IDIGNA: Difference between revisions
DavidHilder (talk | contribs) (Created page with "<sup>mul</sup>GI.GI is an ancient Mesopotamian asterism. ==Dictionary== === Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim === [G. 88, 230], the name of Saturn and Libra. {| class="wikitable" |+ !Sources !Identifications |- |'''Lexic. texts.''' (1) Series Ḫg. B VI: <sup>mul</sup>gi.gi = mul kit-tu<sub>2</sub> u me-šar = <sup>d</sup>sag.uš <sup>d</sup>utu "Star gi.gi = Star of truth and justice = Saturn, Shamash" [MSL XI, 40:39], later parallel: <sup>mul</sup>gi.gi = mu...") |
DavidHilder (talk | contribs) No edit summary |
||
(16 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
[[File:Psc+ari+aqr+and +rivers.jpg|thumb|Psc-And-area with two rivers overlay to Anunitu + Swallow (SMH 2025)]] |
|||
<sup>mul</sup>GI.GI is an ancient Mesopotamian asterism. |
|||
<sup>mul íd</sup>IDIGNA (𒀯𒀀𒇉𒈦𒄘𒃼), the Tigris-river star = <sup>mul</sup>''Anunītu = Idiqlat'', 'the eastern fish of Pisces.' Together with the Euphrates' star, <sup>mul</sup>SIM.MAH = ''Šinūnūtu'' 'the Swallow,' it formed a super-constellation that corresponds to classical Pisces. These identifications make note of the fact that the shape of the the courses of the Tigris and Euphrates north and south of central Babylonia, is similar to the outline of Pisces. The Fish-star ( <sup>mul</sup>KU<sub>6</sub> = ''nūnu'' ) of Ancient Mesopotamia was Piscus Austrinus. |
|||
==Dictionary== |
==Dictionary== |
||
[[File:RiversPlt labelled.jpg|thumb|The two rivers of Mesopotamia with Babylon roughly at the closest encounter (equalling the knot of the cords in the sky).]] |
|||
=== Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim === |
=== Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim === |
||
= <sup>mul</sup>''Idiglat'' "(River Constellation) Tigris"; |
|||
[G. 88, 230], the name of Saturn and Libra. |
|||
= <sup>mul</sup>''Anunītu''; a constellation corresponding to the eastern fish in the zodiacal constellation [[Pisces]] [G. 192]. |
|||
{| class="wikitable" |
{| class="wikitable" |
||
|+ |
|+ |
||
Line 8: | Line 13: | ||
!Identifications |
!Identifications |
||
|- |
|- |
||
|''' |
|'''Lexical texts.''' |
||
* Series Ḫg. B VI: <sup>mul íd</sup>idigna = <sup>d</sup>''a-nu-ni-tum'' [MSL XI, 40:22]; '''''parallel in the "Great Star List and Miscellenia [Mesop.Astrol., App. B:146; Weidner 1959-60, 107].''''' |
|||
(1) Series Ḫg. B VI: <sup>mul</sup>gi.gi = mul kit-tu<sub>2</sub> u me-šar = <sup>d</sup>sag.uš <sup>d</sup>utu "Star gi.gi = Star of truth and justice = Saturn, Shamash" [MSL XI, 40:39], later parallel: <sup>mul</sup>gi.gi = mul kit-[tu<sub>2</sub> ...] [SpTU III, 116: Rs. iii 8]. (2) mulgi.[gi...] [CT 26, 50, K.12619 ii 4]; according to Koch's interpretation, text K.12619 ii 4-6: <sup>mul</sup>GI-[GI...] / kakkab kit-ti [u mi-ša-ri] / MUL MI <sup>mu</sup>[<sup>l</sup>zi-ba-an-na] "Star GI.GI = Star of truth and justice = Dark star = Star of Libra" [Koch 1989, 60-61]. Planisphere K. 8538. In sector 6 the inscription: ˹<sup>mul</sup>GI-GI˺ and the figure of Libra(?) [Koch 1989, 59; Kurtik 2007, fig. 9]. |
|||
| |
|||
|- |
|||
|'''EAE.''' |
|||
See. [BPO 2, XVI 14; Largement 1957, 248:71-73]. |
|||
| |
|||
|- |
|||
|'''"Reports."''' |
|||
See. [ARAK, 353:6]. |
|||
| |
|||
|- |
|||
|'''"The Great Star List and Miscellenia"''' |
|||
* (1) <sup>mul íd</sup>''idigna'' = <sup>d</sup>''a-nu-ni-tum'' "Tigris = Anunitu"; |
|||
* (2) astrological prediction (see Kurtik a18 [[AL.LUL]]) [Mesop.Astrol., App. B: 146, 150]. |
|||
| rowspan="2" |[[File:Psc-And-Aqr grp+Tigris+Euphr GIF 2.gif|thumb|Animation: The two Mesopotamian constellations of Tigris and Euphrates at the position(s) of the (alternative) Mesopotamian constellations of Anunitu and The Swallow. Visualisation by SMH with drawings by R. Perdok (LWL Planetarium Münster) on a Stellarium map. ]] |
|||
|- |
|||
|'''List of stars VR 46, 1:34.''' |
|||
* <sup>mul</sup>''A-nu-ni-tu''<sub>4</sub> ''u'' <sup>mul</sup>''Ši-nu-nu-tu''<sub>4</sub> = <sup>íd</sup>''idigna u'' <sup>íd</sup>''buranun'' "Anunitu and Swallow = Tigris and Euphrates" [HBA, 52:34; Wee 2016, 162-3]. |
|||
|- |
|||
|<u>'''MLC 1866. See (Kurtik b12) [[BURANUN]]. = this is the uranology???'''</u> |
|||
| |
| |
||
|} |
|} |
||
=== Additional === |
=== Additional === |
||
⚫ | |||
==== II. Deity. ==== |
|||
(1) = Saturn; |
|||
The goddess Anunītu, see (Kurtik a42) [[Anunitu|<sup>d</sup>''Anunītum'']], II. |
|||
==== III. Symbol. ==== |
|||
(2) = constellation Librae = β(γ)λα2ισ Librae + 381G. Centauri, according to [Koch 1989, 79]. |
|||
Fish, see (Kurtik a42) [[Anunitu|<sup>d</sup>''Anunītum'']], III. |
|||
⚫ | |||
'''III. Astrology.''' |
|||
Oriental fish and part of the ribbon of the constellation Pisces, see (Kurtik a42) [[Anunitu|<sup>d</sup>''Anunītum'']], IV. |
|||
==== V. Astrology. ==== |
|||
(1) The Star of Truth has weakened; DIŠ MUL ki-tu<sub>4</sub> ŠER<sub>2</sub>.ŠER<sub>2</sub> KUR ARḪUŠ u SILIM-mu [...] "If the Star of Truth weakens: the country, of mercy and peace [...]" [ACh Ištar, 25:26]. |
|||
(1) Planet ahead of the Tigris constellation; DIŠ <sup>mul</sup>UDU.IDIM ''ana'' IGI <sup>mul íd</sup>IDIGNA GUB <sup>d</sup>IM RA-''iṣ'': ŠEG<sub>3</sub>.MEŠ: A.KAL.MEŠ GAL<sub>2</sub>.M[EŠ] "If a planet (= Mercury) stands ahead of the Tigris constellation: Adad will flood, there will be rain, flooding." [Largement 1957, 248:71; BPO 2, XVI 14 + Parallels]. |
|||
(2) |
(2) Planet behind the Tigris constellation; DIŠ <sup>mul</sup>UDU.IDIM EGIR <sup>mul íd</sup>IDIGNA GUB-''iz'' ... "If a planet stands behind the Tigris constellation ..." [Largement 1957, 248:72]. |
||
(3) Planet is approaching the middle of the Tigris constellation; DIŠ <sup>mul</sup>UDU.IDIM ''ana'' SA<sub>3</sub> <sup>mul íd</sup>IDIGNA TE ŠEG<sub>3</sub>.MEŠ ''u'' A.KAL.MEŠ ZAL.<ZAL.>MEŠ "If the planet approaches the middle of the Tigris constellation: raining and flooding will prolong" [Largement 1957, 248:73]. |
|||
(4) A planet approaches the constellation of Tigris; [DIŠ MU]L UDU.IDIM ''a-na'' <sup>mul íd</sup>IDIGNA TE / A.AN.MEŠ ''u''<sub>3</sub> A.KAL.MEŠ GAL<sub>2</sub>.[MEŠ] "If a planet approaches the constellation of Tigris: there will be rain and flooding" [ARAK, 253:6'-7']. |
|||
See also (Kurtik a42) [[Anunitu|<sup>d</sup>''Anunītum'']]. |
|||
== Historical Dictionaries == |
== Historical Dictionaries == |
||
{| class="wikitable" |
{| class="wikitable" |
||
|- |
|- |
||
! scope="col" style="width: 60%;" | Kurtik (2022) |
! scope="col" style="width: 60%;" | Kurtik (2022, i03) |
||
! scope="col" style="width: 40%;" | Gössmann (1950) |
! scope="col" style="width: 40%;" | Gössmann (1950) |
||
|- |
|- |
||
| = <sup>mul</sup>Idiglat «(Созвездие реки) Тигр»; = <sup>mul</sup>Anunītu; созвездие, соответствующее восточной рыбе в зодиакальном созвездии Рыбы (Pisces) [G. 192]. |
|||
| [G. 88, 230], название Сатурна и Весов. |
|||
I. Источники. |
I. Источники. |
||
Лексич. тексты. Серия Ḫg. B VI: <sup>mul íd</sup>idigna = <sup>d</sup>a-nu-ni-tum [MSL XI, 40:22]; параллель в «Большом списке звезд» [Mesop.Astrol., App. B:146; Weidner 1959–60, 107]. EAE. См. [BPO 2, XVI 14; Largement 1957, 248:71–73]. «Рапорты». См. [ARAK, 353:6]. «Большой список звезд». (1) <sup>mul íd</sup>idigna = <sup>d</sup>a-nu-ni-tum «Тигр = Ануниту»; (2) астрологическое предсказание (см. a18AL.LIL) [Mesop.Astrol., App. B: 146, 150]. Список звезд VR 46, 1:34. <sup>mul</sup>A-nu-ni-tu<sub>4</sub> u <sup>mul</sup>Ši-nu-nu-tu<sub>4</sub> = <sup>íd</sup>idigna u <sup>íd</sup>buranun «Ануниту и Ласточка = Тигр и Евфрат» [HBA, 52:34; Wee 2016, 162–3]. MLC 1866. См. b12BURANUN. |
|||
Лексич. тексты. (1) Серия Ḫg. B VI: <sup>mul</sup>gi.gi = mul kit-tu<sub>2</sub> u me-šar = <sup>d</sup>sag.uš <sup>d</sup>utu «Звезда gi.gi = Звезда правды и справедливости = Сатурн, Шамаш» [MSL XI, 40:39], поздняя параллель: <sup>mul</sup>gi.gi = mul kit-[tu<sub>2</sub> …] [SpTU III, 116: Rs. iii 8]. (2) <sup>mul</sup>gi.[gi…] [CT 26, 50, K.12619 ii 4]; согласно интерпретации Коха, текст K.12619 ii 4-6: <sup>mul</sup>GI-[GI…] / kakkab kit-ti [u mi-ša-ri] / MUL MI <sup>mu</sup>[<sup>l</sup>zi-ba-an-na] «Звезда GI.GI = Звезда правды и справедливости = Темная звезда = Звезда Весы» [Koch 1989, 60–61]. Планисферa K. 8538. В секторе 6 надпись: ˹<sup>mul</sup>GI-GI˺ и изображение фигуры Весов(?) [Koch 1989, 59; Куртик 2007, рис. 9]. |
|||
II. Божество. |
|||
⚫ | |||
Богиня Ануниту, см. a42 <sup>d</sup>Anunītum, II. |
|||
(1) = Сатурн; |
|||
III. Символ. |
|||
(2) = созвездие Весы = β(γ)λα2ισ Librae + 381G. Centauri, согласно [Koch 1989, 79]. |
|||
Рыба, см. a42 <sup>d</sup>Anunītum, III. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
(1) Звезда Правды ослабела; DIŠ MUL ki-tu<sub>4</sub> ŠER<sub>2</sub>.ŠER<sub>2</sub> KUR ARḪUŠ u SILIM-mu […] «Если Звезда Правды ослабела: странa милосердие и мир […]» [ACh Ištar, 25:26]. |
|||
Восточная рыба и часть ленты созвездия Рыб, см. a42 <sup>d</sup>Anunītum, IV. |
|||
(2) Звезда Правды приближается к Короне Ану; [DIŠ MUL ki-t]u<sub>4</sub> a-na <sup>mul</sup>AGA.AN.NA TE <sup>d</sup>SAG.UŠ ina ŠA<sub>3</sub> <sup>mul</sup>GU<sub>4</sub>.AN.NA KUR-ma «[Если Звезда Прав]ды к Короне Ану приближается, (это означает): Сатурн в середине Небесного Быка появляется» [ACh Ištar, 30:20]. |
|||
⚫ | |||
(1) Планета впереди созвездия Тигра; DIŠ <sup>mul</sup>UDU.IDIM ana IGI <sup>mul íd</sup>IDIGNA GUB <sup>d</sup>IM RA-iṣ: ŠEG<sub>3</sub>.MEŠ: A.KAL.MEŠ GAL<sub>2</sub>.M[EŠ] «Если планета (= Меркурий) стоит впереди созвездия Тигра: Адад затопит, будут дожди, наводнения» [Largement 1957, 248:71; BPO 2, XVI 14 + Parallels]. |
|||
(2) Планета позади созвездия Тигра; DIŠ <sup>mul</sup>UDU.IDIM EGIR <sup>mul íd</sup>IDIGNA GUB-iz … «Если планета стоит позади созвездия Тигра …» [Largement 1957, 248:72]. |
|||
(3) Планета приближается к середине созвездия Тигра; DIŠ <sup>mul</sup>UDU.IDIM ana SA<sub>3</sub> <sup>mul íd</sup>IDIGNA TE ŠEG<sub>3</sub>.MEŠ u A.KAL.MEŠ ZAL.<ZAL.>MEŠ «Если планета к середине созвездия Тигра приближается: дожди и наводнения продлятся» [Largement 1957, 248:73]. |
|||
(4) Планета приближается к созвездию Тигра; [DIŠ MU]L UDU.IDIM a-na <sup>mul íd</sup>IDIGNA TE / A.AN.MEŠ u<sub>3</sub> A.KAL.MEŠ GAL<sub>2</sub>.[MEŠ] «Если планета приближается к созвездию Тигра: будут дожди и наводнения» [ARAK, 253:6'–7']. |
|||
См. также a42 <sup>d</sup>Anunītu. |
|||
| Example |
| Example |
||
|} |
|} |
||
Line 60: | Line 105: | ||
[[Category:Constellation]] |
[[Category:Constellation]] |
||
[[Category:Cuneiform]] |
[[Category:Cuneiform]] |
||
[[Category:4workWayne]] |
Latest revision as of 20:01, 2 July 2025
mul ídIDIGNA (𒀯𒀀𒇉𒈦𒄘𒃼), the Tigris-river star = mulAnunītu = Idiqlat, 'the eastern fish of Pisces.' Together with the Euphrates' star, mulSIM.MAH = Šinūnūtu 'the Swallow,' it formed a super-constellation that corresponds to classical Pisces. These identifications make note of the fact that the shape of the the courses of the Tigris and Euphrates north and south of central Babylonia, is similar to the outline of Pisces. The Fish-star ( mulKU6 = nūnu ) of Ancient Mesopotamia was Piscus Austrinus.
Dictionary
Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim
= mulIdiglat "(River Constellation) Tigris";
= mulAnunītu; a constellation corresponding to the eastern fish in the zodiacal constellation Pisces [G. 192].
Sources | Identifications |
---|---|
Lexical texts.
|
|
EAE.
See. [BPO 2, XVI 14; Largement 1957, 248:71-73]. |
|
"Reports."
See. [ARAK, 353:6]. |
|
"The Great Star List and Miscellenia"
|
|
List of stars VR 46, 1:34.
| |
MLC 1866. See (Kurtik b12) BURANUN. = this is the uranology??? |
Additional
II. Deity.
The goddess Anunītu, see (Kurtik a42) dAnunītum, II.
III. Symbol.
Fish, see (Kurtik a42) dAnunītum, III.
IV. Identification.
Oriental fish and part of the ribbon of the constellation Pisces, see (Kurtik a42) dAnunītum, IV.
V. Astrology.
(1) Planet ahead of the Tigris constellation; DIŠ mulUDU.IDIM ana IGI mul ídIDIGNA GUB dIM RA-iṣ: ŠEG3.MEŠ: A.KAL.MEŠ GAL2.M[EŠ] "If a planet (= Mercury) stands ahead of the Tigris constellation: Adad will flood, there will be rain, flooding." [Largement 1957, 248:71; BPO 2, XVI 14 + Parallels].
(2) Planet behind the Tigris constellation; DIŠ mulUDU.IDIM EGIR mul ídIDIGNA GUB-iz ... "If a planet stands behind the Tigris constellation ..." [Largement 1957, 248:72].
(3) Planet is approaching the middle of the Tigris constellation; DIŠ mulUDU.IDIM ana SA3 mul ídIDIGNA TE ŠEG3.MEŠ u A.KAL.MEŠ ZAL.<ZAL.>MEŠ "If the planet approaches the middle of the Tigris constellation: raining and flooding will prolong" [Largement 1957, 248:73].
(4) A planet approaches the constellation of Tigris; [DIŠ MU]L UDU.IDIM a-na mul ídIDIGNA TE / A.AN.MEŠ u3 A.KAL.MEŠ GAL2.[MEŠ] "If a planet approaches the constellation of Tigris: there will be rain and flooding" [ARAK, 253:6'-7'].
See also (Kurtik a42) dAnunītum.
Historical Dictionaries
Kurtik (2022, i03) | Gössmann (1950) |
---|---|
= mulIdiglat «(Созвездие реки) Тигр»; = mulAnunītu; созвездие, соответствующее восточной рыбе в зодиакальном созвездии Рыбы (Pisces) [G. 192].
I. Источники. Лексич. тексты. Серия Ḫg. B VI: mul ídidigna = da-nu-ni-tum [MSL XI, 40:22]; параллель в «Большом списке звезд» [Mesop.Astrol., App. B:146; Weidner 1959–60, 107]. EAE. См. [BPO 2, XVI 14; Largement 1957, 248:71–73]. «Рапорты». См. [ARAK, 353:6]. «Большой список звезд». (1) mul ídidigna = da-nu-ni-tum «Тигр = Ануниту»; (2) астрологическое предсказание (см. a18AL.LIL) [Mesop.Astrol., App. B: 146, 150]. Список звезд VR 46, 1:34. mulA-nu-ni-tu4 u mulŠi-nu-nu-tu4 = ídidigna u ídburanun «Ануниту и Ласточка = Тигр и Евфрат» [HBA, 52:34; Wee 2016, 162–3]. MLC 1866. См. b12BURANUN. II. Божество. Богиня Ануниту, см. a42 dAnunītum, II. III. Символ. Рыба, см. a42 dAnunītum, III. IV. Отождествление. Восточная рыба и часть ленты созвездия Рыб, см. a42 dAnunītum, IV. V. Астрология. (1) Планета впереди созвездия Тигра; DIŠ mulUDU.IDIM ana IGI mul ídIDIGNA GUB dIM RA-iṣ: ŠEG3.MEŠ: A.KAL.MEŠ GAL2.M[EŠ] «Если планета (= Меркурий) стоит впереди созвездия Тигра: Адад затопит, будут дожди, наводнения» [Largement 1957, 248:71; BPO 2, XVI 14 + Parallels]. (2) Планета позади созвездия Тигра; DIŠ mulUDU.IDIM EGIR mul ídIDIGNA GUB-iz … «Если планета стоит позади созвездия Тигра …» [Largement 1957, 248:72]. (3) Планета приближается к середине созвездия Тигра; DIŠ mulUDU.IDIM ana SA3 mul ídIDIGNA TE ŠEG3.MEŠ u A.KAL.MEŠ ZAL.<ZAL.>MEŠ «Если планета к середине созвездия Тигра приближается: дожди и наводнения продлятся» [Largement 1957, 248:73]. (4) Планета приближается к созвездию Тигра; [DIŠ MU]L UDU.IDIM a-na mul ídIDIGNA TE / A.AN.MEŠ u3 A.KAL.MEŠ GAL2.[MEŠ] «Если планета приближается к созвездию Тигра: будут дожди и наводнения» [ARAK, 253:6'–7']. См. также a42 dAnunītu. |
Example |