MAR.GID2.DA.AN.NA: Difference between revisions
DavidHilder (talk | contribs) No edit summary |
DavidHilder (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
!Identifications |
!Identifications |
||
|- |
|- |
||
|'''MUL.APIN.''' |
|||
⚫ | |||
(1) List of Enlil's stars (nos. 19, 20): a) <sup>mul</sup>MAR.GID<sub>2</sub>.DA.AN.NA <sup>d</sup>Dam-ki-an-na "The Wagon of Anu, Damkiana" (I i 20), for a parallel see. [Horowitz 1989-90, 116, BM 54817:8']. b) "Star on its rope," see i02[[IBILA.E2.MAḪ|IBILA.E<sub>2</sub>.MAḪ]]. Stev.O.T. <sup>mul</sup>MAR.GID<sub>2</sub>.DA<AN.NA> GAL "The wagon of [Anu] the Great" — in prediction, see i02[[IBILA.E2.MAḪ|IBILA.E<sub>2</sub>.MAḪ]]. For a list of "6 palace women," see a02[[A.EDIN]]. |
|||
| |
|||
|- |
|||
|'''Spell.''' |
|||
⚫ | On receiving a favorable or unfavorable sign during sleep before beginning a journey: EN<sub>2</sub> <sup>mul</sup>MAR.GID<sub>2</sub>.DA.A[N.N]A [MA]R.GID<sub>2</sub>.D[A ša<sub>2</sub>-ma-m]i ša<sub>2</sub> ni-ir-ša<sub>2</sub> <sup>d</sup>NIN.URTA / ma-šad-da-ša<sub>2</sub> <sup>d</sup>AMAR.U[TU bu]-ba-tu-ša<sub>2</sub> DUMU.MI<sub>2</sub>. <MEŠ> <sup>d</sup>A-nim ša<sub>2</sub> AN-e KU<sub>3</sub>.MEŠ / ana IGI Aš-šurki nap-˹ḫa˺-[a]t ana IGI K[A<sub>2</sub>.DINGIR.R]A<sup>ki</sup> IGI-ša<sub>2</sub> šak-nu "Spell. A[na]'s wagon, the [Heavenly] [W]ago[n], whose yoke is Ninurta, whose drawbar is Mar[duk], whose axles (according to another version: sides) are the daughter of Ana (in) the pure heavens, who ris[e]s towards Assyria, whose face is turned towards B[abylo]n" [STT, 73 ii 61-63; Reiner 1960, 33; Reiner 1995, 71; Horowitz 1989, 243], parallel [UET 7, 118:8-9; Horowitz 1989, 243]. |
||
| |
|||
|- |
|||
|'''Hemerologies.''' |
|||
7th of Tashrit, prohibition of sexual intercourse: ik-kib <sup>giš</sup>˹MAR˺.GID<sub>2</sub>.DA ša-me-e <sup>d</sup>A-nim "Prohibition of the Wagon of Heaven, Anu" [KAR, 178 r. iv 62], see also [CAD E, 297b; Horowitz 1989, 244; Labat 1939, 116-117; Reiner 1995, 114]. |
|||
| |
| |
||
|} |
|} |
||
Line 19: | Line 28: | ||
'''III. Symbol.''' |
'''III. Symbol.''' |
||
Wagon. Described in VAT 9428 r. 8-9: |
Wagon. Described in VAT 9428 r. 8-9: <sup>mul</sup>MAR.GID<sub>2</sub>.DA.AN.NA ka-lak-ku a-na IGI ma-šad-di ša<sub>2</sub> <sup>mul</sup>MAR.GID<sub>2</sub>.D[A] / u<sub>3</sub> ma-šad-da-ša<sub>2</sub> IGI ka-lak-ku ša<sub>2</sub> <sup>mul</sup>MAR.˹GID<sub>2</sub>.DA i˺-ma-ša<sub>2</sub>-a[l] "The Celestial Wagon — the van in front of the Wagon's drawbar, and its drawbar is in front of the Wagon's van in a similar manner" [Weidner 1927, 75, 77; Beaulieu et al. 2018, 23, 25, Section VIII]. |
||
'''IV. Identification.''' |
'''IV. Identification.''' |
||
Line 27: | Line 36: | ||
'''V. Parts of the constellation and individual stars.''' |
'''V. Parts of the constellation and individual stars.''' |
||
(1) MUL |
(1) MUL ša<sub>2</sub> ina ṭur-ri-šu<sub>2</sub> GUB-zu "the star that stands on the rope (var.: link, knot)" (= α Ursae Minoris (?)), see i02[[IBILA.E2.MAḪ|IBILA.E<sub>2</sub>.MAḪ]]. |
||
(2) mašaddu 'drawbar', see above. |
(2) mašaddu 'drawbar', see above. |
Revision as of 03:08, 5 December 2024
mul (giš)MA.GID2.DA.AN.NA is an ancient Mesopotamian asterism.
Dictionary
Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim
= eriq šamê "Celestial Wagon" or "Anu's Wagon"; constellation in the Little Dipper (Ursa Minor) [G. 259].
Sources | Identifications |
---|---|
MUL.APIN.
(1) List of Enlil's stars (nos. 19, 20): a) mulMAR.GID2.DA.AN.NA dDam-ki-an-na "The Wagon of Anu, Damkiana" (I i 20), for a parallel see. [Horowitz 1989-90, 116, BM 54817:8']. b) "Star on its rope," see i02IBILA.E2.MAḪ. Stev.O.T. mulMAR.GID2.DA<AN.NA> GAL "The wagon of [Anu] the Great" — in prediction, see i02IBILA.E2.MAḪ. For a list of "6 palace women," see a02A.EDIN. |
|
Spell.
On receiving a favorable or unfavorable sign during sleep before beginning a journey: EN2 mulMAR.GID2.DA.A[N.N]A [MA]R.GID2.D[A ša2-ma-m]i ša2 ni-ir-ša2 dNIN.URTA / ma-šad-da-ša2 dAMAR.U[TU bu]-ba-tu-ša2 DUMU.MI2. <MEŠ> dA-nim ša2 AN-e KU3.MEŠ / ana IGI Aš-šurki nap-˹ḫa˺-[a]t ana IGI K[A2.DINGIR.R]Aki IGI-ša2 šak-nu "Spell. A[na]'s wagon, the [Heavenly] [W]ago[n], whose yoke is Ninurta, whose drawbar is Mar[duk], whose axles (according to another version: sides) are the daughter of Ana (in) the pure heavens, who ris[e]s towards Assyria, whose face is turned towards B[abylo]n" [STT, 73 ii 61-63; Reiner 1960, 33; Reiner 1995, 71; Horowitz 1989, 243], parallel [UET 7, 118:8-9; Horowitz 1989, 243]. |
|
Hemerologies.
7th of Tashrit, prohibition of sexual intercourse: ik-kib giš˹MAR˺.GID2.DA ša-me-e dA-nim "Prohibition of the Wagon of Heaven, Anu" [KAR, 178 r. iv 62], see also [CAD E, 297b; Horowitz 1989, 244; Labat 1939, 116-117; Reiner 1995, 114]. |
Additional
II. Deity.
The identification of the Celestial Wagon with Damkiana, adopted in MUL.APIN I i 20, is nowhere else attested and seems to be of rather late origin. The identification of parts of the constellation with deities is often found in spell texts [Reiner 1995].
III. Symbol.
Wagon. Described in VAT 9428 r. 8-9: mulMAR.GID2.DA.AN.NA ka-lak-ku a-na IGI ma-šad-di ša2 mulMAR.GID2.D[A] / u3 ma-šad-da-ša2 IGI ka-lak-ku ša2 mulMAR.˹GID2.DA i˺-ma-ša2-a[l] "The Celestial Wagon — the van in front of the Wagon's drawbar, and its drawbar is in front of the Wagon's van in a similar manner" [Weidner 1927, 75, 77; Beaulieu et al. 2018, 23, 25, Section VIII].
IV. Identification.
= Ursa Minor [G. 259; Weidner 1957-59, 79a; BPO 2, 13; MA, 137; ASM, 276; Beaulieu et al. 2018, 74].
V. Parts of the constellation and individual stars.
(1) MUL ša2 ina ṭur-ri-šu2 GUB-zu "the star that stands on the rope (var.: link, knot)" (= α Ursae Minoris (?)), see i02IBILA.E2.MAḪ.
(2) mašaddu 'drawbar', see above.
(3) nīru 'yoke', see above.
(4) bubūtu 'axis', see above.
(5) kalakku "body, van", see above.
Historical Dictionaries
Kurtik (2022) | Gössmann (1950) |
---|---|
= eriq šamê «Небесная Повозка» или «Повозка Ану»; созвездие в Малой Медведице (Ursa Minor) [G. 259].
I. Источники. MUL.APIN. (1) Список звезд Энлиля (№ 19, 20): a) mulMAR.GID2.DA.AN.NA dDam-ki-an-na «Повозка Ану, Дамкиана» (I i 20), параллель см. [Horowitz 1989–90, 116, BM 54817:8']. b) «Звезда на ее веревке», см. i02IBILA.E2.MAḪ. Stev.O.T. mulMAR.GID2.DA<AN.NA> GAL «Повозка [Ану] Великая» ― в предсказании, см. i02IBILA.E2.MAḪ. Список «6 дворцовых женщин», см. a02A.EDIN. Заклинание. О получении благоприятного или неблагоприятного знака во время сна перед началом путешествия: EN2 mulMAR.GID2.DA.A[N.N]A [MA]R.GID2.D[A ša2-ma-m]i ša2 ni-ir-ša2 dNIN.URTA / ma-šad-da-ša2 dAMAR.U[TU bu]-ba-tu-ša2 DUMU.MI2.<MEŠ> dA-nim ša2 AN-e KU3.MEŠ / ana IGI Aš-šurki nap-˹ḫa˺-[a]t ana IGI K[A2.DINGIR.R]Aki IGI-ša2 šak-nu «Заклинание. Повозка A[на], [Небесна]я [По]возк[а], чье ярмо есть Нинурта, чье дышло ― Мар[дук], чьи оси (по другой версии: боковые стороны) ― дочери Ана (на) небесах чистых, которая восход[и]т по направлению к Ассирии, чье лицо обращено к В[авило]ну» [STT, 73 ii 61–63; Reiner 1960, 33; Reiner 1995, 71; Horowitz 1989, 243], параллель [UET 7, 118:8–9; Horowitz 1989, 243]. Гемерологии. 7-е ташриту, запрещение полового соития: ik-kib giš˹MAR˺.GID2.DA ša-me-e dA-nim «Запрещение Повозки Небесной, Ану» [KAR, 178 r. iv 62], см. также [CAD E, 297b; Horowitz 1989, 244; Labat 1939, 116–117; Reiner 1995, 114]. II. Божество. Принятое в MUL.APIN I i 20 отождествление Небесной Повозки с Дамкианой нигде более не засвидетельствовано и имеет, по-видимому, достаточно позднее происхождение. Отождествление частей созвездия с божествами нередко встречается в текстах заклинаний [Reiner 1995]. III. Символ. Повозка. Описание в VAT 9428 r. 8–9: mulMAR.GID2.DA.AN.NA ka-lak-ku a-na IGI ma-šad-di ša2 mulMAR.GID2.D[A] / u3 ma-šad-da-ša2 IGI ka-lak-ku ša2 mulMAR.˹GID2.DA i˺-ma-ša2-a[l] «Небесная Повозка – это фургон перед дышлом Повозки, и ее дышло перед фургона Повозки аналогичным образом» [Weidner 1927, 75, 77; Beaulieu et al. 2018, 23, 25, Section VIII]. IV. Отождествление. = Ursa Minor [G. 259; Weidner 1957–59, 79a; BPO 2, 13; MA, 137; ASM, 276; Beaulieu et al. 2018, 74]. V. Части созвездия и отдельные звезды. (1) MUL ša2 ina ṭur-ri-šu2 GUB-zu «звезда, которая на ее веревке (вар.: связи, узле) стоит» (= α Ursae Minoris (?)), см. i02IBILA.E2.MAḪ. (2) mašaddu «дышло», см. выше. (3) nīru «ярмо», см. выше. (4) bubūtu «ось», см. выше. (5) kalakku «кузов, фургон», см. выше. |
Example |