim

[G. 201]; apparently one of the epithets of Mars; only in prediction: DIŠ mulIR.BI4.IL(?) ANŠE.KUR.RA.MEŠ UŠ2.MEŠ dṢal-bat-a-nu u2-tan-na-[at] "When Irbil? (observed): horses die; (this happens when) the brilliance of Mars wanes" [ACh Ištar, 30:44].

Historical Dictionaries

Kurtik (2022) Gössmann (1950)
[G. 201]; по-видимому, один из эпитетов Марса; только в предсказании: DIŠ mulIR.BI4.IL(?) ANŠE.KUR.RA.MEŠ UŠ2.MEŠ dṢal-bat-a-nu u2-tan-na-[at] «Когда  Ирбил? (наблюдается): лошади умирают; (это происходит, когда) блеск Марса ослабевает» [ACh Ištar, 30:44]. Example

References