GILIM.MA: Difference between revisions
Line 2: | Line 2: | ||
<sup>mul</sup>GILIM is a Sumerian asterism name equated with <sup>mul</sup>[[AB.SIN|AB.SÍN]], 'The Furrow' in the Great Star List, in this context perhaps a name for Venus. The same sign with its most common sense of the verb '<nowiki/>''parāku''<nowiki/>', 'to lie across,' occurs in the context of other planets and the Moon as well (CAD P 154). This sense of '<nowiki/>''parāku''' in the context of the 'The Furrow'-asterism most likely derives for the meaning <nowiki>''</nowiki>to furrow or cross-plow a field' (CAD P 158). |
<sup>mul</sup>GILIM is a Sumerian asterism name equated with <sup>mul</sup>[[AB.SIN|AB.SÍN]], 'The Furrow' in the Great Star List, in this context perhaps a name for Venus. The same sign with its most common sense of the verb '<nowiki/>''parāku''<nowiki/>', 'to lie across,' occurs in the context of other planets and the Moon as well (CAD P 154). This sense of '<nowiki/>''parāku''' in the context of the 'The Furrow'-asterism most likely derives for the meaning <nowiki>''</nowiki>to furrow or cross-plow a field' (CAD P 158). |
||
''Neither of the readings b elow is attested in CAD or AHw - |
''Neither of the readings b elow is attested in CAD or AHw -.'' |
||
''Needs to be complete re-examples'' |
''Needs to be complete re-examples'' |
||
Line 12: | Line 12: | ||
The resumption of the sign's-reading with M (GILIM.MA) insures the reading GILIM in the star-name. |
The resumption of the sign's-reading with M (GILIM.MA) insures the reading GILIM in the star-name. |
||
* ''<sup>mul</sup>GILIM; |
* ''<sup>mul</sup>GILIM;'' |
||
* GIB/ GIB.BA [G. 84] ''- or reading GILIB'' - ''best sense would be the transbeam / blocker = GILIM, GIB GILIB = paraku'' |
|||
⚫ | |||
* KIL<sub>2</sub> [G. 227] |
|||
⚫ | |||
{| class="wikitable" |
{| class="wikitable" |
||
Line 20: | Line 22: | ||
|- |
|- |
||
|'''"Reports."''' |
|'''"Reports."''' |
||
* DIŠ MUL GILIM.MA ''ina'' ŠA<sub>3</sub> 30 GUB / AN.MI SU.BIR<sub>4</sub> GAR-''an'' |
* DIŠ MUL GILIM.MA ''ina'' ŠA<sub>3</sub> 30 GUB / AN.MI SU.BIR<sub>4</sub> GAR-''an'' |
||
** "If the Star of Destruction stands within the Moon: there will be an eclipse of Subartu" [ARAK, 399:1-2]. |
|||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
|'''"Great Star List and Miscellenia."''' |
|'''"Great Star List and Miscellenia."''' |
||
* <sup>mul</sup>gilim = min(= <sup>mul</sup>ab.sin<sub>2</sub>) |
* <sup>mul</sup>gilim = min(= <sup>mul</sup>ab.sin<sub>2</sub>) |
||
** "Binding Cane = ditto (Furrow, as an epithet of Venus)." [Mesop.Astrol., App. B:42]. '''= I don't see where they get the meaning bunch of reeds''' |
|||
| |
| |
||
|} |
|} |
Revision as of 16:56, 28 April 2025
mulGILIM is a Sumerian asterism name equated with mulAB.SÍN, 'The Furrow' in the Great Star List, in this context perhaps a name for Venus. The same sign with its most common sense of the verb 'parāku', 'to lie across,' occurs in the context of other planets and the Moon as well (CAD P 154). This sense of 'parāku' in the context of the 'The Furrow'-asterism most likely derives for the meaning ''to furrow or cross-plow a field' (CAD P 158).
Neither of the readings b elow is attested in CAD or AHw -.
Needs to be complete re-examples
is an ancient Mesopotamain planet name. The literal translation might be "a bunch of reeds", which may be a metaphor for rays around bright dots sources in a gloomy atmosphere (due to dust or humidity). The brighter the source, the better the rays become visible. The cause of the rays is are the muscles in the human eye that hold the lens; so the number of rays are seen differently by different observers.
Dictionary
Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim
The resumption of the sign's-reading with M (GILIM.MA) insures the reading GILIM in the star-name.
- mulGILIM;
- GIB/ GIB.BA [G. 84] - or reading GILIB - best sense would be the transbeam / blocker = GILIM, GIB GILIB = paraku
- KIL2 [G. 227]
- = gilimmu(?) "(Star) Destruction", according to another version, "A bunch of reeds"; epithet of Venus (?) .
Sources | Identifications |
---|---|
"Reports."
|
|
"Great Star List and Miscellenia."
|
Historical Dictionaries
Kurtik (2022, g16) | Gössmann (1950) |
---|---|
вар: mulGILIM; = gilimmu(?) «(Звезда) Разрушение», по другой версии, «Связка тростника»; эпитет Венеры (?) [G. 84, 227].
I. Источники. «Рапорты». DIŠ mulGILIM.MA ina ŠA3 30 GUB / AN.MI SU.BIR4 GAR-an «Если (Звезда)-Разрушение стоит внутри Луны: будет затмение Субарту» [ARAK, 399:1–2]. «Большой список звезд». mulgilim = min(= mulab.sin2) «Связка Тростника = ditto (Борозда, как эпитет Венеры)» [Mesop.Astrol., App. B:42]. |
G. 84 mulGIB.BA
Nur die Stelle Rep.245 Vs 1: Wenn das Gestirn GIB.BA im Mondes steht, wird eine Verwirrung in Subartu stattfinden. s. mulKIL2. G. 227 mulKIL2
|