NU.KUŠ2.U3: Difference between revisions
DavidHilder (talk | contribs) No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{DISPLAYTITLE:NU.KUŠ<sub>2</sub>.U<sub>3</sub>}} |
{{DISPLAYTITLE:NU.KUŠ<sub>2</sub>.U<sub>3</sub>}} |
||
<sup>mul</sup>NU.KUŠ<sub>2</sub>.U<sub>3</sub> (𒀯𒉡𒊨𒅇) is an ancient Mesopotamian asterism. |
<sup>mul</sup>NU.KUŠ<sub>2</sub>.U<sub>3</sub> (𒀯𒉡𒊨𒅇) is an ancient Mesopotamian asterism. |
||
==Concordance, Etymology, History== |
==Concordance, Etymology, History<ref>[[Mesopotamian (All Terms)|Planetarium Babylonicum 2.0]], All Skies Encyclopaedia.</ref>== |
||
Var.: |
|||
=== Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim === |
|||
| ⚫ | |||
* <sup>mul</sup>NU.KUŠ<sub>2</sub>; |
|||
* = ''la āniḫu'' "the Indefatigable"; |
|||
| ⚫ | abbreviation of <sup>mul</sup>im.šu.rin.na nu.kuš<sub>2</sub>.u<sub>3</sub><sup>(?)</sup>; epithet of Venus in astrological texts [Gössmann<ref>''Gössmann P.F''. Planetarium Babylonicum, Rom, 1950 (A. Deimel. Šumerisches Lexikon 4/2).</ref> 303; AHw<ref>''Soden von W''. Akkadisches Handwörterbuch. Wiesbaden, 1985.</ref>, 48b; CAD<ref>''The Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago.'' Chicago - Glückstadt, 1956 -...</ref> A/2, 121-2]. |
||
{| class="wikitable" |
{| class="wikitable" |
||
|+ |
|+ |
||
| Line 16: | Line 20: | ||
=== Additional === |
=== Additional === |
||
==== |
==== Astrology. ==== |
||
(1) The Eagle and the Indefatigable; [DIŠ] <sup>mul</sup>A<sub>2</sub><sup>mušen</sup> ''a-na'' <sup>mul</sup>NU.KUŠ<sub>2</sub>.U<sub>3</sub> TE <sup>d</sup>GU<sub>4</sub>.UD ''ana'' <sup>d</sup>''Dil-bat'' [TE-''ma''] "[If] the Eagle approaches the Indefatigable (it means:) Mercury [approaches] Venus [ACh Ištar,<ref name=":0" /> 30:4]. Here the following identities are assumed: Eagle = Mercury, Venus = Indefatigable. |
(1) The Eagle and the Indefatigable; [DIŠ] <sup>mul</sup>A<sub>2</sub><sup>mušen</sup> ''a-na'' <sup>mul</sup>NU.KUŠ<sub>2</sub>.U<sub>3</sub> TE <sup>d</sup>GU<sub>4</sub>.UD ''ana'' <sup>d</sup>''Dil-bat'' [TE-''ma''] "[If] the Eagle approaches the Indefatigable (it means:) Mercury [approaches] Venus [ACh Ištar,<ref name=":0" /> 30:4]. Here the following identities are assumed: Eagle = Mercury, Venus = Indefatigable. |
||
Latest revision as of 20:17, 18 December 2025
mulNU.KUŠ2.U3 (𒀯𒉡𒊨𒅇) is an ancient Mesopotamian asterism.
Concordance, Etymology, History[1]
Var.:
- mulNU.KUŠ2;
- = la āniḫu "the Indefatigable";
abbreviation of mulim.šu.rin.na nu.kuš2.u3(?); epithet of Venus in astrological texts [Gössmann[2] 303; AHw[3], 48b; CAD[4] A/2, 121-2].
| Sources | Identifications |
|---|---|
| EAE.
See. [ACh Ištar[5], 30:4, 38:8]. |
Additional
Astrology.
(1) The Eagle and the Indefatigable; [DIŠ] mulA2mušen a-na mulNU.KUŠ2.U3 TE dGU4.UD ana dDil-bat [TE-ma] "[If] the Eagle approaches the Indefatigable (it means:) Mercury [approaches] Venus [ACh Ištar,[5] 30:4]. Here the following identities are assumed: Eagle = Mercury, Venus = Indefatigable.
(2) DIŠ mulNU.KUŠ2.U3 [...] "If the Indefatigable [...]" [ACh Ištar[5], 38:8].
Historical Dictionaries
| Kurtik (2022, n47) | Gössmann (1950) |
|---|---|
| вар.: mulNU.KUŠ2; = la āniḫu «Неутомимая»; сокращение от mulim.šu.rin.na nu.kuš2.u3(?); эпитет Венеры в астрологических текстах [G. 303; AHw, 48b; CAD A/2, 121–2].
I. Источники. ЕАЕ. См. [ACh Ištar, 30:4, 38:8]. II. Астрология. (1) Орел и Неутомимая; [DIŠ] mulA2mušen a-na mulNU.KUŠ2.U3 TE dGU4.UD ana dDil-bat [TE-ma] «[Если] Орел к Неутомимой приближается, (это означает:) Меркурий к Венере [приближается] [ACh Ištar, 30:4]. Здесь предполагаются тождества: Орел = Меркурий, Венера = Неутомимая. (2) DIŠ mulNU.KUŠ2.U3 […] «Если Неутомимая […]» [ACh Ištar, 38:8]. |
Example |
References
- ↑ Planetarium Babylonicum 2.0, All Skies Encyclopaedia.
- ↑ Gössmann P.F. Planetarium Babylonicum, Rom, 1950 (A. Deimel. Šumerisches Lexikon 4/2).
- ↑ Soden von W. Akkadisches Handwörterbuch. Wiesbaden, 1985.
- ↑ The Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago. Chicago - Glückstadt, 1956 -...
- ↑ 5.0 5.1 5.2 Ch. Virolleaud, L'astrologie chaldéenne S(in); Shamasz; Isht(ar); Adad; S/Supp. = Supplément; SS / 2.Supp. = Second Supplément (Paris 1905 - 1912)




