A2.GU2.ZI.GA: Difference between revisions
From All Skies Encyclopaedia
A2.GU2.ZI.GA
 (added image of morning star)  | 
				No edit summary  | 
				||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{DISPLAYTITLE:A<sub>2</sub>.GU<sub>2</sub>.ZI.GA}}  | 
  {{DISPLAYTITLE:A<sub>2</sub>.GU<sub>2</sub>.ZI.GA}}  | 
||
[[File:Pleiades and Venus in blue dawn 2020.jpg|alt=photograph of Venus in dawn|thumb|Venus just above the mountain in dawn. ]]  | 
  [[File:Pleiades and Venus in blue dawn 2020.jpg|alt=photograph of Venus in dawn|thumb|Venus just above the mountain in dawn. ]]  | 
||
a Mesopotamian   | 
  a Mesopotamian term for a bright, not twinkling object in dawn.   | 
||
__FORCETOC__  | 
  __FORCETOC__  | 
||
| Line 23: | Line 23: | ||
'''Lexical texts.'''   | 
  '''Lexical texts.'''   | 
||
| ⚫ | |||
* Series DC XXII: <sup>mul</sup>a<sub>2</sub>.gu<sub>2</sub>.zi.ga = min(kab-kab) še-re-ti [MSL XI 31, Section 11, A col. v 9]; <sup>mul</sup>a<sub>2</sub><sup>!</sup>.g[u<sub>2</sub>].zi.g[a] = min(kak-ka-bi) še-re-e-ti [SpTU III, 114 A col. v 67].  | 
  * Series DC XXII: <sup>mul</sup>a<sub>2</sub>.gu<sub>2</sub>.zi.ga = min(kab-kab) še-re-ti [MSL XI 31, Section 11, A col. v 9]; <sup>mul</sup>a<sub>2</sub><sup>!</sup>.g[u<sub>2</sub>].zi.g[a] = min(kak-ka-bi) še-re-e-ti [SpTU III, 114 A col. v 67].  | 
||
See also:  <sup>mul</sup>a<sub>2</sub>-gu<sub>2</sub>-zi-ga u<sub>4</sub>-sa<sub>9</sub>-dagal-la-ke<sub>4</sub> "The morning star, (shining even) at noon" ("Ludingirra's epistle to his mother") [Civil 1964 2:23; ETCSL, 5.5.1:23].  | 
  See also:  <sup>mul</sup>a<sub>2</sub>-gu<sub>2</sub>-zi-ga u<sub>4</sub>-sa<sub>9</sub>-dagal-la-ke<sub>4</sub> "The morning star, (shining even) at noon" ("Ludingirra's epistle to his mother") [Civil 1964 2:23; ETCSL, 5.5.1:23].  | 
||
|  | 
  |||
|-  | 
  |||
|  | 
  |||
|  | 
  |  | 
||
|}  | 
  |}  | 
||
| ⚫ | |||
Literature:  <sup>mul</sup>a<sub>2</sub>-gu<sub>2</sub>-zi-ga u<sub>4</sub>-sa<sub>9</sub>-dagal-la-ke<sub>4</sub> "The morning star, (shining even) at noon" ("Ludingirra's epistle to his mother") [Civil 1964 2:23; ETCSL, 5.5.1:23].  | 
  |||
==Historical Dictionaries==  | 
  ==Historical Dictionaries==  | 
||
Revision as of 08:45, 3 July 2024
a Mesopotamian term for a bright, not twinkling object in dawn.
Dictionary
Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim
- Var. readings: A2.GU2.ZIG3.GA;
 - = šēru (Akkadian)
 
- "(star) of the morning";
 
- Most often Venus (AHw 1219a; CAD CAD Š/2 312f., 331f.), in this case epithet of the goddess Inanna/Ishtar as the morning star
 - but also possible for other celestial objects, e.g. Mercury and Jupiter
 
| Sources | Identifications | 
|---|---|
| 
 Lexical texts. 
 See also: mula2-gu2-zi-ga u4-sa9-dagal-la-ke4 "The morning star, (shining even) at noon" ("Ludingirra's epistle to his mother") [Civil 1964 2:23; ETCSL, 5.5.1:23].  | 
Historical Dictionaries
| Kurtik (2022) | Gössmann (1950) | 
|---|---|
| вар. чтения: A2.GU2.ZIG3.GA; = šēru "(звезда) утра"; эпитет богини Инанны/Иштар как утренней звезды [AHw 1219a; CAD Š/2 312f., 331f.].
 I. Источники. Лексич. тексты. Серия DC XXII: mula2.gu2.zi.ga = min(kab-kab) še-re-ti [MSL XI 31, Section 11, A col. v 9]; mula2!.g[u2].zi.g[a] = min(kak-ka-bi) še-re-e-ti [SpTU III, 114 А col. v 67]. См также: mula2-gu2-zi-ga u4-sa9-dagal-la-ke4 "Утренняя звезда, (сияющая даже) в полдень" ("Послание Лудингирры к своей матери") [Civil 1964 2:23; ETCSL, 5.5.1:23].  | 
|




