Balinese (All Terms): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(14 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
Following Alfred Maas (). |
Following Alfred Maas (). |
||
test: ᬓᬮᬲᬸᬗ᭄ᬲᬂ |
|||
==List of terms== |
==List of terms== |
||
{| class="wikitable" |
{| class="wikitable sortable" |
||
!No |
|||
!Aksara Bali |
|||
!Transliteration |
|||
|Pronounce |
|||
!English |
|||
|Note |
|||
!Note |
|||
|Source |
|||
!Source |
|||
|English |
|||
|- |
|- |
||
|1 |
|||
| rowspan="4" |1 |
|||
|<span lang='ban-bali';">ᬓᬮᬲᬸᬗ᭄ᬲᬂ</span> |
|<span lang='ban-bali';">ᬓᬮᬲᬸᬗ᭄ᬲᬂ</span> |
||
|[[Kala Sungsang|kala sungsang]] |
|[[Kala Sungsang|kala sungsang]] |
||
|"Upside down daemon" |
|||
| |
| |
||
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
||
Line 19: | Line 22: | ||
UPTD Museum Bali Seminar |
UPTD Museum Bali Seminar |
||
|Kala = demon / demon who stole and drank the holy water of the gods that makes them immortal |
|||
Sungsang = upside down |
|||
|- |
|- |
||
|1 |
|||
| rowspan="2" |ᬳᬜ᭄ᬘ᭠ ᬳᬜ᭄ᬘ |
|||
|<span lang='ban-bali';">ᬳᬜ᭄ᬘ᭠ ᬳᬜ᭄ᬘ</span> |
|||
|[[Kala Sungsang|antja-antja]] |
|[[Kala Sungsang|antja-antja]] |
||
|"Upside down daemon" |
|||
|old spelling |
|old spelling |
||
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali |
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
|1 |
|||
|<span lang="ban-bali" ;">ᬳᬜ᭄ᬘ᭠ ᬳᬜ᭄ᬘ</span> |
|||
|[[Kala Sungsang|anca-anca]] |
|[[Kala Sungsang|anca-anca]] |
||
|"Upside down daemon" |
|||
|Enhanced Spelling |
|Enhanced Spelling |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|UPTD Museum Bali Seminar |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
|1 |
|||
|ᬲᬸᬗ᭄ᬲᬗ᭄ᬓᬮ |
|||
|<span lang='ban-bali';">ᬲᬸᬗ᭄ᬲᬗ᭄ᬓᬮ</span> |
|||
|[[Kala Sungsang|sungsang kala]] |
|[[Kala Sungsang|sungsang kala]] |
||
|"Upside down daemon" |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|UPTD Museum Bali Seminar |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
|2 |
|||
| rowspan="2" |2 |
|||
| rowspan="2" |ᬕᬚᬄ |
| rowspan="2" |<span lang='ban-bali';">ᬕᬚᬄ</span> |
||
|gadjah |
|[[Gajah|gadjah]] |
||
|elephant |
|||
|old spelling |
|old spelling |
||
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
||
|elephant |
|||
|- |
|- |
||
|2 |
|||
|gajah |
|||
|[[Gajah|gajah]] |
|||
|elephant |
|||
|Enhanced Spelling |
|Enhanced Spelling |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|UPTD Museum Bali Seminar |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
|3 |
|||
| rowspan="2" |3 |
|||
|ᬧᬢᬺᬫ᭄ |
|<span lang='ban-bali';">ᬧᬢᬺᬫ᭄</span> |
||
|patrěm |
|[[Patrem|patrěm]] |
||
|Keris / indigenous traditional dagger |
|||
| |
| |
||
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
||
Line 61: | Line 67: | ||
UPTD Museum Bali Seminar |
UPTD Museum Bali Seminar |
||
|Keris / indigenous traditional dagger |
|||
|- |
|- |
||
|3 |
|||
|ᬓ᭄ᬭᬶᬲ᭄ |
|||
|<span lang='ban-bali';">ᬓ᭄ᬭᬶᬲ᭄</span> |
|||
|kris |
|||
|[[Patrem|kris]] |
|||
|short sword that possess considerable magical power and must be treated with great respect; some have wavy blades; almost always worn by male dancers slung across the back, handle to the right; an important part of Balinese traditonal dress for such events as weddings, tooth filings, and so on. |
|||
| |
| |
||
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali |
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali |
||
|short sword that possess considerable magical power and must be treated with great respect; some have wavy blades; almost always worn by male dancers slung across the back, handle to the right; an important part of Balinese traditonal dress for such events as weddings, tooth filings, and so on. |
|||
|- |
|- |
||
|4 |
|||
| rowspan="5" |4 |
|||
| rowspan="2" |ᬳᬸᬮᬸᬓᬸ |
| rowspan="2" |<span lang='ban-bali';">ᬳᬸᬮᬸᬓᬸ</span> |
||
|huluku |
|[[Tenggala|huluku]] |
||
|A plow |
|||
|The same, because ᬳᬸ could stand for “u” or “hu” |
|||
|The same, because <span lang='ban-bali';">ᬳᬸ</span> could stand for “u” or “hu” |
|||
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
|4 |
|||
|uluku |
|||
|[[Tenggala|uluku]] |
|||
|A plow |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|UPTD Museum Bali Seminar |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
|4 |
|||
|ᬯᬸᬮᬸᬓᬸ |
|||
|<span lang='ban-bali';">ᬯᬸᬮᬸᬓᬸ</span> |
|||
|wuluku |
|||
|[[Tenggala|wuluku]] |
|||
|A plow |
|||
| |
| |
||
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali |
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali |
||
UPTD Museum Bali Seminar |
UPTD Museum Bali Seminar |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
|4 |
|||
|ᬯᬮᬸᬓᬸ |
|||
|<span lang='ban-bali';">ᬯᬮᬸᬓᬸ</span> |
|||
|waluku |
|||
|[[Tenggala|waluku]] |
|||
|A plow |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|UPTD Museum Bali Seminar |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
|4 |
|||
|ᬢᭂᬗ᭄ᬕᬮ |
|||
|<span lang='ban-bali';">ᬢᭂᬗ᭄ᬕᬮ</span> |
|||
|těnggala |
|||
|[[Tenggala|těnggala]] |
|||
|A plow |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|UPTD Museum Bali Seminar |
||
|A plow, a farming tool made of wood or iron to loosen and turn the soil |
|||
|- |
|- |
||
|5 |
|||
| rowspan="4" |5 |
|||
|ᬓᬯᬦ᭄ᬤ |
|<span lang='ban-bali';">ᬓᬯᬦ᭄ᬤ</span> |
||
|kawanda |
|[[Laweyan|kawanda]] |
||
|spirit |
|||
| |
| |
||
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
||
Line 110: | Line 121: | ||
UPTD Museum Bali Seminar |
UPTD Museum Bali Seminar |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
|5 |
|||
|ᬕᭀᬯᬂ |
|||
|<span lang='ban-bali';">ᬕᭀᬯᬂ</span> |
|||
|gowang |
|||
|[[Laweyan|gowang]] |
|||
|spirit |
|||
| |
| |
||
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali |
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali |
||
UPTD Museum Bali Seminar |
UPTD Museum Bali Seminar |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
|5 |
|||
|ᬮᬯᬾᬬᬦ᭄ |
|||
|<span lang='ban-bali';">ᬮᬯᬾᬬᬦ᭄</span> |
|||
|lawean/laweyan |
|||
|[[Laweyan|lawean/laweyan]] |
|||
|spirit |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|UPTD Museum Bali Seminar |
||
|- |
|||
|5 |
|||
|<span lang='ban-bali';">ᬕᬸᬫᬯᬂ</span> |
|||
|[[Laweyan|gumawang]] |
|||
|spirit |
|spirit |
||
|- |
|||
|ᬕᬸᬫᬯᬂ |
|||
|gumawang |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|UPTD Museum Bali Seminar |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
|6 |
|||
| rowspan="8" |6 |
|||
|ᬓᬮᬧᬲᬸᬦ᭄ᬤᭂ |
|<span lang='ban-bali';">ᬓᬮᬧᬲᬸᬦ᭄ᬤᭂ</span> |
||
|kalapa sundě |
|[[Kelapa Sunda|kalapa sundě]] |
||
|spelling variant of "Kělapa Sunda" |
|||
| |
| |
||
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
|6 |
|||
|ᬜ᭄ᬚᬸ |
|||
|<span lang='ban-bali';">ᬜ᭄ᬚᬸ</span> |
|||
|n’ju |
|||
|[[Kelapa Sunda|n’ju]] |
|||
|this is the only sort of coconut available in most parts of the west. used in Bali principally for making oil |
|||
| |
| |
||
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali |
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali |
||
|this is the only sort of coconut available in most parts of the west. used in Bali principally for making oil |
|||
|- |
|- |
||
|6 |
|||
|ᬓ᭄ᬮᬧᬤᭀᬚᭀᬂ |
|||
|<span lang='ban-bali';">ᬓ᭄ᬮᬧᬤᭀᬚᭀᬂ</span> |
|||
|klapa dojong |
|||
|[[Kelapa Sunda|klapa dojong]] |
|||
|Klapa = coconut, spelling variant of "Kělapa Sunda" |
|||
| |
| |
||
|Puri Bali Klungkung |
|Puri Bali Klungkung |
||
|Klapa = coconut |
|||
|- |
|- |
||
|6 |
|||
|ᬓᭂᬮᬧ |
|||
|<span lang='ban-bali';">ᬓᭂᬮᬧ</span> |
|||
|kělapa |
|||
|[[Kelapa Sunda|kělapa]] |
|||
|spelling variant of "Kělapa Sunda" |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|UPTD Museum Bali Seminar |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
|6 |
|||
|ᬓᭂᬮᬧᬲᬸᬦ᭄ᬤ |
|||
|<span lang='ban-bali';">ᬓᭂᬮᬧᬲᬸᬦ᭄ᬤ</span> |
|||
|kělapa sunda |
|||
|[[Kelapa Sunda|kělapa sunda]] |
|||
|spelling variant of "Kělapa Sunda" |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|UPTD Museum Bali Seminar |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
|6 |
|||
|ᬓᬮᬘᬶᬦ᭄ᬤᭂ |
|||
|<span lang='ban-bali';">ᬓᬮᬘᬶᬦ᭄ᬤᭂ</span> |
|||
|kala cindě |
|||
|[[Kelapa Sunda|kala cindě]] |
|||
|spelling variant of "Kělapa Sunda" |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|UPTD Museum Bali Seminar |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
|6 |
|||
|ᬓᭂᬮᬧᬲᭀᬦ᭄ᬤᭀ |
|||
|<span lang='ban-bali';">ᬓᭂᬮᬧᬲᭀᬦ᭄ᬤᭀ</span> |
|||
|kělapa sondo |
|||
|[[Kelapa Sunda|kělapa sondo]] |
|||
|spelling variant of "Kělapa Sunda" |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|UPTD Museum Bali Seminar |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
|6 |
|||
|ᬧᭀᬳᭀᬦ᭄ᬓᭂᬮᬧ |
|||
|<span lang='ban-bali';">ᬧᭀᬳᭀᬦ᭄ᬓᭂᬮᬧ</span> |
|||
|pohon kělapa |
|||
|[[Kelapa Sunda|pohon kělapa]] |
|||
|It is stated in Indonesian, meaning coconut; spelling variant of "Kělapa Sunda" |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|UPTD Museum Bali Seminar |
||
|It is stated in Indonesian, meaning coconut |
|||
|- |
|- |
||
|7 |
|||
| rowspan="3" |7 |
|||
|ᬤᬸᬧ |
|<span lang='ban-bali';">ᬤᬸᬧ</span> |
||
|dupa |
|[[Dupa|dupa]] |
||
|incense |
|||
| |
| |
||
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
||
UPTD Museum Bali Seminar |
UPTD Museum Bali Seminar |
||
|incense |
|||
|- |
|- |
||
|7 |
|||
|ᬓᬸᬓᬸᬲ᭄ |
|||
|<span lang='ban-bali';">ᬓᬸᬓᬸᬲ᭄</span> |
|||
|kukus |
|||
|[[Dupa|kukus]] |
|||
| |
|||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|||
|vapor, smoke, steam ; |
|vapor, smoke, steam ; |
||
to cook in rice steamer, usually in the shape of a cone, woven from bamboo strips, tightly woven near the top, loosely woven near the apex of the cone |
to cook in rice steamer, usually in the shape of a cone, woven from bamboo strips, tightly woven near the top, loosely woven near the apex of the cone |
||
|- |
|||
|ᬓᭂᬫᬸᬓᬸᬲ᭄ |
|||
|kěmukus |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|UPTD Museum Bali Seminar |
||
|- |
|||
|7 |
|||
|<span lang='ban-bali';">ᬓᭂᬫᬸᬓᬸᬲ᭄</span> |
|||
|[[Dupa|kěmukus]] |
|||
|name variant of [[Dupa]] |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|||
|- |
|- |
||
| rowspan="6" |8 |
| rowspan="6" |8 |
||
| rowspan="2" |ᬳᬸᬮᬜ᭄ᬚᬃ |
| rowspan="2" |<span lang='ban-bali';">ᬳᬸᬮᬜ᭄ᬚᬃ</span> |
||
|hulandjar |
|[[Hulanjar|hulandjar]] |
||
|The same, because ᬳᬸ could stand for “u” or “hu” |
|||
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
|||
| |
| |
||
|The same, because <span lang='ban-bali';">ᬳᬸ</span> could stand for “u” or “hu” |
|||
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
|||
|- |
|- |
||
|ulandjar |
|[[Hulanjar|ulandjar]] |
||
| |
| |
||
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali |
|||
| |
| |
||
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali |
|||
|- |
|- |
||
| rowspan="2" |ᬯᬸᬮᬜ᭄ᬚᬃ |
| rowspan="2" |<span lang='ban-bali';">ᬯᬸᬮᬜ᭄ᬚᬃ</span> |
||
|wulandjar |
|[[Hulanjar|wulandjar]] |
||
| |
|||
|old spelling |
|old spelling |
||
|Puri Bali Klungkung |
|Puri Bali Klungkung |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
|wulanjar |
|[[Hulanjar|wulanjar]] |
||
| |
|||
|Enhanced Spelling |
|Enhanced Spelling |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|UPTD Museum Bali Seminar |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
|ᬓᬶᬭᬶᬫᬦ᭄ |
|<span lang='ban-bali';">ᬓᬶᬭᬶᬫᬦ᭄</span> |
||
|kiriman |
|[[Hulanjar|kiriman]] |
||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|||
|- |
|- |
||
|ᬳᬓᬶᬭᬶᬫ᭄ |
|<span lang='ban-bali';">ᬳᬓᬶᬭᬶᬫ᭄</span> |
||
|akirim |
|[[Hulanjar|akirim]] |
||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|||
|- |
|- |
||
|9 |
|9 |
||
|ᬍᬫ᭄ᬩᬸ |
|<span lang='ban-bali';">ᬍᬫ᭄ᬩᬸ</span> |
||
|lěmbu |
|[[Lembu|lěmbu]] |
||
|A white cow, ox |
|||
| |
| |
||
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
||
UPTD Museum Bali Seminar |
UPTD Museum Bali Seminar |
||
|A white cow, ox |
|||
|- |
|- |
||
| rowspan="6" |10 |
| rowspan="6" |10 |
||
| rowspan="2" |ᬧᭂᬤᬢᬶᬲᬸᬳᬸᬂ |
| rowspan="2" |<span lang='ban-bali';">ᬧᭂᬤᬢᬶᬲᬸᬳᬸᬂ</span> |
||
|Pědati suhung |
|[[Pedati Suung|Pědati suhung]] |
||
|The same, because ᬳᬸ could stand for “u” or “hu” |
|||
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
|||
|Pedati is Indonesian means horse cart |
|Pedati is Indonesian means horse cart |
||
|The same, because <span lang='ban-bali';">ᬳᬸ</span> could stand for “u” or “hu” |
|||
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
|||
|- |
|- |
||
|pědati suung |
|[[Pedati Suung|pědati suung]] |
||
|Suung = quiet place, empty, quiet (temporarily vs. buu permanently because abandoned) |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|UPTD Museum Bali Seminar |
||
|Suung = quiet place, empty, quiet (temporarily vs. buu permanently because abandoned) |
|||
|- |
|- |
||
|ᬧᭂᬤᬢᬶᬲᬸᬯᬸᬂ |
|<span lang='ban-bali';">ᬧᭂᬤᬢᬶᬲᬸᬯᬸᬂ</span> |
||
|Pědati suwung |
|[[Pedati Suung|Pědati suwung]] |
||
| |
|||
| |
| |
||
|Puri Bali Klungkung |
|Puri Bali Klungkung |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
|ᬧᭂᬤᬢᬶᬧᬸᬬᬸᬂ |
|<span lang='ban-bali';">ᬧᭂᬤᬢᬶᬧᬸᬬᬸᬂ</span> |
||
|Pědati puyung |
|[[Pedati Suung|Pědati puyung]] |
||
|Puyung = empty |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|UPTD Museum Bali Seminar |
||
|Puyung = empty |
|||
|- |
|- |
||
|ᬧᬤᬢᬶᬲᬸᬜ᭄ᬚ |
|<span lang='ban-bali';">ᬧᬤᬢᬶᬲᬸᬜ᭄ᬚ</span> |
||
|Padati sunja |
|[[Pedati Suung|Padati sunja]] |
||
| |
| |
||
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali |
|||
| |
| |
||
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali |
|||
|- |
|- |
||
|ᬧᭂᬤᬢᬶ |
|<span lang='ban-bali';">ᬧᭂᬤᬢᬶ</span> |
||
|pědati |
|[[Pedati Suung|pědati]] |
||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|||
|- |
|- |
||
| rowspan="3" |11 |
| rowspan="3" |11 |
||
|ᬚᬭᬦ᭄ |
|<span lang='ban-bali';">ᬚᬭᬦ᭄</span> |
||
|djaran |
|[[Kuda|djaran]] |
||
| rowspan="2" |horse |
|||
|old spelling, jaran is the enhanced spelling |
|old spelling, jaran is the enhanced spelling |
||
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
||
Puri Bali Klungkung |
Puri Bali Klungkung |
||
| rowspan="2" |horse |
|||
|- |
|- |
||
|ᬓᬸᬤ |
|<span lang='ban-bali';">ᬓᬸᬤ</span> |
||
|kuda |
|[[Kuda|kuda]] |
||
| |
| |
||
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali |
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali |
||
Line 300: | Line 322: | ||
UPTD Museum Bali Seminar |
UPTD Museum Bali Seminar |
||
|- |
|- |
||
|ᬓᬸᬦ᭄ᬤ |
|<span lang='ban-bali';">ᬓᬸᬦ᭄ᬤ</span> |
||
|kunda |
|[[Kuda|kunda]] |
||
| |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|UPTD Museum Bali Seminar |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
| rowspan="5" |12 |
| rowspan="5" |12 |
||
| rowspan="2" |ᬬᬸᬬᬸ |
| rowspan="2" |<span lang='ban-bali';">ᬬᬸᬬᬸ</span> |
||
|djudju |
|[[Yuyu|djudju]] |
||
| rowspan="2" |crab that lives in fresh water, that appears near the sea and beach only in the rainy season when there is abundant runoff from the land |
|||
|old spelling |
|old spelling |
||
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali |
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali |
||
| rowspan="2" |crab that lives in fresh water, that appears near the sea and beach only in the rainy season when there is abundant runoff from the land |
|||
|- |
|- |
||
|yuyu |
|[[Yuyu|yuyu]] |
||
|Enhanced Spelling |
|Enhanced Spelling |
||
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
||
Line 319: | Line 341: | ||
UPTD Museum Bali Seminar |
UPTD Museum Bali Seminar |
||
|- |
|- |
||
|ᬭᬓᬢ |
|<span lang='ban-bali';">ᬭᬓᬢ</span> |
||
|rakata |
|[[Yuyu|rakata]] |
||
| |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|UPTD Museum Bali Seminar |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
|ᬯᬸᬮᬸᬲᬸᬦ᭄ |
|<span lang='ban-bali';">ᬯᬸᬮᬸᬲᬸᬦ᭄</span> |
||
|wulusun |
|[[Yuyu|wulusun]] |
||
| |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|UPTD Museum Bali Seminar |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
|ᬓᭂᬧᬶᬢᬶᬂ |
|<span lang='ban-bali';">ᬓᭂᬧᬶᬢᬶᬂ</span> |
||
|kěpiting |
|[[Yuyu|kěpiting]] |
||
| |
|||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|||
|Crab; |
|Crab; |
||
crab that lives on the beach, has ten legs, two of which are sharp pincers, its back is hard, blackish green in color, as wide as the palm of the hand, edible (Scylla serrata) |
crab that lives on the beach, has ten legs, two of which are sharp pincers, its back is hard, blackish green in color, as wide as the palm of the hand, edible (Scylla serrata) |
||
| |
|||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|||
|- |
|- |
||
| rowspan="5" |13 |
| rowspan="5" |13 |
||
| rowspan="2" |ᬳᬲᬸ |
| rowspan="2" |<span lang='ban-bali';">ᬳᬲᬸ</span> |
||
|hasu |
|[[Asu|hasu]] |
||
|The same, because ᬳ could stand for “a” or “ha” |
|||
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
|||
| rowspan="2" |dog |
| rowspan="2" |dog |
||
|The same, because <span lang='ban-bali';">ᬳ</span> could stand for “a” or “ha” |
|||
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
|||
|- |
|- |
||
|asu |
|[[Asu|asu]] |
||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|UPTD Museum Bali Seminar |
||
|- |
|- |
||
|ᬳᬲᬸᬳᬚᬓ᭄ |
|<span lang='ban-bali';">ᬳᬲᬸᬳᬚᬓ᭄</span> |
||
|Asu adjak |
|[[Asu|Asu adjak]] |
||
|ajak = along with; with |
|||
| |
| |
||
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali |
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali |
||
|ajak = along with; with |
|||
|- |
|- |
||
|ᬳᬲᬸᬳᬚᬕ᭄ |
|<span lang='ban-bali';">ᬳᬲᬸᬳᬚᬕ᭄</span> |
||
|Asu adjag |
|[[Asu|Asu adjag]] |
||
| |
|||
| |
| |
||
|Puri Bali Klungkung |
|Puri Bali Klungkung |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
|ᬳᬜ᭄ᬚᬶᬂ |
|<span lang='ban-bali';">ᬳᬜ᭄ᬚᬶᬂ</span> |
||
|anjing |
|[[Asu|anjing]] |
||
|It is an Indonesian term for dog |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|UPTD Museum Bali Seminar |
||
|It is an Indonesian term for dog |
|||
|- |
|- |
||
| rowspan="5" |14 |
| rowspan="5" |14 |
||
| rowspan="2" |ᬚᭀᬗ᭄ᬲᬭᬢ᭄ |
| rowspan="2" |<span lang='ban-bali';">ᬚᭀᬗ᭄ᬲᬭᬢ᭄</span> |
||
|Djong sarat |
|[[Perahu Sarat|Djong sarat]] |
||
|old spelling |
|||
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
|||
| rowspan="2" |Jong = part of the constellation Ursa Major; |
| rowspan="2" |Jong = part of the constellation Ursa Major; |
||
Line 380: | Line 400: | ||
an important need |
an important need |
||
|old spelling |
|||
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
|||
|- |
|- |
||
|Jong sarat |
|[[Perahu Sarat|Jong sarat]] |
||
|Enhanced Spelling |
|Enhanced Spelling |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|UPTD Museum Bali Seminar |
||
|- |
|- |
||
| rowspan="2" |ᬚᬸᬗ᭄ᬲᬭᬢ᭄ |
| rowspan="2" |<span lang='ban-bali';">ᬚᬸᬗ᭄ᬲᬭᬢ᭄</span> |
||
|Djung sarat |
|[[Perahu Sarat|Djung sarat]] |
||
|old spelling |
|||
|Puri Bali Klungkung |
|||
| rowspan="2" |Jung = small animal soaked in arak and eaten |
| rowspan="2" |Jung = small animal soaked in arak and eaten |
||
Line 394: | Line 414: | ||
an important need |
an important need |
||
|old spelling |
|||
|Puri Bali Klungkung |
|||
|- |
|- |
||
|Jung sarat |
|[[Perahu Sarat|Jung sarat]] |
||
|Enhanced Spelling |
|Enhanced Spelling |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|UPTD Museum Bali Seminar |
||
|- |
|- |
||
|ᬧᭂᬭᬳᬸᬲᬭᬢ᭄ |
|<span lang='ban-bali';">ᬧᭂᬭᬳᬸᬲᬭᬢ᭄</span> |
||
|Pěrahu sarat |
|[[Perahu Sarat|Pěrahu sarat]] |
||
| |
|||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|||
|Perahu = boat |
|Perahu = boat |
||
Line 408: | Line 428: | ||
an important need |
an important need |
||
| |
|||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|||
|- |
|- |
||
| rowspan="2" |15 |
| rowspan="2" |15 |
||
|ᬲᬶᬤᬫᬮᬸᬂ |
|<span lang='ban-bali';">ᬲᬶᬤᬫᬮᬸᬂ</span> |
||
|sidamalung |
|[[Sidamalung|sidamalung]] |
||
| |
|||
| |
| |
||
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
||
UPTD Museum Bali Seminar |
UPTD Museum Bali Seminar |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
|ᬘᬾᬮᬾᬂ |
|<span lang='ban-bali';">ᬘᬾᬮᬾᬂ</span> |
||
|tjeleng |
|[[Sidamalung|tjeleng]] |
||
|Celeng = pig |
|||
|old spelling, |
|old spelling, |
||
Celeng is the Enhanced Spelling |
Celeng is the Enhanced Spelling |
||
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali |
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali |
||
|Celeng = pig |
|||
|- |
|- |
||
| rowspan="3" |16 |
| rowspan="3" |16 |
||
|ᬳᭂᬭᬂ᭠ ᬗᭂᬭᬂ |
|<span lang='ban-bali';">ᬳᭂᬭᬂ᭠ ᬗᭂᬭᬂ</span> |
||
|Hěrang-nghěrang |
|[[Tangis|Hěrang-nghěrang]] |
||
| |
| |
||
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
|||
| |
| |
||
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
|||
|- |
|- |
||
|ᬗᭂᬭᬂ᭠ ᬳᭂᬭᬂ |
|<span lang='ban-bali';">ᬗᭂᬭᬂ᭠ ᬳᭂᬭᬂ</span> |
||
|ngěrang-ěrang |
|[[Tangis|ngěrang-ěrang]] |
||
|erang = Feelings of shame mixed with anger |
|||
| |
| |
||
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali |
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali |
||
|erang = Feelings of shame mixed with anger |
|||
|- |
|- |
||
|ᬢᬗᬶᬲ᭄ |
|<span lang='ban-bali';">ᬢᬗᬶᬲ᭄</span> |
||
|tangis |
|[[Tangis|tangis]] |
||
|cry |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|UPTD Museum Bali Seminar |
||
|cry |
|||
|- |
|- |
||
| rowspan="4" |17 |
| rowspan="4" |17 |
||
|ᬕᬚᬳ᭄ᬫᬶᬦ |
|<span lang='ban-bali';">ᬕᬚᬳ᭄ᬫᬶᬦ</span> |
||
|gadjahmina |
|[[Gajahmina|gadjahmina]] |
||
| rowspan="2" |gajah = elephant |
|||
mina = the god associated with fish |
|||
|old spelling, |
|old spelling, |
||
gajah mina is the Enhanced Spelling |
gajah mina is the Enhanced Spelling |
||
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
||
| rowspan="2" |gajah = elephant |
|||
mina = the god associated with fish |
|||
|- |
|- |
||
|ᬕᬚᬫᬶᬦ |
|<span lang='ban-bali';">ᬕᬚᬫᬶᬦ</span> |
||
|gadjamina |
|[[Gajahmina|gadjamina]] |
||
|old spelling, |
|old spelling, |
||
Line 465: | Line 487: | ||
UPTD Museum Bali Seminar |
UPTD Museum Bali Seminar |
||
|- |
|- |
||
|ᬫᬓᬭ |
|<span lang='ban-bali';">ᬫᬓᬭ</span> |
||
|makara |
|[[Gajahmina|makara]] |
||
| |
| |
||
|Puri Bali Klungkung |
|||
| |
| |
||
|Puri Bali Klungkung |
|||
|- |
|- |
||
|ᬓᬫ᭄ᬧᭁᬲ᭄ |
|<span lang='ban-bali';">ᬓᬫ᭄ᬧᭁᬲ᭄</span> |
||
|kampaus |
|[[Gajahmina|kampaus]] |
||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|||
|- |
|- |
||
| rowspan="3" |18 |
| rowspan="3" |18 |
||
|ᬮᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂ |
|<span lang='ban-bali';">ᬮᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂ</span> |
||
|lumbung |
|[[Lumbung|lumbung]] |
||
|elevated rice barn, rice granary, rice storage place |
|||
| |
| |
||
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
||
UPTD Museum Bali Seminar |
UPTD Museum Bali Seminar |
||
|elevated rice barn, rice granary, rice storage place |
|||
|- |
|- |
||
|ᬕᬸᬩᬸᬕ᭄ᬧᬾᬜ᭄ᬘᬾᬂ |
|<span lang='ban-bali';">ᬕᬸᬩᬸᬕ᭄ᬧᬾᬜ᭄ᬘᬾᬂ</span> |
||
|Gubug penjteng |
|[[Lumbung|Gubug penjteng]] |
||
|gubug = cottage; hut |
|||
Penceng (javanese) = lopsided |
|||
|old spelling, |
|old spelling, |
||
gubug penceng is the Enhanced Spelling |
gubug penceng is the Enhanced Spelling |
||
|Puri Bali Klungkung |
|Puri Bali Klungkung |
||
|gubug = cottage; hut |
|||
Penceng (javanese) = lopsided |
|||
|- |
|- |
||
|ᬫᬸᬚᬸᬂ |
|<span lang='ban-bali';">ᬫᬸᬚᬸᬂ</span> |
||
|mujung |
|[[Lumbung|mujung]] |
||
|full; mounting (about rice, food, etc. in containers) |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|UPTD Museum Bali Seminar |
||
|full; mounting (about rice, food, etc. in containers) |
|||
|- |
|- |
||
| rowspan="3" |19 |
| rowspan="3" |19 |
||
|ᬓᬃᬢᬶᬓ |
|<span lang='ban-bali';">ᬓᬃᬢᬶᬓ</span> |
||
|kartika |
|[[Kartika|kartika]] |
||
|name of the fourth month of Bali |
|||
| |
| |
||
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
||
UPTD Museum Bali Seminar |
UPTD Museum Bali Seminar |
||
|name of the fourth month of Bali |
|||
|- |
|- |
||
|ᬓᬺᬢ᭄ᬢᬶᬓ |
|<span lang='ban-bali';">ᬓᬺᬢ᭄ᬢᬶᬓ</span> |
||
|krěttika |
|[[Kartika|krěttika]] |
||
| |
|||
| |
| |
||
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali |
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali |
||
Puri Bali Klungkung |
Puri Bali Klungkung |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
|ᬓᬭᬯᬶᬓ |
|<span lang='ban-bali';">ᬓᬭᬯᬶᬓ</span> |
||
|karawika |
|[[Kartika|karawika]] |
||
| |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|UPTD Museum Bali Seminar |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
| rowspan="5" |20 |
| rowspan="5" |20 |
||
|ᬳᬢᬶᬢᬶᬯ |
|<span lang='ban-bali';">ᬳᬢᬶᬢᬶᬯ</span> |
||
|hatitiwa |
|[[Atiwa-tiwa|hatitiwa]] |
||
| |
|||
| |
| |
||
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
|ᬢᬶᬢᬶᬯ |
|<span lang='ban-bali';">ᬢᬶᬢᬶᬯ</span> |
||
|titiwa |
|[[Atiwa-tiwa|titiwa]] |
||
| |
|||
| |
| |
||
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali |
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali |
||
UPTD Museum Bali Seminar |
UPTD Museum Bali Seminar |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
|ᬢᭂᬢᬶᬯᬄ |
|<span lang='ban-bali';">ᬢᭂᬢᬶᬯᬄ</span> |
||
|tětiwah |
|[[Atiwa-tiwa|tětiwah]] |
||
| |
| |
||
|Puri Bali Klungkung |
|||
| |
| |
||
|Puri Bali Klungkung |
|||
|- |
|- |
||
|ᬳᬢᬶᬯ᭠ ᬢᬶᬯ |
|<span lang='ban-bali';">ᬳᬢᬶᬯ᭠ ᬢᬶᬯ</span> |
||
|atiwa-tiwa |
|[[Atiwa-tiwa|atiwa-tiwa]] |
||
|cremation ceremony |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|UPTD Museum Bali Seminar |
||
|cremation ceremony |
|||
|- |
|- |
||
|ᬢᬶᬯ᭠ ᬢᬶᬯ |
|<span lang='ban-bali';">ᬢᬶᬯ᭠ ᬢᬶᬯ</span> |
||
|tiwa-tiwa |
|[[Atiwa-tiwa|tiwa-tiwa]] |
||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|||
|- |
|- |
||
| rowspan="2" |21 |
| rowspan="2" |21 |
||
|ᬲᬗ᭄ᬓᬮ᭄ᬢᬶᬓᭂᬮ᭄ |
|<span lang='ban-bali';">ᬲᬗ᭄ᬓᬮ᭄ᬢᬶᬓᭂᬮ᭄</span> |
||
|Sangkal tikěl |
|[[Sangkal Tikel|Sangkal tikěl]] |
||
|sangkal = a frame for tools containing a blade (e.g. plane, razor, etc.) |
|||
| |
| |
||
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
||
Line 567: | Line 590: | ||
Puri Bali Klungkung |
Puri Bali Klungkung |
||
|sangkal = a frame for tools containing a blade (e.g. plane, razor, etc.) |
|||
|- |
|- |
||
|ᬲᬗ᭄ᬓᬢᬶᬓᭂᬮ᭄ |
|<span lang='ban-bali';">ᬲᬗ᭄ᬓᬢᬶᬓᭂᬮ᭄</span> |
||
|Sangka tikěl |
|[[Sangkal Tikel|Sangka tikěl]] |
||
| |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|UPTD Museum Bali Seminar |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
| rowspan="2" |22 |
| rowspan="2" |22 |
||
| rowspan="2" |ᬲᬮᬄᬳᬸᬓᬸᬃ |
| rowspan="2" |<span lang='ban-bali';">ᬲᬮᬄᬳᬸᬓᬸᬃ</span> |
||
|Salah hukur |
|[[Salah Ukur|Salah hukur]] |
||
|The same, because ᬳᬸ could stand for “u” or “hu” |
|||
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
|||
| rowspan="2" |salah = mistake |
| rowspan="2" |salah = mistake |
||
Line 585: | Line 605: | ||
shaped effigy used in a cremation ceremony made of Chinese coins that are sewn onto a white cloth that has various symbols drawn on it. The cloth, plus other offerings is called kajang and is carried to the cemetery and burned along with the remains |
shaped effigy used in a cremation ceremony made of Chinese coins that are sewn onto a white cloth that has various symbols drawn on it. The cloth, plus other offerings is called kajang and is carried to the cemetery and burned along with the remains |
||
|The same, because <span lang='ban-bali';">ᬳᬸ</span> could stand for “u” or “hu” |
|||
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
|||
|- |
|- |
||
|Salah ukur |
|[[Salah Ukur|Salah ukur]] |
||
| |
| |
||
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali |
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali |
||
Line 593: | Line 615: | ||
|- |
|- |
||
| rowspan="2" |23 |
| rowspan="2" |23 |
||
| rowspan="2" |ᬩᬤᬾ |
| rowspan="2" |<span lang='ban-bali';">ᬩᬤᬾ</span> |
||
|bade |
|[[Bade|bade]] |
||
| rowspan="2" |corpse stretcher tower; one of the Ngaben ceremonial supplies that will be moved to Setra (grave) or to the beach |
|||
| |
| |
||
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
||
UPTD Museum Bali Seminar |
UPTD Museum Bali Seminar |
||
| rowspan="2" |corpse stretcher tower; one of the Ngaben ceremonial supplies that will be moved to Setra (grave) or to the beach |
|||
|- |
|- |
||
|bade’ |
|[[Bade|bade’]] |
||
|e’ is standing for e (using ᬤᬾ |
|e’ is standing for e (using <span lang='ban-bali';">ᬤᬾ</span> |
||
) not which is different from ě (ᬤᭂ) |
) not which is different from ě (<span lang='ban-bali';">ᬤᭂ</span>) |
||
|Puri Bali Klungkung |
|Puri Bali Klungkung |
||
|- |
|- |
||
| rowspan="4" |24 |
| rowspan="4" |24 |
||
|ᬓᬸᬫ᭄ᬩ |
|<span lang='ban-bali';">ᬓᬸᬫ᭄ᬩ</span> |
||
|kumba |
|[[Kumba|kumba]] |
||
|clay pot, general term (archaic) |
|||
| |
| |
||
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
||
UPTD Museum Bali Seminar |
UPTD Museum Bali Seminar |
||
|clay pot, general term (archaic) |
|||
|- |
|- |
||
|ᬓᬸᬫ᭄ᬪ |
|<span lang='ban-bali';">ᬓᬸᬫ᭄ᬪ</span> |
||
|kumbha |
|[[Kumba|kumbha]] |
||
| |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|UPTD Museum Bali Seminar |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
|ᬧᭂᬧᭂᬢᬦ᭄ |
|<span lang='ban-bali';">ᬧᭂᬧᭂᬢᬦ᭄</span> |
||
|pěpětan |
|[[Kumba|pěpětan]] |
||
| |
|||
|Puri Bali Klungkung |
|||
|rice stalk; |
|rice stalk; |
||
lice; flea |
lice; flea |
||
| |
|||
|Puri Bali Klungkung |
|||
|- |
|- |
||
|ᬚᬸᬦ᭄ |
|<span lang='ban-bali';">ᬚᬸᬦ᭄</span> |
||
|jun |
|[[Kumba|jun]] |
||
|Jar |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|UPTD Museum Bali Seminar |
||
|Jar |
|||
|- |
|- |
||
|25 |
|25 |
||
|<span lang='ban-bali';">ᬦᬕ</span> |
|||
|ᬦᬕ |
|||
|naga |
|[[Naga|naga]] |
||
|big snake (in stories and in some compound words); |
|||
dragon; big snake (according to belief) guardian of the wind (there are those who move every day, there are those every year, like - day, - year) |
|||
| |
| |
||
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
||
Line 645: | Line 670: | ||
UPTD Museum Bali Seminar |
UPTD Museum Bali Seminar |
||
|big snake (in stories and in some compound words); |
|||
dragon; big snake (according to belief) guardian of the wind (there are those who move every day, there are those every year, like - day, - year) |
|||
|- |
|- |
||
| rowspan="5" |26 |
| rowspan="5" |26 |
||
|ᬩᭂᬜ᭄ᬚᬓ᭄ᬓᬗᬺᬫ᭄ |
|<span lang='ban-bali';">ᬩᭂᬜ᭄ᬚᬓ᭄ᬓᬗᬺᬫ᭄</span> |
||
|Běnjak kangrěm |
|[[Banyak Angrem|Běnjak kangrěm]] |
||
| |
|||
| |
| |
||
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
||
|- |
|||
|<span lang='ban-bali';">ᬩᬜ᭄ᬚᬓ᭄ᬳᬗᬺᬫ᭄</span> |
|||
|[[Banyak Angrem|Banjak angrěm]] |
|||
| |
| |
||
|- |
|||
|ᬩᬜ᭄ᬚᬓ᭄ᬳᬗᬺᬫ᭄ |
|||
|Banjak angrěm |
|||
|old spelling |
|old spelling |
||
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali |
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali |
||
Puri Bali Klungkung |
Puri Bali Klungkung |
||
|- |
|||
|<span lang='ban-bali';">ᬩᬜᬓ᭄ᬳᬗᬺᬫ᭄</span> |
|||
|[[Banyak Angrem|Banyak angrěm]] |
|||
| |
| |
||
|- |
|||
|ᬩᬜᬓ᭄ᬳᬗᬺᬫ᭄ |
|||
|Banyak angrěm |
|||
|Enhanced Spelling |
|Enhanced Spelling |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|UPTD Museum Bali Seminar |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
|ᬩᬜᬓ᭄ᬗᭂᬋᬫ᭄ |
|<span lang='ban-bali';">ᬩᬜᬓ᭄ᬗᭂᬋᬫ᭄</span> |
||
|Banyak ngěrěm |
|[[Banyak Angrem|Banyak ngěrěm]] |
||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|||
| |
|||
|- |
|||
|ᬳᬗ᭄ᬲᬫᭂᬗᭂᬭᬫ᭄ |
|||
|Angsa měngěram |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|UPTD Museum Bali Seminar |
||
|- |
|||
|<span lang='ban-bali';">ᬳᬗ᭄ᬲᬫᭂᬗᭂᬭᬫ᭄</span> |
|||
|[[Banyak Angrem|Angsa měngěram]] |
|||
|angsa = goose |
|angsa = goose |
||
mengeram is Indonesian term for “brood” |
mengeram is Indonesian term for “brood” |
||
| |
|||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|||
|- |
|- |
||
| rowspan="3" |27 |
| rowspan="3" |27 |
||
|ᬩᬸᬩᬸᬩᭀᬲᭀᬃ |
|<span lang='ban-bali';">ᬩᬸᬩᬸᬩᭀᬲᭀᬃ</span> |
||
|Bubu bosor |
|[[Bubu Bosor|Bubu bosor]] |
||
|bubu = trap usually for fish or crabs, but may be for shrimp or lindung; |
|||
Bangli area term for pig basket, which is called bangsung or keranjang tumpung, or keranjang celeng in other areas. Bubu is the usual word for fish or crab trap |
|||
| |
| |
||
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
||
UPTD Museum Bali Seminar |
UPTD Museum Bali Seminar |
||
|bubu = trap usually for fish or crabs, but may be for shrimp or lindung; |
|||
Bangli area term for pig basket, which is called bangsung or keranjang tumpung, or keranjang celeng in other areas. Bubu is the usual word for fish or crab trap |
|||
|- |
|- |
||
|ᬯᬸᬯᬸᬩᭀᬮᭀᬂ |
|<span lang='ban-bali';">ᬯᬸᬯᬸᬩᭀᬮᭀᬂ</span> |
||
|Wuwu bolong |
|[[Bubu Bosor|Wuwu bolong]] |
||
|bolong = hole |
|||
| |
| |
||
|Puri Bali Klungkung |
|Puri Bali Klungkung |
||
|bolong = hole |
|||
|- |
|- |
||
|ᬩᬸᬩᬸᬩᭀᬮᭀᬂ |
|<span lang='ban-bali';">ᬩᬸᬩᬸᬩᭀᬮᭀᬂ</span> |
||
|Bubu bolong |
|[[Bubu Bosor|Bubu bolong]] |
||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|||
|- |
|- |
||
| rowspan="6" |28 |
| rowspan="6" |28 |
||
|ᬩᬦᬯᬚ᭄ᬧᬲᬄ |
|<span lang='ban-bali';">ᬩᬦᬯᬚ᭄ᬧᬲᬄ</span> |
||
|Banawah pasaj |
|[[Prau Pegat|Banawah pasaj]] |
||
|pasah = separate |
|||
| |
| |
||
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
||
|pasah = separate |
|||
|- |
|- |
||
|ᬧ᭄ᬭᬯᬸᬧ᭄ᬕᬢ᭄ |
|<span lang='ban-bali';">ᬧ᭄ᬭᬯᬸᬧ᭄ᬕᬢ᭄</span> |
||
|Prawu p’gat |
|[[Prau Pegat|Prawu p’gat]] |
||
| |
|||
| |
| |
||
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali |
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
|ᬧ᭄ᬭᭁᬧᭂᬕᬢ᭄ |
|<span lang='ban-bali';">ᬧ᭄ᬭᭁᬧᭂᬕᬢ᭄</span> |
||
|Prau pěgat |
|[[Prau Pegat|Prau pěgat]] |
||
| |
|||
|Puri Bali Klungkung |
|||
|prau = boat |
|prau = boat |
||
pegat = rope or string broken because of overload; cut off, separate, break off |
pegat = rope or string broken because of overload; cut off, separate, break off |
||
| |
|||
|Puri Bali Klungkung |
|||
|- |
|- |
||
|ᬧᭂᬭᬳᬸᬧᭂᬕᬢ᭄ |
|<span lang='ban-bali';">ᬧᭂᬭᬳᬸᬧᭂᬕᬢ᭄</span> |
||
|Pěrahu pěgat |
|[[Prau Pegat|Pěrahu pěgat]] |
||
| |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|UPTD Museum Bali Seminar |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
|ᬧᭂᬭᬳᬸᬧᭂᬘᬄ |
|<span lang='ban-bali';">ᬧᭂᬭᬳᬸᬧᭂᬘᬄ</span> |
||
|Pěrahu pěcah |
|[[Prau Pegat|Pěrahu pěcah]] |
||
|pecah = broken into pieces |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|UPTD Museum Bali Seminar |
||
|pecah = broken into pieces |
|||
|- |
|- |
||
|ᬳᭀᬚᭀᬲᬭᬢ᭄ |
|<span lang='ban-bali';">ᬳᭀᬚᭀᬲᬭᬢ᭄</span> |
||
|Ojo sarat |
|[[Prau Pegat|Ojo sarat]] |
||
| |
|||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|||
|sarat = laden, full, heavy, fully loaded, over-loaded; |
|sarat = laden, full, heavy, fully loaded, over-loaded; |
||
an important need |
an important need |
||
| |
|||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|||
|- |
|- |
||
| rowspan="5" |29 |
| rowspan="5" |29 |
||
|ᬋᬩᬸᬢ᭄ᬳᬸᬢᬂ |
|<span lang='ban-bali';">ᬋᬩᬸᬢ᭄ᬳᬸᬢᬂ</span> |
||
|Rěbut hutang |
|[[Rebut Utang|Rěbut hutang]] |
||
|rebut = grab; beat |
|||
utang = debt of money |
|||
| |
| |
||
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
||
UPTD Museum Bali Seminar |
UPTD Museum Bali Seminar |
||
|rebut = grab; beat |
|||
utang = debt of money |
|||
|- |
|- |
||
|ᬫᭂᬗ᭄ᬭᬩᬸᬢ᭄ᬳᬸᬦ᭄ᬢᬂ |
|<span lang='ban-bali';">ᬫᭂᬗ᭄ᬭᬩᬸᬢ᭄ᬳᬸᬦ᭄ᬢᬂ</span> |
||
|Měngrabut untang |
|[[Rebut Utang|Měngrabut untang]] |
||
| |
|||
| |
| |
||
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali |
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
|ᬋᬩᬸᬢ᭄ᬳᬸᬢᬂ |
|<span lang='ban-bali';">ᬋᬩᬸᬢ᭄ᬳᬸᬢᬂ</span> |
||
|rěbut-utang |
|[[Rebut Utang|rěbut-utang]] |
||
| |
|||
|Puri Bali Klungkung |
|||
|rebut = grab; beat |
|rebut = grab; beat |
||
utang = debt of money |
utang = debt of money |
||
| |
|||
|Puri Bali Klungkung |
|||
|- |
|- |
||
|ᬫᬕᭂᬮᬸᬢ᭄ |
|<span lang='ban-bali';">ᬫᬕᭂᬮᬸᬢ᭄</span> |
||
|magělut |
|[[Rebut Utang|magělut]] |
||
| |
|||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|||
|clinch (boxing); |
|clinch (boxing); |
||
wrestle |
wrestle |
||
|- |
|||
|ᬕᭂᬮᬸᬢ᭄ᬳᬸᬢᬂ |
|||
|Gělut hutang |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|UPTD Museum Bali Seminar |
||
|- |
|||
|<span lang='ban-bali';">ᬕᭂᬮᬸᬢ᭄ᬳᬸᬢᬂ</span> |
|||
|[[Rebut Utang|Gělut hutang]] |
|||
|gelut = to hold or grasp closely |
|gelut = to hold or grasp closely |
||
utang = debt of money |
utang = debt of money |
||
| |
|||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|||
|- |
|- |
||
| rowspan="4" |30 |
| rowspan="4" |30 |
||
| rowspan="2" |ᬳᬸᬤᬂ |
| rowspan="2" |<span lang='ban-bali';">ᬳᬸᬤᬂ</span> |
||
|Hudang |
|[[Udang|Hudang]] |
||
| |
|||
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
|||
| rowspan="2" |sometimes the word udang used alone is used to mean lobster; |
| rowspan="2" |sometimes the word udang used alone is used to mean lobster; |
||
Line 799: | Line 819: | ||
udang besar is a very general word commonly used by the Balinese to refer to lobster, but these are actually large crayfish and not related to the North American lobster |
udang besar is a very general word commonly used by the Balinese to refer to lobster, but these are actually large crayfish and not related to the North American lobster |
||
| |
|||
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
|||
|- |
|- |
||
|udang |
|[[Udang|udang]] |
||
| |
| |
||
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali |
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali |
||
Line 806: | Line 828: | ||
UPTD Museum Bali Seminar |
UPTD Museum Bali Seminar |
||
|- |
|- |
||
|ᬳᬸᬭᬂ |
|<span lang='ban-bali';">ᬳᬸᬭᬂ</span> |
||
|urang |
|[[Udang|urang]] |
||
|Shrimp |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|UPTD Museum Bali Seminar |
||
|Shrimp |
|||
|- |
|- |
||
|ᬫᬓᬭ |
|<span lang='ban-bali';">ᬫᬓᬭ</span> |
||
|makara |
|[[Udang|makara]] |
||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|||
|- |
|- |
||
| rowspan="6" |31 |
| rowspan="6" |31 |
||
|ᬤ᭄ᬧᬢ᭄ |
|<span lang='ban-bali';">ᬤ᭄ᬧᬢ᭄</span> |
||
|Dpat |
|[[Depat|Dpat]] |
||
| |
| |
||
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
|||
| |
| |
||
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
|||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
|d’pat |
|[[Depat|d’pat]] |
||
| |
| |
||
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali |
|||
| |
| |
||
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali |
|||
|- |
|- |
||
|ᬤᭂᬧᬢ᭄ |
|<span lang='ban-bali';">ᬤᭂᬧᬢ᭄</span> |
||
|děpat |
|[[Depat|děpat]] |
||
| |
|||
| |
| |
||
|Puri Bali Klungkung |
|Puri Bali Klungkung |
||
UPTD Museum Bali Seminar |
UPTD Museum Bali Seminar |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
|ᬓᬸᬫᬗ᭄ᬫᬂ |
|<span lang='ban-bali';">ᬓᬸᬫᬗ᭄ᬫᬂ</span> |
||
|kumangmang |
|[[Depat|kumangmang]] |
||
| |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|UPTD Museum Bali Seminar |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
|ᬩᭂᬕᭀᬳᭀᬂ |
|<span lang='ban-bali';">ᬩᭂᬕᭀᬳᭀᬂ</span> |
||
|běgoong |
|[[Depat|běgoong]] |
||
| |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|UPTD Museum Bali Seminar |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
|ᬩᭂᬕᭀᬂ |
|<span lang='ban-bali';">ᬩᭂᬕᭀᬂ</span> |
||
|běgong |
|[[Depat|běgong]] |
||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|||
|- |
|- |
||
| rowspan="7" |32 |
| rowspan="7" |32 |
||
|ᬳ᭄ᬭᬸ |
|<span lang='ban-bali';">ᬳ᭄ᬭᬸ</span> |
||
|Hru |
|[[Ru|Hru]] |
||
| |
| |
||
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
|||
| |
| |
||
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
|||
|- |
|- |
||
|<span lang='ban-bali';">ᬭᬸ</span> |
|||
|ᬭᬸ |
|||
|ru |
|[[Ru|ru]] |
||
|constellation of Centaur in the southern sky, the two brightest stars of which, Alpha Centauri and Rigel Kent, are considered to be an arrow that is being shot by Arjuna toward the horse, Undakan, part of which is the Southern Cross (en) |
|||
| |
| |
||
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali |
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali |
||
UPTD Museum Bali Seminar |
UPTD Museum Bali Seminar |
||
|constellation of Centaur in the southern sky, the two brightest stars of which, Alpha Centauri and Rigel Kent, are considered to be an arrow that is being shot by Arjuna toward the horse, Undakan, part of which is the Southern Cross (en) |
|||
|- |
|- |
||
|ᬧᬦᬄ |
|<span lang='ban-bali';">ᬧᬦᬄ</span> |
||
|panah |
|[[Ru|panah]] |
||
| |
|||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|||
|including arrows, bow and arrow; |
|including arrows, bow and arrow; |
||
arrow |
arrow |
||
|- |
|||
|ᬚᬸᬭᬶᬢ᭄ᬫᬢᬶ |
|||
|Jurit mati |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|UPTD Museum Bali Seminar |
||
|- |
|||
|<span lang='ban-bali';">ᬚᬸᬭᬶᬢ᭄ᬫᬢᬶ</span> |
|||
|[[Ru|Jurit mati]] |
|||
|jurit = war |
|jurit = war |
||
mati = dead; die |
mati = dead; die |
||
|- |
|||
|ᬓᬧᭂᬭᬂ |
|||
|kapěrang |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|UPTD Museum Bali Seminar |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
|<span lang='ban-bali';">ᬓᬧᭂᬭᬂ</span> |
|||
|ᬧᬦᬄᬭ᭄ᬳᬸ |
|||
|[[Ru|kapěrang]] |
|||
|Panah rhu |
|||
| |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|UPTD Museum Bali Seminar |
||
|- |
|||
|<span lang='ban-bali';">ᬧᬦᬄᬭ᭄ᬳᬸ</span> |
|||
|[[Ru|Panah rhu]] |
|||
|arrow |
|arrow |
||
| |
|||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|||
|- |
|- |
||
|ᬲᬚᬓ |
|<span lang='ban-bali';">ᬲᬚᬓ</span> |
||
|sajaka |
|[[Ru|sajaka]] |
||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|||
|- |
|- |
||
| rowspan="6" |33 |
| rowspan="6" |33 |
||
|ᬲᬗᬾᬗᬾ |
|<span lang='ban-bali';">ᬲᬗᬾᬗᬾ</span> |
||
|Sangenge |
|[[Srengenge|Sangenge]] |
||
| |
| |
||
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
|||
| |
| |
||
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
|||
|- |
|- |
||
|<span lang='ban-bali';">ᬲᭂᬗᬾᬗᬾ</span> |
|||
|sěngenge |
|||
|sěngenge |
|[[Srengenge|sěngenge]] |
||
| |
| |
||
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali |
|||
| |
| |
||
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali |
|||
|- |
|- |
||
|ᬲᬺᬗᬾᬗᬾ |
|<span lang='ban-bali';">ᬲᬺᬗᬾᬗᬾ</span> |
||
|srěngenge |
|[[Srengenge|srěngenge]] |
||
| |
|||
|jav |
|jav |
||
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali |
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali |
||
UPTD Museum Bali Seminar |
UPTD Museum Bali Seminar |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
|ᬲᬸᬗᬾᬗᬾ |
|<span lang='ban-bali';">ᬲᬸᬗᬾᬗᬾ</span> |
||
|sungenge |
|[[Srengenge|sungenge]] |
||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|||
|- |
|- |
||
|ᬗᬭᬗ᭄ᬲᬺᬗᬾᬗᬾ |
|<span lang='ban-bali';">ᬗᬭᬗ᭄ᬲᬺᬗᬾᬗᬾ</span> |
||
|Ngarang srěngenge |
|[[Srengenge|Ngarang srěngenge]] |
||
|ngarang = compose (music, poetry, stories); flowers |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|UPTD Museum Bali Seminar |
||
|ngarang = compose (music, poetry, stories); flowers |
|||
|- |
|- |
||
|ᬫᬢᬳᬭᬶ |
|<span lang='ban-bali';">ᬫᬢᬳᬭᬶ</span> |
||
|matahari |
|[[Srengenge|matahari]] |
||
|Indonesian term for Sun, known as “matanai” |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|UPTD Museum Bali Seminar |
||
|Indonesian term for Sun, known as “matanai” |
|||
|- |
|- |
||
| rowspan="5" |34 |
| rowspan="5" |34 |
||
|ᬧᬸᬳᬸᬄᬳᬢᬭᬸ |
|<span lang='ban-bali';">ᬧᬸᬳᬸᬄᬳᬢᬭᬸ</span> |
||
|Puhuh hataru |
|[[Puwuh Atarung|Puhuh hataru]] |
||
|puhuh = quail |
|||
| |
| |
||
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
||
|puhuh = quail |
|||
|- |
|- |
||
|ᬧᬸᬳᬸᬳ᭄ᬢᬭᬸᬂ |
|<span lang='ban-bali';">ᬧᬸᬳᬸᬳ᭄ᬢᬭᬸᬂ</span> |
||
|Puhuh tarung |
|[[Puwuh Atarung|Puhuh tarung]] |
||
|tarung is indonesian term for fighting / batling |
|||
| |
| |
||
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali |
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali |
||
|tarung is indonesian term for fighting / batling |
|||
|- |
|- |
||
|ᬧᬸᬚᬸᬳ᭄ᬢᬭᬸᬂ |
|<span lang='ban-bali';">ᬧᬸᬚᬸᬳ᭄ᬢᬭᬸᬂ</span> |
||
|Pujuh tarung |
|[[Puwuh Atarung|Pujuh tarung]] |
||
| |
|||
| |
| |
||
|Puri Bali Klungkung |
|Puri Bali Klungkung |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
|ᬧᬸᬯᬸᬄᬳᬢᬭᬸᬂ |
|<span lang='ban-bali';">ᬧᬸᬯᬸᬄᬳᬢᬭᬸᬂ</span> |
||
|Puwuh atarung |
|[[Puwuh Atarung|Puwuh atarung]] |
||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|||
|- |
|- |
||
|ᬧᬯᬸᬄᬳᬢᬭᬸᬂ |
|<span lang='ban-bali';">ᬧᬯᬸᬄᬳᬢᬭᬸᬂ</span> |
||
|Pawuh atarung |
|[[Puwuh Atarung|Pawuh atarung]] |
||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|||
|- |
|- |
||
| rowspan="8" |35 |
| rowspan="8" |35 |
||
|ᬓᬶᬭᬶᬫ᭄ |
|<span lang='ban-bali';">ᬓᬶᬭᬶᬫ᭄</span> |
||
|kirim |
|[[Larung Paglangan|kirim]] |
||
| |
| |
||
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
|||
| |
| |
||
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
|||
|- |
|- |
||
|ᬚᬫ᭄ᬧᬦ |
|<span lang='ban-bali';">ᬚᬫ᭄ᬧᬦ</span> |
||
|djampana |
|[[Larung Paglangan|djampana]] |
||
|jampana = stretcher, a kind of ancient transportation tool |
|||
|Old spelling, jampana is the enhanced spelling |
|Old spelling, jampana is the enhanced spelling |
||
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali |
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali |
||
|jampana = stretcher, a kind of ancient transportation tool |
|||
|- |
|- |
||
|ᬕᭀᬢᭀᬗ᭄ᬫᬚᬶᬢ᭄ |
|<span lang='ban-bali';">ᬕᭀᬢᭀᬗ᭄ᬫᬚᬶᬢ᭄</span> |
||
|Gotong majit |
|[[Larung Paglangan|Gotong majit]] |
||
|gotong mayit in Indonesia means to bring a corpse. |
|||
|Old spelling, the enhanced spelling is gotong mayit (ᬕᭀᬢᭀᬗ᭄ᬫᬬᬶᬢ᭄) |
|||
|Old spelling, the enhanced spelling is gotong mayit (<span lang='ban-bali';">ᬕᭀᬢᭀᬗ᭄ᬫᬬᬶᬢ᭄</span>) |
|||
|Puri Bali Klungkung |
|Puri Bali Klungkung |
||
|gotong mayit in Indonesia means to bring a corpse. |
|||
|- |
|- |
||
|ᬮᬭᬸᬂᬧᬕ᭄ᬮᬗᬦ᭄ |
|<span lang='ban-bali';">ᬮᬭᬸᬂᬧᬕ᭄ᬮᬗᬦ᭄</span> |
||
|Larung paglangan |
|[[Larung Paglangan|Larung paglangan]] |
||
| |
|||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|||
|larung = Drift; Throw Away |
|larung = Drift; Throw Away |
||
|- |
|||
|ᬧᬕᭂᬮᬗᬦ᭄ |
|||
|Pagělangan |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|UPTD Museum Bali Seminar |
||
|- |
|||
|<span lang='ban-bali';">ᬧᬕᭂᬮᬗᬦ᭄</span> |
|||
|[[Larung Paglangan|Pagělangan]] |
|||
|wrist |
|wrist |
||
|- |
|||
|ᬮᬳ᭄ᬭᬸᬧᬕᬮᬗᬦ᭄ |
|||
|Lahru Pagalangan |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|UPTD Museum Bali Seminar |
||
|- |
|||
|<span lang='ban-bali';">ᬮᬳ᭄ᬭᬸᬧᬕᬮᬗᬦ᭄</span> |
|||
|[[Larung Paglangan|Lahru Pagalangan]] |
|||
|lahru = dry season |
|lahru = dry season |
||
|- |
|||
|ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬕ |
|||
|těmbaga |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|UPTD Museum Bali Seminar |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
|<span lang='ban-bali';">ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬕ</span> |
|||
|ᬭᬭᬸᬂᬧᬕᭂᬮᬗᬦ᭄ |
|||
|[[Larung Paglangan|těmbaga]] |
|||
|Rarung pagělangan |
|||
| |
|||
| |
| |
||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|UPTD Museum Bali Seminar |
||
|- |
|||
|<span lang='ban-bali';">ᬭᬭᬸᬂᬧᬕᭂᬮᬗᬦ᭄</span> |
|||
|[[Larung Paglangan|Rarung pagělangan]] |
|||
|rarung = throw it all away; |
|rarung = throw it all away; |
||
Line 1,032: | Line 1,052: | ||
pagělangan = wrist |
pagělangan = wrist |
||
| |
|||
|UPTD Museum Bali Seminar |
|||
|} |
|} |
||
[[Category:Overviews]] |
[[Category:Overviews]] |
||
[[Category:Balinese]] |
[[Category:Balinese]] |
||
[[Category:Oceania]] |
[[Category:Oceania]] |
||
[[Category:Service]] |
|||
[[Category:Southeast Asian]] |
Latest revision as of 11:47, 17 May 2025
Following Alfred Maas ().
test: ᬓᬮᬲᬸᬗ᭄ᬲᬂ
List of terms
No | Aksara Bali | Transliteration | English | Note | Source |
---|---|---|---|---|---|
1 | ᬓᬮᬲᬸᬗ᭄ᬲᬂ | kala sungsang | "Upside down daemon" | Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
Puri Bali Klungkung UPTD Museum Bali Seminar | |
1 | ᬳᬜ᭄ᬘ᭠ ᬳᬜ᭄ᬘ | antja-antja | "Upside down daemon" | old spelling | Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali |
1 | ᬳᬜ᭄ᬘ᭠ ᬳᬜ᭄ᬘ | anca-anca | "Upside down daemon" | Enhanced Spelling | UPTD Museum Bali Seminar |
1 | ᬲᬸᬗ᭄ᬲᬗ᭄ᬓᬮ | sungsang kala | "Upside down daemon" | UPTD Museum Bali Seminar | |
2 | ᬕᬚᬄ | gadjah | elephant | old spelling | Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
2 | gajah | elephant | Enhanced Spelling | UPTD Museum Bali Seminar | |
3 | ᬧᬢᬺᬫ᭄ | patrěm | Keris / indigenous traditional dagger | Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
Puri Bali Klungkung UPTD Museum Bali Seminar | |
3 | ᬓ᭄ᬭᬶᬲ᭄ | kris | short sword that possess considerable magical power and must be treated with great respect; some have wavy blades; almost always worn by male dancers slung across the back, handle to the right; an important part of Balinese traditonal dress for such events as weddings, tooth filings, and so on. | Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali | |
4 | ᬳᬸᬮᬸᬓᬸ | huluku | A plow | The same, because ᬳᬸ could stand for “u” or “hu” | Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
4 | uluku | A plow | UPTD Museum Bali Seminar | ||
4 | ᬯᬸᬮᬸᬓᬸ | wuluku | A plow | Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
UPTD Museum Bali Seminar | |
4 | ᬯᬮᬸᬓᬸ | waluku | A plow | UPTD Museum Bali Seminar | |
4 | ᬢᭂᬗ᭄ᬕᬮ | těnggala | A plow | UPTD Museum Bali Seminar | |
5 | ᬓᬯᬦ᭄ᬤ | kawanda | spirit | Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
Puri Bali Klungkung UPTD Museum Bali Seminar | |
5 | ᬕᭀᬯᬂ | gowang | spirit | Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
UPTD Museum Bali Seminar | |
5 | ᬮᬯᬾᬬᬦ᭄ | lawean/laweyan | spirit | UPTD Museum Bali Seminar | |
5 | ᬕᬸᬫᬯᬂ | gumawang | spirit | UPTD Museum Bali Seminar | |
6 | ᬓᬮᬧᬲᬸᬦ᭄ᬤᭂ | kalapa sundě | spelling variant of "Kělapa Sunda" | Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) | |
6 | ᬜ᭄ᬚᬸ | n’ju | this is the only sort of coconut available in most parts of the west. used in Bali principally for making oil | Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali | |
6 | ᬓ᭄ᬮᬧᬤᭀᬚᭀᬂ | klapa dojong | Klapa = coconut, spelling variant of "Kělapa Sunda" | Puri Bali Klungkung | |
6 | ᬓᭂᬮᬧ | kělapa | spelling variant of "Kělapa Sunda" | UPTD Museum Bali Seminar | |
6 | ᬓᭂᬮᬧᬲᬸᬦ᭄ᬤ | kělapa sunda | spelling variant of "Kělapa Sunda" | UPTD Museum Bali Seminar | |
6 | ᬓᬮᬘᬶᬦ᭄ᬤᭂ | kala cindě | spelling variant of "Kělapa Sunda" | UPTD Museum Bali Seminar | |
6 | ᬓᭂᬮᬧᬲᭀᬦ᭄ᬤᭀ | kělapa sondo | spelling variant of "Kělapa Sunda" | UPTD Museum Bali Seminar | |
6 | ᬧᭀᬳᭀᬦ᭄ᬓᭂᬮᬧ | pohon kělapa | It is stated in Indonesian, meaning coconut; spelling variant of "Kělapa Sunda" | UPTD Museum Bali Seminar | |
7 | ᬤᬸᬧ | dupa | incense | Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
UPTD Museum Bali Seminar | |
7 | ᬓᬸᬓᬸᬲ᭄ | kukus | vapor, smoke, steam ;
to cook in rice steamer, usually in the shape of a cone, woven from bamboo strips, tightly woven near the top, loosely woven near the apex of the cone |
UPTD Museum Bali Seminar | |
7 | ᬓᭂᬫᬸᬓᬸᬲ᭄ | kěmukus | name variant of Dupa | UPTD Museum Bali Seminar | |
8 | ᬳᬸᬮᬜ᭄ᬚᬃ | hulandjar | The same, because ᬳᬸ could stand for “u” or “hu” | Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) | |
ulandjar | Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali | ||||
ᬯᬸᬮᬜ᭄ᬚᬃ | wulandjar | old spelling | Puri Bali Klungkung | ||
wulanjar | Enhanced Spelling | UPTD Museum Bali Seminar | |||
ᬓᬶᬭᬶᬫᬦ᭄ | kiriman | UPTD Museum Bali Seminar | |||
ᬳᬓᬶᬭᬶᬫ᭄ | akirim | UPTD Museum Bali Seminar | |||
9 | ᬍᬫ᭄ᬩᬸ | lěmbu | A white cow, ox | Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
UPTD Museum Bali Seminar | |
10 | ᬧᭂᬤᬢᬶᬲᬸᬳᬸᬂ | Pědati suhung | Pedati is Indonesian means horse cart | The same, because ᬳᬸ could stand for “u” or “hu” | Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
pědati suung | Suung = quiet place, empty, quiet (temporarily vs. buu permanently because abandoned) | UPTD Museum Bali Seminar | |||
ᬧᭂᬤᬢᬶᬲᬸᬯᬸᬂ | Pědati suwung | Puri Bali Klungkung | |||
ᬧᭂᬤᬢᬶᬧᬸᬬᬸᬂ | Pědati puyung | Puyung = empty | UPTD Museum Bali Seminar | ||
ᬧᬤᬢᬶᬲᬸᬜ᭄ᬚ | Padati sunja | Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali | |||
ᬧᭂᬤᬢᬶ | pědati | UPTD Museum Bali Seminar | |||
11 | ᬚᬭᬦ᭄ | djaran | horse | old spelling, jaran is the enhanced spelling | Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
Puri Bali Klungkung |
ᬓᬸᬤ | kuda | Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
UPTD Museum Bali Seminar | |||
ᬓᬸᬦ᭄ᬤ | kunda | UPTD Museum Bali Seminar | |||
12 | ᬬᬸᬬᬸ | djudju | crab that lives in fresh water, that appears near the sea and beach only in the rainy season when there is abundant runoff from the land | old spelling | Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali |
yuyu | Enhanced Spelling | Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
UPTD Museum Bali Seminar | |||
ᬭᬓᬢ | rakata | UPTD Museum Bali Seminar | |||
ᬯᬸᬮᬸᬲᬸᬦ᭄ | wulusun | UPTD Museum Bali Seminar | |||
ᬓᭂᬧᬶᬢᬶᬂ | kěpiting | Crab;
crab that lives on the beach, has ten legs, two of which are sharp pincers, its back is hard, blackish green in color, as wide as the palm of the hand, edible (Scylla serrata) |
UPTD Museum Bali Seminar | ||
13 | ᬳᬲᬸ | hasu | dog | The same, because ᬳ could stand for “a” or “ha” | Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
asu | UPTD Museum Bali Seminar | ||||
ᬳᬲᬸᬳᬚᬓ᭄ | Asu adjak | ajak = along with; with | Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali | ||
ᬳᬲᬸᬳᬚᬕ᭄ | Asu adjag | Puri Bali Klungkung | |||
ᬳᬜ᭄ᬚᬶᬂ | anjing | It is an Indonesian term for dog | UPTD Museum Bali Seminar | ||
14 | ᬚᭀᬗ᭄ᬲᬭᬢ᭄ | Djong sarat | Jong = part of the constellation Ursa Major;
its bowl is regarded as a boat Sarat = laden, full, heavy, fully loaded, over-loaded; an important need |
old spelling | Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
Jong sarat | Enhanced Spelling | UPTD Museum Bali Seminar | |||
ᬚᬸᬗ᭄ᬲᬭᬢ᭄ | Djung sarat | Jung = small animal soaked in arak and eaten
Sarat = aden, full, heavy, fully loaded, over-loaded; an important need |
old spelling | Puri Bali Klungkung | |
Jung sarat | Enhanced Spelling | UPTD Museum Bali Seminar | |||
ᬧᭂᬭᬳᬸᬲᬭᬢ᭄ | Pěrahu sarat | Perahu = boat
Sarat = aden, full, heavy, fully loaded, over-loaded; an important need |
UPTD Museum Bali Seminar | ||
15 | ᬲᬶᬤᬫᬮᬸᬂ | sidamalung | Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
UPTD Museum Bali Seminar | ||
ᬘᬾᬮᬾᬂ | tjeleng | Celeng = pig | old spelling,
Celeng is the Enhanced Spelling |
Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali | |
16 | ᬳᭂᬭᬂ᭠ ᬗᭂᬭᬂ | Hěrang-nghěrang | Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) | ||
ᬗᭂᬭᬂ᭠ ᬳᭂᬭᬂ | ngěrang-ěrang | erang = Feelings of shame mixed with anger | Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali | ||
ᬢᬗᬶᬲ᭄ | tangis | cry | UPTD Museum Bali Seminar | ||
17 | ᬕᬚᬳ᭄ᬫᬶᬦ | gadjahmina | gajah = elephant
mina = the god associated with fish |
old spelling,
gajah mina is the Enhanced Spelling |
Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
ᬕᬚᬫᬶᬦ | gadjamina | old spelling,
gaja mina is the Enhanced Spelling |
Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
UPTD Museum Bali Seminar | ||
ᬫᬓᬭ | makara | Puri Bali Klungkung | |||
ᬓᬫ᭄ᬧᭁᬲ᭄ | kampaus | UPTD Museum Bali Seminar | |||
18 | ᬮᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂ | lumbung | elevated rice barn, rice granary, rice storage place | Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
UPTD Museum Bali Seminar | |
ᬕᬸᬩᬸᬕ᭄ᬧᬾᬜ᭄ᬘᬾᬂ | Gubug penjteng | gubug = cottage; hut
Penceng (javanese) = lopsided |
old spelling,
gubug penceng is the Enhanced Spelling |
Puri Bali Klungkung | |
ᬫᬸᬚᬸᬂ | mujung | full; mounting (about rice, food, etc. in containers) | UPTD Museum Bali Seminar | ||
19 | ᬓᬃᬢᬶᬓ | kartika | name of the fourth month of Bali | Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
UPTD Museum Bali Seminar | |
ᬓᬺᬢ᭄ᬢᬶᬓ | krěttika | Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
Puri Bali Klungkung | |||
ᬓᬭᬯᬶᬓ | karawika | UPTD Museum Bali Seminar | |||
20 | ᬳᬢᬶᬢᬶᬯ | hatitiwa | Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) | ||
ᬢᬶᬢᬶᬯ | titiwa | Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
UPTD Museum Bali Seminar | |||
ᬢᭂᬢᬶᬯᬄ | tětiwah | Puri Bali Klungkung | |||
ᬳᬢᬶᬯ᭠ ᬢᬶᬯ | atiwa-tiwa | cremation ceremony | UPTD Museum Bali Seminar | ||
ᬢᬶᬯ᭠ ᬢᬶᬯ | tiwa-tiwa | UPTD Museum Bali Seminar | |||
21 | ᬲᬗ᭄ᬓᬮ᭄ᬢᬶᬓᭂᬮ᭄ | Sangkal tikěl | sangkal = a frame for tools containing a blade (e.g. plane, razor, etc.) | Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali Puri Bali Klungkung | |
ᬲᬗ᭄ᬓᬢᬶᬓᭂᬮ᭄ | Sangka tikěl | UPTD Museum Bali Seminar | |||
22 | ᬲᬮᬄᬳᬸᬓᬸᬃ | Salah hukur | salah = mistake
ukur = measure; shaped effigy used in a cremation ceremony made of Chinese coins that are sewn onto a white cloth that has various symbols drawn on it. The cloth, plus other offerings is called kajang and is carried to the cemetery and burned along with the remains |
The same, because ᬳᬸ could stand for “u” or “hu” | Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) |
Salah ukur | Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
UPTD Museum Bali Seminar | ||||
23 | ᬩᬤᬾ | bade | corpse stretcher tower; one of the Ngaben ceremonial supplies that will be moved to Setra (grave) or to the beach | Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
UPTD Museum Bali Seminar | |
bade’ | e’ is standing for e (using ᬤᬾ
) not which is different from ě (ᬤᭂ) |
Puri Bali Klungkung | |||
24 | ᬓᬸᬫ᭄ᬩ | kumba | clay pot, general term (archaic) | Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
UPTD Museum Bali Seminar | |
ᬓᬸᬫ᭄ᬪ | kumbha | UPTD Museum Bali Seminar | |||
ᬧᭂᬧᭂᬢᬦ᭄ | pěpětan | rice stalk;
lice; flea |
Puri Bali Klungkung | ||
ᬚᬸᬦ᭄ | jun | Jar | UPTD Museum Bali Seminar | ||
25 | ᬦᬕ | naga | big snake (in stories and in some compound words);
dragon; big snake (according to belief) guardian of the wind (there are those who move every day, there are those every year, like - day, - year) |
Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali UPTD Museum Bali Seminar | |
26 | ᬩᭂᬜ᭄ᬚᬓ᭄ᬓᬗᬺᬫ᭄ | Běnjak kangrěm | Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) | ||
ᬩᬜ᭄ᬚᬓ᭄ᬳᬗᬺᬫ᭄ | Banjak angrěm | old spelling | Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
Puri Bali Klungkung | ||
ᬩᬜᬓ᭄ᬳᬗᬺᬫ᭄ | Banyak angrěm | Enhanced Spelling | UPTD Museum Bali Seminar | ||
ᬩᬜᬓ᭄ᬗᭂᬋᬫ᭄ | Banyak ngěrěm | UPTD Museum Bali Seminar | |||
ᬳᬗ᭄ᬲᬫᭂᬗᭂᬭᬫ᭄ | Angsa měngěram | angsa = goose
mengeram is Indonesian term for “brood” |
UPTD Museum Bali Seminar | ||
27 | ᬩᬸᬩᬸᬩᭀᬲᭀᬃ | Bubu bosor | bubu = trap usually for fish or crabs, but may be for shrimp or lindung;
Bangli area term for pig basket, which is called bangsung or keranjang tumpung, or keranjang celeng in other areas. Bubu is the usual word for fish or crab trap |
Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
UPTD Museum Bali Seminar | |
ᬯᬸᬯᬸᬩᭀᬮᭀᬂ | Wuwu bolong | bolong = hole | Puri Bali Klungkung | ||
ᬩᬸᬩᬸᬩᭀᬮᭀᬂ | Bubu bolong | UPTD Museum Bali Seminar | |||
28 | ᬩᬦᬯᬚ᭄ᬧᬲᬄ | Banawah pasaj | pasah = separate | Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) | |
ᬧ᭄ᬭᬯᬸᬧ᭄ᬕᬢ᭄ | Prawu p’gat | Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali | |||
ᬧ᭄ᬭᭁᬧᭂᬕᬢ᭄ | Prau pěgat | prau = boat
pegat = rope or string broken because of overload; cut off, separate, break off |
Puri Bali Klungkung | ||
ᬧᭂᬭᬳᬸᬧᭂᬕᬢ᭄ | Pěrahu pěgat | UPTD Museum Bali Seminar | |||
ᬧᭂᬭᬳᬸᬧᭂᬘᬄ | Pěrahu pěcah | pecah = broken into pieces | UPTD Museum Bali Seminar | ||
ᬳᭀᬚᭀᬲᬭᬢ᭄ | Ojo sarat | sarat = laden, full, heavy, fully loaded, over-loaded;
an important need |
UPTD Museum Bali Seminar | ||
29 | ᬋᬩᬸᬢ᭄ᬳᬸᬢᬂ | Rěbut hutang | rebut = grab; beat
utang = debt of money |
Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
UPTD Museum Bali Seminar | |
ᬫᭂᬗ᭄ᬭᬩᬸᬢ᭄ᬳᬸᬦ᭄ᬢᬂ | Měngrabut untang | Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali | |||
ᬋᬩᬸᬢ᭄ᬳᬸᬢᬂ | rěbut-utang | rebut = grab; beat
utang = debt of money |
Puri Bali Klungkung | ||
ᬫᬕᭂᬮᬸᬢ᭄ | magělut | clinch (boxing);
wrestle |
UPTD Museum Bali Seminar | ||
ᬕᭂᬮᬸᬢ᭄ᬳᬸᬢᬂ | Gělut hutang | gelut = to hold or grasp closely
utang = debt of money |
UPTD Museum Bali Seminar | ||
30 | ᬳᬸᬤᬂ | Hudang | sometimes the word udang used alone is used to mean lobster;
shrimp, any type of shrimp, prawn, crayfish, lobster; udang besar is a very general word commonly used by the Balinese to refer to lobster, but these are actually large crayfish and not related to the North American lobster |
Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) | |
udang | Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
UPTD Museum Bali Seminar | ||||
ᬳᬸᬭᬂ | urang | Shrimp | UPTD Museum Bali Seminar | ||
ᬫᬓᬭ | makara | UPTD Museum Bali Seminar | |||
31 | ᬤ᭄ᬧᬢ᭄ | Dpat | Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) | ||
d’pat | Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali | ||||
ᬤᭂᬧᬢ᭄ | děpat | Puri Bali Klungkung
UPTD Museum Bali Seminar | |||
ᬓᬸᬫᬗ᭄ᬫᬂ | kumangmang | UPTD Museum Bali Seminar | |||
ᬩᭂᬕᭀᬳᭀᬂ | běgoong | UPTD Museum Bali Seminar | |||
ᬩᭂᬕᭀᬂ | běgong | UPTD Museum Bali Seminar | |||
32 | ᬳ᭄ᬭᬸ | Hru | Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) | ||
ᬭᬸ | ru | constellation of Centaur in the southern sky, the two brightest stars of which, Alpha Centauri and Rigel Kent, are considered to be an arrow that is being shot by Arjuna toward the horse, Undakan, part of which is the Southern Cross (en) | Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
UPTD Museum Bali Seminar | ||
ᬧᬦᬄ | panah | including arrows, bow and arrow;
arrow |
UPTD Museum Bali Seminar | ||
ᬚᬸᬭᬶᬢ᭄ᬫᬢᬶ | Jurit mati | jurit = war
mati = dead; die |
UPTD Museum Bali Seminar | ||
ᬓᬧᭂᬭᬂ | kapěrang | UPTD Museum Bali Seminar | |||
ᬧᬦᬄᬭ᭄ᬳᬸ | Panah rhu | arrow | UPTD Museum Bali Seminar | ||
ᬲᬚᬓ | sajaka | UPTD Museum Bali Seminar | |||
33 | ᬲᬗᬾᬗᬾ | Sangenge | Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) | ||
ᬲᭂᬗᬾᬗᬾ | sěngenge | Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali | |||
ᬲᬺᬗᬾᬗᬾ | srěngenge | jav | Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
UPTD Museum Bali Seminar | ||
ᬲᬸᬗᬾᬗᬾ | sungenge | UPTD Museum Bali Seminar | |||
ᬗᬭᬗ᭄ᬲᬺᬗᬾᬗᬾ | Ngarang srěngenge | ngarang = compose (music, poetry, stories); flowers | UPTD Museum Bali Seminar | ||
ᬫᬢᬳᬭᬶ | matahari | Indonesian term for Sun, known as “matanai” | UPTD Museum Bali Seminar | ||
34 | ᬧᬸᬳᬸᬄᬳᬢᬭᬸ | Puhuh hataru | puhuh = quail | Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) | |
ᬧᬸᬳᬸᬳ᭄ᬢᬭᬸᬂ | Puhuh tarung | tarung is indonesian term for fighting / batling | Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali | ||
ᬧᬸᬚᬸᬳ᭄ᬢᬭᬸᬂ | Pujuh tarung | Puri Bali Klungkung | |||
ᬧᬸᬯᬸᬄᬳᬢᬭᬸᬂ | Puwuh atarung | UPTD Museum Bali Seminar | |||
ᬧᬯᬸᬄᬳᬢᬭᬸᬂ | Pawuh atarung | UPTD Museum Bali Seminar | |||
35 | ᬓᬶᬭᬶᬫ᭄ | kirim | Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology) | ||
ᬚᬫ᭄ᬧᬦ | djampana | jampana = stretcher, a kind of ancient transportation tool | Old spelling, jampana is the enhanced spelling | Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali | |
ᬕᭀᬢᭀᬗ᭄ᬫᬚᬶᬢ᭄ | Gotong majit | gotong mayit in Indonesia means to bring a corpse. | Old spelling, the enhanced spelling is gotong mayit (ᬕᭀᬢᭀᬗ᭄ᬫᬬᬶᬢ᭄) | Puri Bali Klungkung | |
ᬮᬭᬸᬂᬧᬕ᭄ᬮᬗᬦ᭄ | Larung paglangan | larung = Drift; Throw Away | UPTD Museum Bali Seminar | ||
ᬧᬕᭂᬮᬗᬦ᭄ | Pagělangan | wrist | UPTD Museum Bali Seminar | ||
ᬮᬳ᭄ᬭᬸᬧᬕᬮᬗᬦ᭄ | Lahru Pagalangan | lahru = dry season | UPTD Museum Bali Seminar | ||
ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬕ | těmbaga | UPTD Museum Bali Seminar | |||
ᬭᬭᬸᬂᬧᬕᭂᬮᬗᬦ᭄ | Rarung pagělangan | rarung = throw it all away;
pupil of the Rangda, dressed entirely in red, hence called San Barak by local people in order to avoid having to say the real name, which is impolite or dangerous; has a long dialogue with Rangda near the end of the performance in which she is scolded for not doing Rangda's bidding; character in the Jimbaran Barong performance pagělangan = wrist |
UPTD Museum Bali Seminar |