KA.MUŠ.I3.GU7.E: Difference between revisions

From All Skies Encyclopaedia
KA.MUŠ.I3.GU7.E
No edit summary
No edit summary
 
(8 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{DISPLAYTITLE:KA.MUŠ.I<sub>3</sub>.KU<sub>2</sub>.E}}
{{DISPLAYTITLE:KA.MUŠ.I<sub>3</sub>.GU<sub>7</sub>.E}}


<sup>mul</sup>KA.MUŠ.I<sub>3</sub>.GU<sub>7</sub>.E (𒀯𒅗𒈲𒉌𒅥𒂊) = ''pāšittu'' “Obliterator (fem.)”. Sum: “It eats with the mouth of a snake” = Akk. p''āšittu'' "She who obliterates" (a female demon). For this female demon see CAD P 256-257
<sup>mul</sup>KA.MUŠ.I<sub>3</sub>.GU<sub>7</sub>.E (𒀯𒅗𒈲𒉌𒅥𒂊) = ''pāšittu'' “Obliterator (fem.)”. Sum: “It eats with the mouth of a snake” = Akk. ''pāšittu'' "She who obliterates" (a female demon). For this female demon see CAD<ref name=":0">''The Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago.'' Chicago - Glückstadt, 1956 -...</ref> P 256-257


==Concordance, Etymology, History==
'''<u>we may need to change the name of the star to Obliterator or the Sumerian below in all entries and elsewhere everywhen in the encyclopedia???</u>'''

'''<u>Need two entries one with KU2 with a cross reference to GU7</u>'''
==Dictionary==


=== Krebernik (2023) ===
=== Krebernik (2023) ===
Line 14: Line 11:
Var. readings:
Var. readings:


* <sup>mul</sup>KA.MUŠ.I<sub>3</sub>.GU<sub>7</sub>.E, needs to be changed to GU7 --> KU2 to reflect new entry
* <sup>mul</sup>KA.MUŠ.I<sub>3</sub>.KU<sub>2</sub>.E,
* <sup>mul</sup>KA.MUŠ.I<sub>3</sub>.NAG.A; 'It drinks with the mouth of a snake'
* <sup>mul</sup>KA.MUŠ.I<sub>3</sub>.NAG.A; 'It drinks with the mouth of a snake'
* = ''pāšittu "''She who deletes," "Pest", [CAD ???AHw, 845; G. 215];
* = ''pāšittu, "''She who deletes," "Pest", [CAD<ref name=":0" /> 256, AHw<ref name=":1">''Soden von W''. Akkadisches Handwörterbuch. Wiesbaden, 1985.</ref>, 845; Gössmann<ref name=":2">''Gössmann P.F''. Planetarium Babylonicum, Rom, 1950 (A. Deimel. Šumerisches Lexikon 4/2).</ref> 215];
Var. designations:
Var. designations:
* 1) star in the constellation Andromeda or Cassiopeia(?),
* 1) asterism in the constellation [[Andromeda]] or [[Cassiopeia]](?),
* 2) name of Saturn,
* 2) name of Saturn,
* 3) name of Venus.
* 3) name of Venus.
Line 27: Line 24:
|-
|-
|'''EAE.'''
|'''EAE.'''
See. [BPO 2<ref name=":3">''Reiner E., Pingree D''. Enuma Anu Enlil, Tablets 50-51. Undena Publications, Malibu, 1981 (Babylonian Planetary Omens: Part Two).</ref>, I 7, XV 5; Borger 1973<ref name=":4">''Borger R.'' Keilschrifttexte verschiedenen Inhalts / Symbolae Biblicae et Mesopotamicae. Festschrift Th. de Liagre Böhl. Ed. M.A.Beek et al. Leiden, 1973. Р. 38-55.</ref>, LB 1321 r. 31′; SpTU III<ref name=":5">''Špätbabylonische Texte aus Uruk.'' Teil III / Bearb. von Weiher E. von. Berlin, 1988.</ref>, 101:13]. 
See. [BPO 2, I 7, XV 5; Borger 1973, LB 1321 r. 31′; SpTU III, 101:13].  <nowiki>[[ is this our usual order EAE first????]]</nowiki>
|Example
|Example
|-
|-
Line 34: Line 31:


* MUL SA<sub>5</sub> ''ne''<sub>2</sub>''-bu-u''<sub>2</sub> ''ša''<sub>2</sub> ''ina'' BIR <sup>mul</sup>LU.LIM / GUB-''zu'' <sup>mul</sup>KA.MUŠ.I<sub>3</sub>.KU<sub>2</sub>.E
* MUL SA<sub>5</sub> ''ne''<sub>2</sub>''-bu-u''<sub>2</sub> ''ša''<sub>2</sub> ''ina'' BIR <sup>mul</sup>LU.LIM / GUB-''zu'' <sup>mul</sup>KA.MUŠ.I<sub>3</sub>.KU<sub>2</sub>.E
* "Red star with great brilliance, which stands in the Stag’s kidney: Pest" (I i 34-35) [MA, 28].
* "Red star with great brilliance, which stands in the Stag’s kidney: Pest" (I i 34-35) [MA<ref name=":6">Hunger, H. and Steele, J. M. (2019). The Babylonian Astronomical Compendium MUL.APIN, Routledge, NY</ref>, 28].
|Example
|Example
|-
|-
|'''"Reports."'''
|'''"Reports."'''
See. [ARAK<ref>''Hunger H.'' Astrological Reports to Assyrian Kings. Helsinki, 1992 (State Archives of Assyria, VIII).</ref>, 491 r. 3-4].
See. [ARAK, 491 r. 3-4].
|
|
|-
|-
|'''"Great Star List and Miscellenia".'''
|'''"Great Star List and Miscellenia".'''
* (1) <sup>mul</sup>ka.muš.i<sub>3</sub>.gu<sub>7</sub>.[e ...],
* (1) <sup>mul</sup>ka.muš.i<sub>3</sub>.gu<sub>7</sub>.[e ...],
* (2) 7 ''tik-pu-''stars: <sup>mul</sup>ka.muš.i<sub>3</sub>.nag.a [Mesop. Astrol., App. B:51, 223].
* (2) 7 ''tik-pu-''stars: <sup>mul</sup>ka.muš.i<sub>3</sub>.nag.a [Mesop.Astrol.<ref name=":7">''Koch-Westenholz U''. Mesopotamian  Astrology. Copenhagen, Museum Tusculanum Press. 1995.</ref>, App. B:51, 223].
|
|
|-
|-
|'''Dalbanna-text.'''
|'''Dalbanna-text.'''
* §E. ˹mul˺ ka.muš.i<sub>3</sub>.ku<sub>2</sub>.e mul dil.bat ''ša''<sub>2</sub> ˹''a''˺-[''nu-ni-ti'' mul ... ...ḫ]u<sup>?</sup> ša<sub>2</sub> zag AŠ.G[AN<sub>2</sub>] 3 mul.meš gu ˹tu˺.lu [2 dal.b]a.an.na dal.˹ba.an˺.na <sup>mul</sup>AŠ.GAN<sub>2</sub> ''maḫ-r''[''u'']
* §E. ˹mul˺ ka.muš.i<sub>3</sub>.ku<sub>2</sub>.e mul dil.bat ''ša''<sub>2</sub> ˹''a''˺-[''nu-ni-ti'' mul ... ...ḫ]u<sup>?</sup> ša<sub>2</sub> zag AŠ.G[AN<sub>2</sub>] 3 mul.meš gu ˹tu˺.lu [2 dal.b]a.an.na dal.˹ba.an˺.na <sup>mul</sup>AŠ.GAN<sub>2</sub> ''maḫ-r''[''u'']
** "Pest (α Cas?). Star with great brilliance A[nunit (γ Peg). Star ...] on the right side of the Fie[ld] (α Peg). 3 stars. Loosely stretched rope. [2 inter]vals, interval. (Star) Field — fir[st]." [Walker 1995, 29-30; ASM, 105]; according to [Koch 1995], [mul ... ...ḫ]u<sup>?</sup> ''ša''<sub>2</sub> zag AŠ.G[AN<sub>2</sub>] = [mul ''a-ḫ'']''u-u''<sub>2</sub> ''ša''<sub>2</sub> zag AŠ.G[AN<sub>2</sub>] "[Lateral sta]r on the right side of the Field".
** "Pest (α Cas?). Star with great brilliance A[nunit (γ Peg). Star ...] on the right side of the Fie[ld] (α Peg). 3 stars. Loosely stretched rope. [2 inter]vals, interval. (Star) Field — fir[st]." [Walker 1995, 29-30; ASM<ref name=":8">''Hunger H., Pingree D.'' Astral Sciences in Mesopotamia. Leiden-Boston-Köln, 1999.</ref>, 105]; according to [Koch 1995<ref name=":9">''Koch J.'' Der Dalbanna-Sternenkatalog // WO. 1995. Bd. 26. S. 43-85.</ref>], [mul ... ...ḫ]u<sup>?</sup> ''ša''<sub>2</sub> zag AŠ.G[AN<sub>2</sub>] = [mul ''a-ḫ'']''u-u''<sub>2</sub> ''ša''<sub>2</sub> zag AŠ.G[AN<sub>2</sub>] "[Lateral sta]r on the right side of the Field".
* §G. <sup>[mu]l</sup>ka.muš.i<sub>3</sub>.ku<sub>2</sub>.e, <sup>mul</sup>ka.muš.i<sub>3</sub>.ku<sub>2</sub>.e ''maḫ-ru'', see (Kurtik sh02) [[ŠAḪ]].
* §G. <sup>[mu]l</sup>ka.muš.i<sub>3</sub>.ku<sub>2</sub>.e, <sup>mul</sup>ka.muš.i<sub>3</sub>.ku<sub>2</sub>.e ''maḫ-ru'', see (Kurtik sh02) [[ŠAḪ]].
* §L. <sup>mul</sup>ka.muš.i<sub>3</sub>.ku<sub>2</sub>.e, see (Kurtik L09) [[LU.LIM]].
* §L. <sup>mul</sup>ka.muš.i<sub>3</sub>.ku<sub>2</sub>.e, see (Kurtik L09) [[LU.LIM]].
* §T. <sup>mul</sup>ka.muš.i<sub>3</sub>.ku<sub>2</sub>.e <sup>mul</sup>dil.bat ša<sub>2</sub> ''a-nu-ni-ti ḫe-pi''<sub>2</sub>
* §T. <sup>mul</sup>ka.muš.i<sub>3</sub>.ku<sub>2</sub>.e <sup>mul</sup>dil.bat ša<sub>2</sub> ''a-nu-ni-ti ḫe-pi''<sub>2</sub>
** "Pest(α Cas?), star with great brilliance Anunit(γ Peg), damage" [Walker 1995, 34; ASM, 107]; according to [Koch 1995, 47, 60],
** "Pest(α Cas?), star with great brilliance Anunit(γ Peg), damage" [Walker 1995, 34; ASM<ref name=":8" />, 107]; according to [Koch 1995<ref name=":9" />, 47, 60],
** ''ḫe-pi''<sub>2</sub> = [mul gub<sub>3</sub> ''ša''<sub>2</sub> zag AŠ-''iku'']?
** ''ḫe-pi''<sub>2</sub> = [mul gub<sub>3</sub> ''ša''<sub>2</sub> zag AŠ-''iku'']? "[Left star on the right side of the Field]" (72 Peg) or [''mul pa-si lu-lim''] "[Stag Leaf]" (δ Cas).
** "[Left star on the right side of the Field]" (72 Peg) or [''mul pa-si lu-lim''] "[Stag Leaf]" (δ Cas).
|
|
|}
|}
Line 63: Line 59:
''<u>'''this needs to be checked ??? -''' </u>''
''<u>'''this needs to be checked ??? -''' </u>''


KA.MUŠ.I<sub>3</sub>.KU<sub>2</sub>.E is Lamashtu, a lion-headed demoness who inflicts disease on humans, especially children [MNM II, 36; AHw, 533, 845; Tallqvist 1938, 346].
KA.MUŠ.I<sub>3</sub>.KU<sub>2</sub>.E is Lamashtu, a lion-headed demoness who inflicts disease on humans, especially children [MNM II<ref>''Мифы народов мира''. Т. 1-2 / Глав. ред. С.А.Токарев. 2-е издание. М.: Советская энциклопедия. 1992.</ref>, 36; AHw<ref name=":1" />, 533, 845; Tallqvist 1938<ref>''Tallqvist K''. Akkadische Götterepitheta. Helsingforsiae, 1938.</ref>, 346].


==== III. Identification. ''??what is our identification if any???'' ====
==== III. Identification. ====
        = α or γ Andromedae [G. 215],
        = α or γ Andromedae [Gössmann<ref name=":2" /> 215],


        = α Cassiopejae (?) [Weidner 1957-59, 80b],
        = α Cassiopejae (?) [Weidner 1957-59<ref>''Weidner E.'' mul gir<sub>2</sub>.tab = ''zuqaqîpi'' // AfO. 1957-1958. Bd. 18. S. 393-394].</ref>, 80b],


        = α Cassiopejae [Koch 1995, 56-57, Anm. 12],
        = α Cassiopejae [Koch 1995<ref name=":9" />, 56-57, Anm. 12],


        = β Andromedae [BPO 2, 7; MA, 138; Mesop.Astrol., 207, App. C; ASM, 272].
        = β Andromedae [BPO 2<ref name=":3" />, 7; MA<ref name=":6" />, 138; Mesop.Astrol.<ref name=":7" />, 207, App. C; ASM<ref name=":8" />, 272].


==== IV. Astrology. ====
==== IV. Astrology. ====
        Identifications and predictions:


===== Identifications: =====
        (1) = Venus; [<sup>mul</sup>KA.MU]Š.I<sub>3</sub>.KU<sub>2</sub>.E <sup>mul</sup>''Dil-bat ša''<sub>2</sub> ''A''-[''nu-ni-tum''] "[Pes]t = Venus in connection with ''A''[''nu-ni-tum'']" [ACh Sin, 13:7; G. 215, III A 1].
        (1) = Venus; [<sup>mul</sup>KA.MU]Š.I<sub>3</sub>.KU<sub>2</sub>.E <sup>mul</sup>''Dil-bat ša''<sub>2</sub> ''A''-[''nu-ni-tum''] "[Pes]t = Venus in connection with ''A''[''nu-ni-tum'']" [ACh Sin<ref name=":10">''Ch. Virolleaud'', L'astrologie chaldéenne S(in); Shamasz; Isht(ar); Adad; S/Supp. = Supplément; SS / 2.Supp. = Second Supplément (Paris 1905 - 1912)</ref>, 13:7; Gössmann<ref name=":2" /> 215, III A 1].


        (2) = Saturn; DIŠ MUL.MUL <sup>mul</sup>KA.MUŠ.I<sub>3</sub>.KU<sub>2</sub>.E KUR-''ud ina'' MU BI SU.KU<sub>2</sub> [GAL<sub>2</sub>] / <sup>d</sup>ṣal-bat-a-nu <sup>d</sup>SAG.UŠ KUR-[ma] "If the Star Cluster'''<u>??? (stars??)</u>''' reach the Pest: there will be famine this year; (this takes place when) Mars reaches Saturn" [ACh Suppl, 49:13-14; ACh Suppl. 2, 66:6; ARAK, 491 r. 3-4; BPO 2, I 7 + Parallels; SpTU III, 101:13]; see also [G. 215, III A 2; 279, IV B 9; Bezold 1920, 105:55, 115:k, 122:183].
        (2) = Saturn; DIŠ MUL.MUL <sup>mul</sup>KA.MUŠ.I<sub>3</sub>.KU<sub>2</sub>.E KUR-''ud ina'' MU BI SU.KU<sub>2</sub> [GAL<sub>2</sub>] / <sup>d</sup>''ṣal-bat-a-nu'' <sup>d</sup>SAG.UŠ KUR-[''ma''] "If the Star Cluster reach the Pest: there will be famine this year; (this takes place when) Mars reaches Saturn" [ACh Suppl.<ref name=":10" />, 49:13-14; ACh Suppl. 2<ref name=":10" />, 66:6; ARAK<ref>''Hunger H.'' Astrological Reports to Assyrian Kings. Helsinki, 1992 (State Archives of Assyria, VIII).</ref>, 491 r. 3-4; BPO 2<ref name=":3" />, I 7 + Parallels; SpTU III<ref name=":5" />, 101:13]; see also [Gössmann<ref name=":2" /> 215, III A 2; 279, IV B 9; Bezold 1920<ref name=":11">Antike Beobachtungen farbiger Sterne von Franz Boll. Mit einem Beitrag von Carl Bezold // Abhandlungen der Bayerische Akademie der Wissenschaften. Philos.- philolog.-hist. Kl. 1920. Bd. 30. S. 1-164.</ref>, 105:55, 115:k, 122:183].


        (3) = Mars(?); according to [Bezold 1920, 122:184], since Pest is among the tikpi-stars (t03). ccc???
        (3) = Mars(?); according to [Bezold 1920<ref name=":11" />, 122:184], since Pest is among the tikpi-stars, see (Kurtik t03) ''[[Tikpu]]''.


===== Predictions: =====
        (4) The Pest reaches Entenabarhum; DIŠ <sup>ul</sup>ka.muš.i<sub>3</sub>.gu<sub>7</sub>.e <sup>ul</sup>en.te.na.bar.guz [kur]<sup>?</sup>-[ud<sup>?</sup>...] "The Pest [reaches] Entenabarhum [...]" [Borger 1973, 41:31′].
        (4) The Pest reaches Entenabarhum; DIŠ <sup>ul</sup>ka.muš.i<sub>3</sub>.gu<sub>7</sub>.e <sup>ul</sup>en.te.na.bar.guz [kur]<sup>?</sup>-[ud<sup>?</sup>...] "The Pest [reaches] Entenabarhum [...]" [Borger 1973<ref name=":4" />, 41:31′].


==Historical Dictionaries==
==Historical Dictionaries==
Line 132: Line 129:
[[Categoty:Sumerian]]
[[Categoty:Sumerian]]
[[Category:Cuneiform]]
[[Category:Cuneiform]]
[[Category:Venus]]
[[Category:Saturn]]


[[Category:4workWayne]]
[[Category:4workWayne]]

Latest revision as of 15:57, 5 October 2025


mulKA.MUŠ.I3.GU7.E (𒀯𒅗𒈲𒉌𒅥𒂊) = pāšittu “Obliterator (fem.)”. Sum: “It eats with the mouth of a snake” = Akk. pāšittu "She who obliterates" (a female demon). For this female demon see CAD[1] P 256-257

Concordance, Etymology, History

Krebernik (2023)

= pāšittu “Obliterator (fem.)”. The literal meaning of the sumerogram is something like “she eats with the mouth/teeth of a snake”. The name refers to a female demon and an illness (caused by her). mulKA.MUŠ.Ì.GU7.E (EN 32r).

Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim

Var. readings:

  • mulKA.MUŠ.I3.KU2.E,
  • mulKA.MUŠ.I3.NAG.A; 'It drinks with the mouth of a snake'
  • = pāšittu, "She who deletes," "Pest", [CAD[1] 256, AHw[2], 845; Gössmann[3] 215];

Var. designations:

  • 1) asterism in the constellation Andromeda or Cassiopeia(?),
  • 2) name of Saturn,
  • 3) name of Venus.
Sources Identifications
EAE.

See. [BPO 2[4], I 7, XV 5; Borger 1973[5], LB 1321 r. 31′; SpTU III[6], 101:13]. 

Example
MUL.APIN.

In the list of Enlil's stars (no. 32):

  • MUL SA5 ne2-bu-u2 ša2 ina BIR mulLU.LIM / GUB-zu mulKA.MUŠ.I3.KU2.E
  • "Red star with great brilliance, which stands in the Stag’s kidney: Pest" (I i 34-35) [MA[7], 28].
Example
"Reports."

See. [ARAK[8], 491 r. 3-4].

"Great Star List and Miscellenia".
  • (1) mulka.muš.i3.gu7.[e ...],
  • (2) 7 tik-pu-stars: mulka.muš.i3.nag.a [Mesop.Astrol.[9], App. B:51, 223].
Dalbanna-text.
  • §E. ˹mul˺ ka.muš.i3.ku2.e mul dil.bat ša2 ˹a˺-[nu-ni-ti mul ... ...ḫ]u? ša2 zag AŠ.G[AN2] 3 mul.meš gu ˹tu˺.lu [2 dal.b]a.an.na dal.˹ba.an˺.na mulAŠ.GAN2 maḫ-r[u]
    • "Pest (α Cas?). Star with great brilliance A[nunit (γ Peg). Star ...] on the right side of the Fie[ld] (α Peg). 3 stars. Loosely stretched rope. [2 inter]vals, interval. (Star) Field — fir[st]." [Walker 1995, 29-30; ASM[10], 105]; according to [Koch 1995[11]], [mul ... ...ḫ]u? ša2 zag AŠ.G[AN2] = [mul a-ḫ]u-u2 ša2 zag AŠ.G[AN2] "[Lateral sta]r on the right side of the Field".
  • §G. [mu]lka.muš.i3.ku2.e, mulka.muš.i3.ku2.e maḫ-ru, see (Kurtik sh02) ŠAḪ.
  • §L. mulka.muš.i3.ku2.e, see (Kurtik L09) LU.LIM.
  • §T. mulka.muš.i3.ku2.e muldil.bat ša2 a-nu-ni-ti ḫe-pi2
    • "Pest(α Cas?), star with great brilliance Anunit(γ Peg), damage" [Walker 1995, 34; ASM[10], 107]; according to [Koch 1995[11], 47, 60],
    • ḫe-pi2 = [mul gub3 ša2 zag AŠ-iku]? "[Left star on the right side of the Field]" (72 Peg) or [mul pa-si lu-lim] "[Stag Leaf]" (δ Cas).

Additional

II. Deity.

this needs to be checked ??? - 

KA.MUŠ.I3.KU2.E is Lamashtu, a lion-headed demoness who inflicts disease on humans, especially children [MNM II[12], 36; AHw[2], 533, 845; Tallqvist 1938[13], 346].

III. Identification.

        = α or γ Andromedae [Gössmann[3] 215],

        = α Cassiopejae (?) [Weidner 1957-59[14], 80b],

        = α Cassiopejae [Koch 1995[11], 56-57, Anm. 12],

        = β Andromedae [BPO 2[4], 7; MA[7], 138; Mesop.Astrol.[9], 207, App. C; ASM[10], 272].

IV. Astrology.

Identifications:

        (1) = Venus; [mulKA.MU]Š.I3.KU2.E mulDil-bat ša2 A-[nu-ni-tum] "[Pes]t = Venus in connection with A[nu-ni-tum]" [ACh Sin[15], 13:7; Gössmann[3] 215, III A 1].

        (2) = Saturn; DIŠ MUL.MUL mulKA.MUŠ.I3.KU2.E KUR-ud ina MU BI SU.KU2 [GAL2] / dṣal-bat-a-nu dSAG.UŠ KUR-[ma] "If the Star Cluster reach the Pest: there will be famine this year; (this takes place when) Mars reaches Saturn" [ACh Suppl.[15], 49:13-14; ACh Suppl. 2[15], 66:6; ARAK[16], 491 r. 3-4; BPO 2[4], I 7 + Parallels; SpTU III[6], 101:13]; see also [Gössmann[3] 215, III A 2; 279, IV B 9; Bezold 1920[17], 105:55, 115:k, 122:183].

        (3) = Mars(?); according to [Bezold 1920[17], 122:184], since Pest is among the tikpi-stars, see (Kurtik t03) Tikpu.

Predictions:

        (4) The Pest reaches Entenabarhum; DIŠ ulka.muš.i3.gu7.e ulen.te.na.bar.guz [kur]?-[ud?...] "The Pest [reaches] Entenabarhum [...]" [Borger 1973[5], 41:31′].

Historical Dictionaries

Kurtik (2022) Gössmann (1950)
вар. чтения: mulKA.MUŠ.I3.GU7.E, mulKA.MUŠ.I3.NAG.A; = pāšittu «Вредитель», «Тот, кто уничтожает» [AHw, 845; G. 215]; 1) звезда в созвездии Андромеды (Andromeda) или Кассиопеи (Cassiopeia)(?), 2) название Сатурна, 3) название Венеры. Example
I. Источники.

EAE. См. [BPO 2, I 7, XV 5; Borger 1973, LB 1321 r. 31′; SpTU III, 101:13]. MUL.APIN. В списке звезд Энлиля (№ 32): MUL SA5 ne2-bu-u2 ša2 ina BIR mulLU.LIM / GUB-zu mulKA.MUŠ.I3.KU2.E «Красная звезда с большим блеском, которая в почке Оленя стоит: Вредитель» (I i 34–35) [MA, 28]. «Рапорты». См. [ARAK, 491 r. 3–4]. «Большой список звезд». (1) mulka.muš.i3.gu7.[e …], (2) 7 tik-pu-звезд: mulka.muš.i3.nag.a [Mesop. Astrol., App. B:51, 223]. Dalbanna-текст. §E. ˹mul˺ ka.muš.i3.ku2.e mul dil.bat ša2 ˹a˺-[nu-ni-ti mul … …]u? ša2 zag AŠ.G[AN2] 3 mul.meš gu ˹tu˺.lu [2 dal.b]a.an.na dal.˹ba.an˺.na mulAŠ.GAN2 maḫ-r[u] «Вредитель (α Cas?). Звезда с большим блеском А[нуниту (γ Peg). Звезда …] с правой стороны По[ля] (α Peg). 3 звезды. Слабо натянутая веревка. [2 интер]вала, интервал. (Звезда) Поле — перв[ая]» [Walker 1995, 29–30; ASM, 105]; согласно [Koch 1995], [mul … …]u? ša2 zag AŠ.G[AN2] = [mul a-ḫ]u-u2 ša2 zag AŠ.G[AN2] «[боковая звез]да с правой стороны Поля». §G. [mu]lka.muš.i3.ku2.e, mulka.muš.i3.ku2.e maḫ-ru, см. sh02ŠAḪ. §L. mulka.muš.i3.ku2.e, см. L09LU.LIM. §T. mulka.muš.i3.ku2.e muldil.bat ša2 a-nu-ni-ti ḫe-pi2 «Вредитель(α Cas?), звезда с большим блеском Ануниту(γ Peg), повреждение» [Walker 1995, 34; ASM, 107]; согласно [Koch 1995, 47, 60], ḫe-pi2 = [mul gub3 ša2 zag AŠ-iku]? «[Левая звезда с правой стороны Поля]» (72 Peg) или [mul pa-si lu-lim] «[Лист Оленя]» (δ Cas).

II. Божество.

KA.MUŠ.I3.KU2.E ― Ламашту, львиноголовая демоница, насылающая на человека, в особенности на детей, болезни [МНМ II, 36; AHw, 533, 845; Tallqvist 1938, 346].

III. Отождествление.

=  α или γ Andromedae [G. 215],

=  α Cassiopejae (?) [Weidner 1957–59, 80b],

=  α Cassiopejae [Koch 1995, 56–57, Anm. 12],

=  β Andromedae [BPO 2, 7; MA, 138; Mesop.Astrol., 207, App. C; ASM, 272].

IV. Астрология.

Отождествления и предсказания:

(1) = Венера; [mulKA.MU]Š.I3.KU2.E mulDil-bat ša2 A-[nu-ni-tum] «[Вреди]тель = Венера в связи с А[нуниту]» [ACh Sin, 13:7; G. 215, III A 1].

(2) = Сатурн; DIŠ  MUL.MUL mulKA.MUŠ.I3.KU2.E KUR-ud ina MU BI SU.KU2 [GAL2] / dṣal-bat-a-nu dSAG.UŠ KUR-[ma] «Если Звезды достигают Вредителя: в этом году будет голод; (это имеет место, когда) Maрс достигает Сатурна» [ACh Suppl., 49:13–14; ACh Suppl. 2, 66:6; ARAK, 491 r. 3–4; BPO 2, I 7 + Parallels; SpTU III, 101:13]; см. также [G. 215, III A 2; 279, IV B 9; Bezold 1920, 105:55, 115:k, 122:183].

(3) = Марс(?); согласно [Bezold 1920, 122:184], поскольку Вредитель входит в число tikpi-звезд (t03).

(4) Вредитель достигает Энтенабархум; DIŠ ulka.muš.i3.gu7.e ulen.te.na.bar.guz [kur]?-[ud?…] «Вредитель [достигает] Энтенабархум […]» [Borger 1973, 41:31′].

Example

References

Categoty:Sumerian

  1. 1.0 1.1 The Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago. Chicago - Glückstadt, 1956 -...
  2. 2.0 2.1 Soden von W. Akkadisches Handwörterbuch. Wiesbaden, 1985.
  3. 3.0 3.1 3.2 3.3 Gössmann P.F. Planetarium Babylonicum, Rom, 1950 (A. Deimel. Šumerisches Lexikon 4/2).
  4. 4.0 4.1 4.2 Reiner E., Pingree D. Enuma Anu Enlil, Tablets 50-51. Undena Publications, Malibu, 1981 (Babylonian Planetary Omens: Part Two).
  5. 5.0 5.1 Borger R. Keilschrifttexte verschiedenen Inhalts / Symbolae Biblicae et Mesopotamicae. Festschrift Th. de Liagre Böhl. Ed. M.A.Beek et al. Leiden, 1973. Р. 38-55.
  6. 6.0 6.1 Špätbabylonische Texte aus Uruk. Teil III / Bearb. von Weiher E. von. Berlin, 1988.
  7. 7.0 7.1 Hunger, H. and Steele, J. M. (2019). The Babylonian Astronomical Compendium MUL.APIN, Routledge, NY
  8. Hunger H. Astrological Reports to Assyrian Kings. Helsinki, 1992 (State Archives of Assyria, VIII).
  9. 9.0 9.1 Koch-Westenholz U. Mesopotamian  Astrology. Copenhagen, Museum Tusculanum Press. 1995.
  10. 10.0 10.1 10.2 Hunger H., Pingree D. Astral Sciences in Mesopotamia. Leiden-Boston-Köln, 1999.
  11. 11.0 11.1 11.2 Koch J. Der Dalbanna-Sternenkatalog // WO. 1995. Bd. 26. S. 43-85.
  12. Мифы народов мира. Т. 1-2 / Глав. ред. С.А.Токарев. 2-е издание. М.: Советская энциклопедия. 1992.
  13. Tallqvist K. Akkadische Götterepitheta. Helsingforsiae, 1938.
  14. Weidner E. mul gir2.tab = zuqaqîpi // AfO. 1957-1958. Bd. 18. S. 393-394].
  15. 15.0 15.1 15.2 Ch. Virolleaud, L'astrologie chaldéenne S(in); Shamasz; Isht(ar); Adad; S/Supp. = Supplément; SS / 2.Supp. = Second Supplément (Paris 1905 - 1912)
  16. Hunger H. Astrological Reports to Assyrian Kings. Helsinki, 1992 (State Archives of Assyria, VIII).
  17. 17.0 17.1 Antike Beobachtungen farbiger Sterne von Franz Boll. Mit einem Beitrag von Carl Bezold // Abhandlungen der Bayerische Akademie der Wissenschaften. Philos.- philolog.-hist. Kl. 1920. Bd. 30. S. 1-164.