Aritum: Difference between revisions
From All Skies Encyclopaedia
Aritum
DavidHilder (talk | contribs) No edit summary |
DavidHilder (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{DISPLAYTITLE:''Arītum''}} |
{{DISPLAYTITLE:''Arītum''}} |
||
[[File:Pleiades and Venus in blue dawn 2020.jpg|alt=photograph|thumb|Venus in the morning sky, just above the mountain.]] |
[[File:Pleiades and Venus in blue dawn 2020.jpg|alt=photograph|thumb|Venus in the morning sky, just above the mountain.]] |
||
= "Shield"; an ancient Mesopotamian epithet of Venus [G. 41; CAD A/2, 270]. |
''Arītum'' (𒀯𒀀𒊑𒌈) = "Shield"; an ancient Mesopotamian epithet of Venus [G. 41; CAD A/2, 270]. |
||
==Dictionary== |
==Dictionary== |
Latest revision as of 20:14, 23 May 2025
Arītum (𒀯𒀀𒊑𒌈) = "Shield"; an ancient Mesopotamian epithet of Venus [G. 41; CAD A/2, 270].
Dictionary
Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim
Sources | Identifications |
---|---|
"The Great Star List".
|
Example |
"Prayers to the Gods of the Night".
|
|
LBAT 1564:2.
|
Example |
Additional
The deity da-ri-tum is mentioned in Šurpu VIII 28; see also [Tallqvist 1938, 256].
Historical Dictionaries
Kurtik (2022, a45) | Gössmann (1950) |
---|---|
= «Щит»; эпитет Венеры [G. 41; CAD A/2, 270]. | Example |
I. Источники.
«Большой список звезд». (1) mula-ri-tum = diš-tar min(= be-let kur.kur) «Щит = Иштар, владычица стран», (2) mula-ri-tum = mulmin(= ab.sin2) «Щит = Борозда» [Mesop.Astrol., App. B:32, 44]. «Молитвы ночным богам». Новоассирийская молитва: mulE-ri-tu2 [Oppenheim 1959, 283:20]. LBAT 1564:2. Имя Венеры в месяце айяру: mula-ri-tum muldil-bat ina itigu4 «Щит = Венера в месяце айяру». Божество da-ri-tum упоминается в Šurpu VIII 28; см также [Tallqvist 1938, 256]. |
Example |