KA: Difference between revisions

From All Skies Encyclopaedia
No edit summary
No edit summary
 
Line 6: Line 6:


=== Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim ===
=== Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim ===
= pû "Mouth";
= '''' "Mouth";


* 1) constellation or star in Delphinus (?) [G. 204; Reynolds 1999], [in the specific case when it refers to the area of the Dead Man]
* 1) constellation or star in Delphinus (?) [G. 204; Reynolds 1999], [in the specific case when it refers to the area of the Dead Man]
Line 21: Line 21:
|'''Calendrical ritual text BM 55466+.'''
|'''Calendrical ritual text BM 55466+.'''
* (a)
* (a)
** pu-uš-ša<sub>2</sub>-ni-tu<sub>4</sub> pu-u<sub>2</sub> za-ni-tu<sub>4</sub> šum<sub>3</sub>-šu<sub>2</sub> ana muḫ-ḫi <sup>múl</sup>pî(ka) qa-bi
** ''pu-uš-ša''<sub>2</sub>''-ni-tu''<sub>4</sub> ''pu-u''<sub>2</sub> ''za-ni-tu''<sub>4</sub> ''šum''<sub>3</sub>''-šu''<sub>2</sub> ''ana muḫ-ḫi'' <sup>múl</sup>''''(ka) ''qa-bi''
** "Pushshanîtu is his name, which means Angry Mouth, so they say (when referring to) the constellation (star) Mouth";
** "Pushshanîtu is his name, which means Angry Mouth, so they say (when referring to) the constellation (star) Mouth";
* (b) <sup>múl</sup>pû(ka) :
* (b) <sup>múl</sup>''''(ka):
** <sup>múl</sup>pagru(adda) : ti-amat tu-u<sub>16</sub>-am-tu<sub>4</sub> šum<sub>3</sub>-šu<sub>2</sub> 2 pa-nu-šu<sub>2</sub> ziqar(nita) u sinniš(munus) šu-u<sub>2</sub>
** <sup>múl</sup>''pagru''(adda): ''ti-amat tu-u''<sub>16</sub>''-am-tu''<sub>4</sub> ''šum''<sub>3</sub>''-šu''<sub>2</sub> 2 pa-nu-šu<sub>2</sub> ziqar(nita) u sinniš(munus) šu-u<sub>2</sub>
** "(The constellation/star) Mouth is equivalent to (the constellation) Dead Man, which is equivalent to Tiamat. Its name is the female twins and it has two faces, male and female" [STC II, Pl. LXX r. 12; Reynolds 1999, 370-371, 376].
** "(The constellation/star) Mouth is equivalent to (the constellation) Dead Man, which is equivalent to Tiamat. Its name is the female twins and it has two faces, male and female" [STC II, Pl. LXX r. 12; Reynolds 1999, 370-371, 376].
|
|
|-
|-
|'''Dalbanna-text.'''
|'''Dalbanna-text.'''
* §K. <sup>[mu]l</sup> ka x x x x [Walker 1995, 31; ASM, 106]; = <sup>[mu]l</sup>ka l[u?.li]m? "mouth of the Stag" (ε Cas), according to [Koch 1995, 58].
* §K. <sup>[mu]l</sup> ka x x x x [Walker 1995, 31; ASM, 106]; = <sup>[mu]l</sup>ka l[u<sup>?</sup>.li]m<sup>?</sup> "mouth of the Stag" (ε Cas), according to [Koch 1995, 58].
* §z. <sup>mul</sup>ka ur.gi<sub>7</sub> "mouth of the Dog (φ Her) [Walker 1995, 41; Koch 1995, 51, 64; ASM, 111].
* §z. <sup>mul</sup>ka ur.gi<sub>7</sub> "mouth of the Dog (φ Her) [Walker 1995, 41; Koch 1995, 51, 64; ASM, 111].
|
|
|}
|}
         See also (Kurtik a09) [[AD6|AD<sub>6</sub>]], (Kurtik g24) [[Gizzānītu]].
         See also (Kurtik a09) [[AD6|AD<sub>6</sub>]], (Kurtik g24) ''[[Gizzānītu]]''.


=== Additional ===
=== Additional ===
         '''II. Identification.'''


==== II. Identification. ====
         As a constellation:
         As a constellation:


Line 46: Line 46:
         (1) UR.GI<sub>7</sub>, V 1 (u19).
         (1) UR.GI<sub>7</sub>, V 1 (u19).


(2) LU.LIM, V 7 (L09).
         (2) LU.LIM, V 7 (L09).


== Historical Dictionaries ==
== Historical Dictionaries ==
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
! scope="col" style="width: 60%;" | Kurtik (2022)
! scope="col" style="width: 60%;" | Kurtik (2022, k01)
! scope="col" style="width: 40%;" | Gössmann (1950)
! scope="col" style="width: 40%;" | Gössmann (1950)
|-
|-

Latest revision as of 15:26, 14 April 2025

mulKA is an ancient Mesopotamian asterism that is equaled to the constellation of The Dead Man, so they .

Dictionary

Krebernik (2023)

= šēlebu “fox”. mulKA5.A (EN 17r).

Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim

= "Mouth";

  • 1) constellation or star in Delphinus (?) [G. 204; Reynolds 1999], [in the specific case when it refers to the area of the Dead Man]
  • 2) figure the element of some constellations.
Sources Identifications
"i. mulka = mullu2.uš2 "Mouth = Dead Man." [Mesop.Astrol., App. B:160; Weidner 1959-60, 107:22 u. Anm., Taf. XXXI iii 22].
Calendrical ritual text BM 55466+.
  • (a)
    • pu-uš-ša2-ni-tu4 pu-u2 za-ni-tu4 šum3-šu2 ana muḫ-ḫi múl(ka) qa-bi
    • "Pushshanîtu is his name, which means Angry Mouth, so they say (when referring to) the constellation (star) Mouth";
  • (b) múl(ka):
    • múlpagru(adda): ti-amat tu-u16-am-tu4 šum3-šu2 2 pa-nu-šu2 ziqar(nita) u sinniš(munus) šu-u2
    • "(The constellation/star) Mouth is equivalent to (the constellation) Dead Man, which is equivalent to Tiamat. Its name is the female twins and it has two faces, male and female" [STC II, Pl. LXX r. 12; Reynolds 1999, 370-371, 376].
Dalbanna-text.
  • §K. [mu]l ka x x x x [Walker 1995, 31; ASM, 106]; = [mu]lka l[u?.li]m? "mouth of the Stag" (ε Cas), according to [Koch 1995, 58].
  • §z. mulka ur.gi7 "mouth of the Dog (φ Her) [Walker 1995, 41; Koch 1995, 51, 64; ASM, 111].

         See also (Kurtik a09) AD6, (Kurtik g24) Gizzānītu.

Additional

II. Identification.

         As a constellation:

         Since the Mouth is identified with the Deadman, we can consider these names as representing the same constellation/star in the constellation Delphinus(?) [Weidner 1959-60, 108, Anm. 22].

         As an element of the figure of the constellation:

         (1) UR.GI7, V 1 (u19).

         (2) LU.LIM, V 7 (L09).

Historical Dictionaries

Kurtik (2022, k01) Gössmann (1950)
= pû «Рот»; 1) созвездие или звезда в Дельфине (Delphinus) (?) [G. 204; Reynolds 1999], 2) элемент фигуры некоторых созвездий.

I. Источники.

«Большой список звезд». mulka = mullu2.uš2 «Рот = Мертвец» [Mesop.Astrol., App. B:160; Weidner 1959–60, 107:22 u. Anm., Taf. XXXI iii 22]. Календарный ритуальный текст BM 55466+. a) pu-uš-ša2-ni-tu4 pu-u2 za-ni-tu4 šum3-šu2 ana muḫ-ḫi múlpî(ka) qa-bi «Пушшаниту его имя, что означает Сердитый Рот, так говорят, (когда имеют в виду) созвездие (звезду) Рот»; b) múlpû(ka) : múlpagru(adda) : ti-amat tu-u16-am-tu4 šum3-šu2 2 pa-nu-šu2 ziqar(nita) u sinniš(munus) šu-u2 «(Созвездие/звезда) Рот эквивалентно (созвездию) Мертвец, которое эквивалентно Тиамат. Его имя — женские близнецы, у него два лица – мужское и женское» [STC II, Pl. LXX r. 12; Reynolds 1999, 370–371, 376]. Dalbanna-текст. §K. [mu]l ka x x x [Walker 1995, 31; ASM, 106]; = [mu]lka l[u?.li]m? «рот Оленя» (ε Cas), согласно [Koch 1995, 58]. §z. mulka ur.gi7 «Пасть Пса (φ Her) [Walker 1995, 41; Koch 1995, 51, 64; ASM, 111].

См. также a09AD6, g24Gizzānītu.

II. Отождествление.

Как созвездие:

Поскольку Рот отождествляется с Мертвецом, можно думать, что речь идет о названиях одного и того же созвездия/звезды в созвездии Дельфина(?) [Weidner 1959–60, 108, Anm. 22].

Как элемент фигуры созвездия:

(1)  UR.GI7, V 1 (u19).

(2)  LU.LIM, V 7 (L09).

Example

References