KUNmeš: Difference between revisions

From All Skies Encyclopaedia
KUNmeš
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
<sup>mul</sup>GI.GI is an ancient Mesopotamian asterism.
<sup>mul</sup>KUN<sup>meš</sup> is an ancient Mesopotamian asterism.
==Dictionary==
==Dictionary==
=== Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim ===
=== Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim ===

[G. 88, 230], the name of Saturn and Libra.
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+
|+
Line 8: Line 8:
!Identifications
!Identifications
|-
|-
|
|'''Lexic. texts.'''
(1) Series Ḫg. B VI: <sup>mul</sup>gi.gi = mul kit-tu<sub>2</sub> u me-šar = <sup>d</sup>sag.uš <sup>d</sup>utu "Star gi.gi = Star of truth and justice = Saturn, Shamash" [MSL XI, 40:39], later parallel: <sup>mul</sup>gi.gi = mul kit-[tu<sub>2</sub> ...] [SpTU III, 116: Rs. iii 8]. (2) mulgi.[gi...] [CT 26, 50, K.12619 ii 4]; according to Koch's interpretation, text K.12619 ii 4-6: <sup>mul</sup>GI-[GI...] / kakkab kit-ti [u mi-ša-ri] / MUL MI <sup>mu</sup>[<sup>l</sup>zi-ba-an-na] "Star GI.GI = Star of truth and justice = Dark star = Star of Libra" [Koch 1989, 60-61]. Planisphere K. 8538. In sector 6 the inscription: ˹<sup>mul</sup>GI-GI˺ and the figure of Libra(?) [Koch 1989, 59; Kurtik 2007, fig. 9].
|
|
|}
|}


=== Additional ===
=== Additional ===
         '''II. Identification.'''

         (1) = Saturn;

         (2) = constellation Librae = β(γ)λα2ισ Librae + 381G. Centauri, according to [Koch 1989, 79].

         '''III. Astrology.'''

         (1) The Star of Truth has weakened; DIŠ MUL ki-tu<sub>4</sub> ŠER<sub>2</sub>.ŠER<sub>2</sub> KUR ARḪUŠ u SILIM-mu [...] "If the Star of Truth weakens: the country, of mercy and peace [...]" [ACh Ištar, 25:26].

         (2) The Star of Truth approaches the Crown of Anu; [DIŠ MUL ki-t]u<sub>4</sub> a-na <sup>mul</sup>AGA.AN.NA TE <sup>d</sup>SAG.UŠ ina ŠA<sub>3</sub> <sup>mul</sup>GU<sub>4</sub>.AN.NA KUR-ma "[If the Star of Truth] approaches the Crown of Anu, (this means): Saturn appears in the middle of the Celestial Bull." [ACh Ištar, 30:20].


== Historical Dictionaries ==
== Historical Dictionaries ==
Line 32: Line 20:
! scope="col" style="width: 40%;" | Gössmann (1950)
! scope="col" style="width: 40%;" | Gössmann (1950)
|-
|-
| = zibbātu «Хвосты (Ласточки и рыбы Ануниту)»; созвездие в Рыбах (Pisces) [G. 221; CAD Z, 102a; AHw, 1524a].
| [G. 88, 230], название Сатурна и Весов.
I. Источники.
I. Источники.


«Астролябии». Звезды Эа, Ану и Энлиля. Список 12 звезд Ea (№ 2): muludu.idim ša2 ina kunmeš «Планета, которая в Хвостах» [CT 33, 9 r. 15; MCG, 176]. EAE. См. [ACh Ištar, 30:11–12; BPO 3, 248, K.2346+:48–49]. MUL.APIN. Звезды «на пути Луны»: <mul>KUNmeš, после mulGU.LA, перед mulSIM.MAḪ (I iv 36) [MA, 68]; возможно также альтернативное прочтение: KUNmeš <ša2> mulSIM.MAḪ <nowiki><u> A-nu-ni-ti4 «Хвосты Ласточки и Ануниту»; см. KUN-šu2-nu, «их хвосты» в MLC 1866 col. i 7 [Beaulieu et al. 2018, 35, 39]. MLC 1866. [MU]L.MEŠ ídIDIGNA u ídBURANUNki ina ṣip-ri mulZIB<me> «[Звез]ды Тигра и Евфрата на конце Хвостов» (col. I 8) [ibid.]; см. также s19SIM.MAḪ. «Дневники наблюдений». mulхKUNme, KUNme ― обозначение созвездия Хвосты (=Рыбы) в текстах до начала селевкидской эры [AD I–III, passim]. Поздняя астрология, магия и календарь. (1) kun, kunmeš — обозначение знака зодиака Рыбы в ранних гороскопах –409 года [BH, 51 r. 2, 56:4]. (2) «Лунарии». a) BRM IV, 20: ki mulkunmeš «Область Хвостов»; астрологическое значение: любовь женщины к мужчине,  раскрытие колдовства, благое правление царя  [Ungnad 1941–44, 258–259: 6, 15, 23; Reiner 1995, 108; Емельянов 1999, 193], b) BRM IV, 19, см. a48AŠ.GAN2. (3) Зодиакальная астрология. KI múlKUN MU DUG3.GA UDmeš SU3meš… «Область Рыб: доброе имя, долгие? дни…» [SpTU II, 43: 28]; частичная параллель см. [TU, 14:25; Sachs 1952, 66, 68; LBAT, 1600 obv. 14'], см. также [Емельянов 1999, 192]. (4) Предсказания, основанные на наблюдениях затмений Луны и положений Луны и планет относительно знаков зодиака. BM 36746+: mulAŠ.GAN2 (=KUN.MEŠ) [Rochberg-Halton 1984, 134:6′, 135: rev. 12], см. s20Sîn.</nowiki>
Лексич. тексты. (1) Серия Ḫg. B VI: <sup>mul</sup>gi.gi = mul kit-tu<sub>2</sub> u me-šar = <sup>d</sup>sag.uš <sup>d</sup>utu «Звезда gi.gi = Звезда правды и справедливости = Сатурн, Шамаш» [MSL XI, 40:39],  поздняя параллель: <sup>mul</sup>gi.gi = mul kit-[tu<sub>2</sub> …] [SpTU III, 116: Rs. iii 8]. (2) <sup>mul</sup>gi.[gi…] [CT 26, 50, K.12619 ii 4]; согласно интерпретации Коха, текст K.12619 ii 4-6: <sup>mul</sup>GI-[GI…] / kakkab kit-ti [u mi-ša-ri] / MUL MI <sup>mu</sup>[<sup>l</sup>zi-ba-an-na] «Звезда GI.GI = Звезда правды и справедливости = Темная звезда = Звезда Весы» [Koch 1989, 60–61]. Планисферa K. 8538. В секторе 6 надпись: ˹<sup>mul</sup>GI-GI˺ и изображение фигуры Весов(?) [Koch 1989, 59; Куртик 2007, рис. 9].


См. также mulKUNme [SpTU I, 96:2], múlKUN [SpTU II, 43:28], UDU ina KUNme [TU, 17 r. 21].
II. Отождествление.


II. Божество.
(1)  = Сатурн;


Созвездие почиталось, возможно, как божество в Вавилоне, где на одной из улиц имелось: 6 manzāz(KI.GUB) zibbāti(KUN.MEŠ) «6 мест для (установки статуй) Хвостов» [Gurney 1974, 47:88].
(2)  = созвездие Весы = β(γ)λα2ισ Librae + 381G. Centauri, согласно [Koch 1989, 79].


III. Астрология.
III. Астрология.


(1) Марс входит в пределы Хвостов; см. a48AŠ.GAN2, VI 3.
(1) Звезда Правды ослабела; DIŠ MUL ki-tu<sub>4</sub> ŠER<sub>2</sub>.ŠER<sub>2</sub> KUR ARḪUŠ u SILIM-mu […] «Если Звезда Правды ослабела: странa милосердие и мир […]» [ACh Ištar, 25:26].

(2) Венера или Меркурий стоят в Хвостах; DIŠ KU6 ana KU6 tap-pe-e-šu i-be2-eš dDil-bat KI.MIN dGUD.UD ina ŠA3 K[UN.ME]Š DU.ME-zu-ma mulṢal-bat-a-nu aš2-šu2 dUDU.BAD.GUD.UD «Если Рыба удаляется от Рыбы, спутника своего, (это означает): Венера, вар.: Меркурий в середине Хв[осто]в стоит, Марс из-за Меркурия»(?) [BPO 3, 248:48]. В данном предсказании речь идет, по-видимому, о двух рыбах, составлявших созвездие Хвосты, а именно, о рыбе, символе Ануниту, и о летающей рыбе, символе Ласточки, см. a42dAnunītu, III и s19SIM.MAḪ, III.

(3) Меркурий стоит в Хвостах; DIŠ mulKU6 qu-lip2-tu um-taš-šir3 dGUD.UD ina ŠA3 MU[L…] lu ina KUN.MEŠ DU-ma / i3-ba-il3-ma ša2 iq-bu-u2 MU[L x] ina ŠA3-šu2 DU-ma «Рыба теряет (свою) чешую; (это означает): Меркурий стоит в середине […] или в Хвостах; он имеет большой блеск, как они говорят (в комментариях): (планета) […] стоит в нем» [BPO 3, 248:49].


(3) Юпитер стоит в Хвостах (=Рыбы); см. s09SAG.ME.GAR, III 32.
(2) Звезда Правды приближается к Короне Ану; [DIŠ MUL ki-t]u<sub>4</sub> a-na <sup>mul</sup>AGA.AN.NA TE <sup>d</sup>SAG.UŠ ina ŠA<sub>3</sub> <sup>mul</sup>GU<sub>4</sub>.AN.NA KUR-ma «[Если Звезда Прав]ды к Короне Ану приближается, (это означает): Сатурн в середине Небесного Быка появляется» [ACh Ištar, 30:20].
| Example
| Example
|}
|}

Revision as of 07:54, 19 November 2024

mulKUNmeš is an ancient Mesopotamian asterism.

Dictionary

Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim

Sources Identifications

Additional

Historical Dictionaries

Kurtik (2022) Gössmann (1950)
= zibbātu «Хвосты (Ласточки и рыбы Ануниту)»; созвездие в Рыбах (Pisces) [G. 221; CAD Z, 102a; AHw, 1524a].

I. Источники.

«Астролябии». Звезды Эа, Ану и Энлиля. Список 12 звезд Ea (№ 2): muludu.idim ša2 ina kunmeš «Планета, которая в Хвостах» [CT 33, 9 r. 15; MCG, 176]. EAE. См. [ACh Ištar, 30:11–12; BPO 3, 248, K.2346+:48–49]. MUL.APIN. Звезды «на пути Луны»: <mul>KUNmeš, после mulGU.LA, перед mulSIM.MAḪ (I iv 36) [MA, 68]; возможно также альтернативное прочтение: KUNmeš <ša2> mulSIM.MAḪ <u> A-nu-ni-ti4 «Хвосты Ласточки и Ануниту»; см. KUN-šu2-nu, «их хвосты» в MLC 1866 col. i 7 [Beaulieu et al. 2018, 35, 39]. MLC 1866. [MU]L.MEŠ ídIDIGNA u ídBURANUNki ina ṣip-ri mulZIB<me> «[Звез]ды Тигра и Евфрата на конце Хвостов» (col. I 8) [ibid.]; см. также s19SIM.MAḪ. «Дневники наблюдений». mulхKUNme, KUNme ― обозначение созвездия Хвосты (=Рыбы) в текстах до начала селевкидской эры [AD I–III, passim]. Поздняя астрология, магия и календарь. (1) kun, kunmeš — обозначение знака зодиака Рыбы в ранних гороскопах –409 года [BH, 51 r. 2, 56:4]. (2) «Лунарии». a) BRM IV, 20: ki mulkunmeš «Область Хвостов»; астрологическое значение: любовь женщины к мужчине,  раскрытие колдовства, благое правление царя  [Ungnad 1941–44, 258–259: 6, 15, 23; Reiner 1995, 108; Емельянов 1999, 193], b) BRM IV, 19, см. a48AŠ.GAN2. (3) Зодиакальная астрология. KI múlKUN MU DUG3.GA UDmeš SU3meš… «Область Рыб: доброе имя, долгие? дни…» [SpTU II, 43: 28]; частичная параллель см. [TU, 14:25; Sachs 1952, 66, 68; LBAT, 1600 obv. 14'], см. также [Емельянов 1999, 192]. (4) Предсказания, основанные на наблюдениях затмений Луны и положений Луны и планет относительно знаков зодиака. BM 36746+: mulAŠ.GAN2 (=KUN.MEŠ) [Rochberg-Halton 1984, 134:6′, 135: rev. 12], см. s20Sîn.

См. также mulKUNme [SpTU I, 96:2], múlKUN [SpTU II, 43:28], UDU ina KUNme [TU, 17 r. 21].

II. Божество.

Созвездие почиталось, возможно, как божество в Вавилоне, где на одной из улиц имелось: 6 manzāz(KI.GUB) zibbāti(KUN.MEŠ) «6 мест для (установки статуй) Хвостов» [Gurney 1974, 47:88].

III. Астрология.

(1) Марс входит в пределы Хвостов; см. a48AŠ.GAN2, VI 3.

(2) Венера или Меркурий стоят в Хвостах; DIŠ KU6 ana KU6 tap-pe-e-šu i-be2-eš dDil-bat KI.MIN dGUD.UD ina ŠA3 K[UN.ME]Š DU.ME-zu-ma mulṢal-bat-a-nu aš2-šu2 dUDU.BAD.GUD.UD «Если Рыба удаляется от Рыбы, спутника своего, (это означает): Венера, вар.: Меркурий в середине Хв[осто]в стоит, Марс из-за Меркурия»(?) [BPO 3, 248:48]. В данном предсказании речь идет, по-видимому, о двух рыбах, составлявших созвездие Хвосты, а именно, о рыбе, символе Ануниту, и о летающей рыбе, символе Ласточки, см. a42dAnunītu, III и s19SIM.MAḪ, III.

(3) Меркурий стоит в Хвостах; DIŠ mulKU6 qu-lip2-tu um-taš-šir3 dGUD.UD ina ŠA3 MU[L…] lu ina KUN.MEŠ DU-ma / i3-ba-il3-ma ša2 iq-bu-u2 MU[L x] ina ŠA3-šu2 DU-ma «Рыба теряет (свою) чешую; (это означает): Меркурий стоит в середине […] или в Хвостах; он имеет большой блеск, как они говорят (в комментариях): (планета) […] стоит в нем» [BPO 3, 248:49].

(3) Юпитер стоит в Хвостах (=Рыбы); см. s09SAG.ME.GAR, III 32.

Example

References