References: Difference between revisions
(further edits) |
(Cornelis de Houtman never published anything on the Eerste Schipvaart, the most important journal describing the voyage was that of Willem Lodewijcksz) |
||
Line 59: | Line 59: | ||
!Citation Form!!Bibliography |
!Citation Form!!Bibliography |
||
|- |
|- |
||
| |
|Lodewijcksz (1598) |
||
|Lodewijcksz, Willem, ''D'eerste boeck. Historie van Indien, waer inne verhaelt is de avontueren die de Hollandtsche schepen bejeghent zijn ...: Daer by ghevoecht ... de conterfeytsels der inwoonderen'' (Amsterdam: Cornelis Claesz, 1598) [[https://books.google.com/books?id=SzNmAAAAcAAJ online link]]. |
|||
|De Houtman, C. (1597). De Eerste Schipvaart |
|||
A pirated edition was published in the same year in Middelburg: |
|||
* original ([https://archive.org/details/deeersteschipvaa01rouf/page/n1/mode/2up on InternetArchive]) |
|||
* English [[:File:Lodewijcksz -The Description of a Voyage made by certaine Ships of Holland into the East Indies (1598).pdf |(PDF)]] |
|||
* Lodewijcksz, Willem, ''Iournael Vande Reyse der Hollandtsche Schepen ghedaen in Oost Indien, haer Coersen, Streckinghen ende vreemde avonturen die haer bejegent zijn'' (Middelburg: Barent Langenes, 1598) [[https://books.google.com/books?id=S-JjAAAAcAAJ online link]]. |
|||
* [https://ia802207.us.archive.org/13/items/kurtzewarhafftig00hout/kurtzewarhafftig00hout.pdf German] (on [https://archive.org/details/kurtzewarhafftig00hout/ InternetArchive]) |
|||
Reprinted with copious notes in the first volume of: |
|||
* Rouffaer, Gerret Pieter & Ijzerman, Jan Willem (eds.), ''De Eerste Schipvaart der Nederlanders naar Oost-Indië onder Cornelis de Houtman, 1595-1597 : Journalen, documenten en andere bescheiden, uitgegeven en toegelicht'' (The Hague: Martinus Nijhoff, 1915--1929 [= ''Werken uitgegeven door de Linschoten-Vereeniging'', vols. VII, XXV & XXXII]), 3 vols. [[https://archive.org/details/deeersteschipvaa01rouf/ Internet Archive link 1]] / [https://archive.org/details/deeersteschipvaa02rouf/ link 2]] / [https://archive.org/details/deeersteschipvaa03rouf/ link 3]]. |
|||
Contemporary translations were published in English, German and Latin: |
|||
* German: Hulsius, Levinus (transl.), ''Kurtze Warhafftige Beschreibung der newen Reyse oder Schiffahrt, so die Hollendischen Schiff, in denn Orientalischen Indien; verricht : Welche Anno 1595. in Martio, Alda außgefahrn und erst im Augusto deß verlauffenen 1597 Jahrs, widerkommen seind. Darinne der gantz succes der Reyse, was sich täglich verlauffen und zugetragen, erzält wird'' (Nürnberg: Christoff Lochner, 1598) [[https://archive.org/details/kurtzewarhafftig00hout/ Internet Archive link]]. |
|||
* English: Phillip, W. (transl.), ''The Description of a voyage made by certaine Ships of Holland into the East Indies : With their adventures and successe : Together with the description of the Countries, Townes, and inhabitants of the same : Who set forth on the second of April 1595. and returned on the 14. of August, 1597'' (London: John Wolfe, 1598) [[:File:Lodewijcksz -The Description of a Voyage made by certaine Ships of Holland into the East Indies (1598).pdf |(pdf)]]. |
|||
* Latin: |
|||
|- |
|- |
||
|de Houtman (1603) |
|de Houtman (1603) |
Revision as of 16:32, 21 June 2024
In many cases, there is a very limited corpus of literature dealing with the identifications of constellations.
Dictionaries and Tools
Citation Form | Bibliography |
---|---|
Delporte (1930) | Delporte, Eugène, Délimitation scientifique des constellations (tables et cartes) (Cambridge: Cambridge University Press, 1930) -- published on behalf of the International Research Council of the International Astronomical Union. |
Dekker (2013) | Dekker, Elly, Illustrating the Phaenomena: Celestial Cartography in Antiquity and the Middle Ages (Oxford: Oxford University Press) ISBN 978-0-19-960969-7. |
Gössmann (1950) | Gössmann, Felix, Planetarium Babylonicum oder Die sumerisch-babylonischen Stern-Namen (Rome: Verlag des Päpstl. Bibelinstituts, 1950 [= Šumerisches Lexikon, Teil IV, Band 2]) [online link]. |
Kanas (2012, 2019) | Kanas, Nick (2012, 2019). Star Maps. History, Artistry, and Cartography, Springer Science & Business Media, ISBN 1461409179, 9781461409175 https://link.springer.com/book/10.1007/978-3-030-13613-0. |
Kurtik (2007) | Куртик, Г.Е., Звездное небо Древней Месопотамии. Шумеро-аккадские названия созвездий и других светил [The Star Heaven of Ancient Mesopotamia: Sumero-Akkadian Names of Constellations and Other Heavenly Bodies] (St. Petersburg: Aletejja, 2007). |
Pan Nai (2009) | Pan Nai [潘鼐], Zhongguo Hengxing Guance shi [中国恒星观测史[M]] (Shanghai: Xuelin Pree, 2009). |
Ridpath (1988, 2018) | Ridpath, Ian, Star Tales (Cambridge: Lutterworth Press, 1988) [Internet Archive link] -- a revised and expanded edition was published in 2018 -- online version on Ridpath's website. |
Warner (1979) | Warner, Deborah Jean, The Sky Explored: Celestial Cartography 1500-1800 (New York / Amsterdam: Alan R. Liss, Inc. / Theatrum Orbis Terrarum Ltd., 1979) ISBN 90-221-2003-1. |
Zotti et al. (2020). | Zotti, Georg; Hoffmann, Susanne M.; Wolf, Alexander; Chéreau, Fabien & Chéreau, Guillaume, "The Simulated Sky: Stellarium for Cultural Astronomy Research", Journal of Skyscape Archaeology, 6(2) (2020), 221--258 https://doi.org/10.1558/jsa.17822. |
Library
Babylonian
The dictionary of Babylonian celestial names had been compiled by G. Kurtik (2007) based on Goessmann (1950). Kurtik's version is much improved and enriched, however it has been reworked by himself until his death in April 2023 and further reworked and translated to English by the research group led by Wayne Horowitz and Susanne M Hoffmann.
As we present them here, the references for the Babylonian Sky Culture are so rich that they need to go to another website.
Chinese
Lorem Ipsum
Greco-Roman
The dictionary of Greco-Roman celestial names is compiled by members of the IAU WGSN.
The original sources are compiled in a separate page.
Early Modern
Secondary literature (modern authors who write about specific cases of identifications or constellation history) is collected on a separate page.
Citation Form | Bibliography |
---|---|
Lodewijcksz (1598) | Lodewijcksz, Willem, D'eerste boeck. Historie van Indien, waer inne verhaelt is de avontueren die de Hollandtsche schepen bejeghent zijn ...: Daer by ghevoecht ... de conterfeytsels der inwoonderen (Amsterdam: Cornelis Claesz, 1598) [online link].
A pirated edition was published in the same year in Middelburg:
Reprinted with copious notes in the first volume of:
Contemporary translations were published in English, German and Latin:
|
de Houtman (1603) | De Houtman, Frederick, Spraeck ende woord-boeck inde Maleysche ende Madagaskarsche Talen, met vele Arabische ende Turcsche woorden ... : Noch zijn hier byghevoecht de declinatien van vele vaste sterren, staende omtrent den Zuyd-pool, voor desen tijdt noyt ghesien (Amsterdam: Jan Evertsz. Cloppenburgh, 1603) [online link] (in Dutch).
Translations are available in:
|