KA.MUŠ.I3.KU2.E: Difference between revisions

From All Skies Encyclopaedia
KA.MUŠ.I3.KU2.E
No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{DISPLAYTITLE:KA.MUŠ.I<sub>3</sub>.KU<sub>2</sub>.E}}
{{DISPLAYTITLE:KA.MUŠ.I<sub>3</sub>.KU<sub>2</sub>.E}}


<sup>mul</sup>KA.MUŠ.I<sub>3</sub>.KU<sub>ˆ</sub>.E is an ancient Mesopotamian asterism.
Babylonian constellation


brief note

==Dictionary==
==Dictionary==
===Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim===
===Krebernik (2023)===
Var. readings: <sup>mul</sup>KA.MUŠ.I<sub>3</sub>.GU<sub>7</sub>.E, <sup>mul</sup>KA.MUŠ.I<sub>3</sub>.NAG.A; = pāšittu "Pest", "One who destroys" [AHw, 845; G. 215]; 1) star in the constellation Andromeda or Cassiopeia(?), 2) name of Saturn, 3) name of Venus.
if exists ...

===Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim===

{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
!Sources!!Identifications
!Sources!!Identifications
|-
|-
|'''EAE.'''
|Example||Example
See. [BPO 2, I 7, XV 5; Borger 1973, LB 1321 r. 31′; SpTU III, 101:13].  ||Example
|-
|-
|'''MUL.APIN.'''
|Example||Example
In the list of Enlil's stars (no. 32): MUL SA<sub>5</sub> ne<sub>2</sub>-bu-u<sub>2</sub> ša<sub>2</sub> ina BIR <sup>mul</sup>LU.LIM / GUB-zu <sup>mul</sup>KA.MUŠ.I<sub>3</sub>.KU<sub>2</sub>.E "Red star with great brilliance, which stands in the Stag’s kidney: Pest" (I i 34-35) [MA, 28]. ||Example
|-
|'''"Reports."'''
See. [ARAK, 491 r. 3-4].
|
|-
|'''"Great Star List and Miscellenia".'''
(1) <sup>mul</sup>ka.muš.i<sub>3</sub>.gu<sub>7</sub>.[e ...], (2) 7 tik-pu-stars: <sup>mul</sup>ka.muš.i<sub>3</sub>.nag.a [Mesop. Astrol., App. B:51, 223].
|
|-
|'''Dalbanna-text.'''
§E. ˹mul˺ ka.muš.i<sub>3</sub>.ku<sub>2</sub>.e mul dil.bat ša<sub>2</sub> ˹a˺-[nu-ni-ti mul ... ...ḫ]u<sup>?</sup> ša<sub>2</sub> zag AŠ.G[AN<sub>2</sub>] 3 mul.meš gu ˹tu˺.lu [2 dal.b]a.an.na dal.˹ba.an˺.na <sup>mul</sup>AŠ.GAN<sub>2</sub> maḫ-r[u] "Pest (α Cas?). Star with great brilliance A[nunit (γ Peg). Star ...] on the right side of the Fie[ld] (α Peg). 3 stars. Loosely stretched rope. [2 inter]vals, interval. (Star) Field — fir[st]." [Walker 1995, 29-30; ASM, 105]; according to [Koch 1995], [mul ... ...ḫ]u<sup>?</sup> ša<sub>2</sub> zag AŠ.G[AN<sub>2</sub>] = [mul a-ḫ]u-u<sub>2</sub> ša<sub>2</sub> zag AŠ.G[AN<sub>2</sub>] "[Lateral sta]r on the right side of the Field". §G. <sup>[mu]l</sup>ka.muš.i<sub>3</sub>.ku<sub>2</sub>.e, <sup>mul</sup>ka.muš.i<sub>3</sub>.ku<sub>2</sub>.e maḫ-ru, see sh02[[ŠAḪ]]. §L. <sup>mul</sup>ka.muš.i<sub>3</sub>.ku<sub>2</sub>.e, see L09[[LU.LIM]]. §T. <sup>mul</sup>ka.muš.i<sub>3</sub>.ku<sub>2</sub>.e <sup>mul</sup>dil.bat ša<sub>2</sub> a-nu-ni-ti ḫe-pi<sub>2</sub> "Pest(α Cas?), star with great brilliance Anunit(γ Peg), damage" [Walker 1995, 34; ASM, 107]; according to [Koch 1995, 47, 60], ḫe-pi<sub>2</sub> = [mul gub<sub>3</sub> ša<sub>2</sub> zag AŠ-iku]? "[Left star on the right side of the Field]" (72 Peg) or [mul pa-si lu-lim] "[Stag Leaf]" (δ Cas).
|
|}
|}


===additional===
===Additional===
        '''II. Deity.'''

        KA.MUŠ.I<sub>3</sub>.KU<sub>2</sub>.E is Lamashtu, a lion-headed demoness who inflicts disease on humans, especially children [MNM II, 36; AHw, 533, 845; Tallqvist 1938, 346].

        '''III. Identification.'''

        = α or γ Andromedae [G. 215],

        = α Cassiopejae (?) [Weidner 1957-59, 80b],

        = α Cassiopejae [Koch 1995, 56-57, Anm. 12],

        = β Andromedae [BPO 2, 7; MA, 138; Mesop.Astrol., 207, App. C; ASM, 272].

        '''IV. Astrology.'''

        Identifications and predictions:

        (1) = Venus; [<sup>mul</sup>KA.MU]Š.I<sub>3</sub>.KU<sub>2</sub>.E <sup>mul</sup>Dil-bat ša<sub>2</sub> A-[nu-ni-tum] "[Pes]t = Venus in connection with A[nu-ni-tum]" [ACh Sin, 13:7; G. 215, III A 1].

        (2) = Saturn; DIŠ MUL.MUL <sup>mul</sup>KA.MUŠ.I<sub>3</sub>.KU<sub>2</sub>.E KUR-ud ina MU BI SU.KU<sub>2</sub> [GAL<sub>2</sub>] / <sup>d</sup>ṣal-bat-a-nu <sup>d</sup>SAG.UŠ KUR-[ma] "If the Star Cluster reach the Pest: there will be famine this year; (this takes place when) Mars reaches Saturn" [ACh Suppl, 49:13-14; ACh Suppl. 2, 66:6; ARAK, 491 r. 3-4; BPO 2, I 7 + Parallels; SpTU III, 101:13]; see also [G. 215, III A 2; 279, IV B 9; Bezold 1920, 105:55, 115:k, 122:183].

        (3) = Mars(?); according to [Bezold 1920, 122:184], since Pest is among the tikpi-stars (t03).

        (4) The Pest reaches Entenabarhum; DIŠ <sup>ul</sup>ka.muš.i<sub>3</sub>.gu<sub>7</sub>.e <sup>ul</sup>en.te.na.bar.guz [kur]<sup>?</sup>-[ud<sup>?</sup>...] "The Pest [reaches] Entenabarhum [...]" [Borger 1973, 41:31′].


==Historical Dictionaries==
==Historical Dictionaries==

Latest revision as of 11:06, 8 November 2024


mulKA.MUŠ.I3.KUˆ.E is an ancient Mesopotamian asterism.

Dictionary

Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim

Var. readings: mulKA.MUŠ.I3.GU7.E, mulKA.MUŠ.I3.NAG.A; = pāšittu "Pest", "One who destroys" [AHw, 845; G. 215]; 1) star in the constellation Andromeda or Cassiopeia(?), 2) name of Saturn, 3) name of Venus.

Sources Identifications
EAE.

See. [BPO 2, I 7, XV 5; Borger 1973, LB 1321 r. 31′; SpTU III, 101:13].  ||Example

MUL.APIN.

In the list of Enlil's stars (no. 32): MUL SA5 ne2-bu-u2 ša2 ina BIR mulLU.LIM / GUB-zu mulKA.MUŠ.I3.KU2.E "Red star with great brilliance, which stands in the Stag’s kidney: Pest" (I i 34-35) [MA, 28]. ||Example

"Reports."

See. [ARAK, 491 r. 3-4].

"Great Star List and Miscellenia".

(1) mulka.muš.i3.gu7.[e ...], (2) 7 tik-pu-stars: mulka.muš.i3.nag.a [Mesop. Astrol., App. B:51, 223].

Dalbanna-text.

§E. ˹mul˺ ka.muš.i3.ku2.e mul dil.bat ša2 ˹a˺-[nu-ni-ti mul ... ...ḫ]u? ša2 zag AŠ.G[AN2] 3 mul.meš gu ˹tu˺.lu [2 dal.b]a.an.na dal.˹ba.an˺.na mulAŠ.GAN2 maḫ-r[u] "Pest (α Cas?). Star with great brilliance A[nunit (γ Peg). Star ...] on the right side of the Fie[ld] (α Peg). 3 stars. Loosely stretched rope. [2 inter]vals, interval. (Star) Field — fir[st]." [Walker 1995, 29-30; ASM, 105]; according to [Koch 1995], [mul ... ...ḫ]u? ša2 zag AŠ.G[AN2] = [mul a-ḫ]u-u2 ša2 zag AŠ.G[AN2] "[Lateral sta]r on the right side of the Field". §G. [mu]lka.muš.i3.ku2.e, mulka.muš.i3.ku2.e maḫ-ru, see sh02ŠAḪ. §L. mulka.muš.i3.ku2.e, see L09LU.LIM. §T. mulka.muš.i3.ku2.e muldil.bat ša2 a-nu-ni-ti ḫe-pi2 "Pest(α Cas?), star with great brilliance Anunit(γ Peg), damage" [Walker 1995, 34; ASM, 107]; according to [Koch 1995, 47, 60], ḫe-pi2 = [mul gub3 ša2 zag AŠ-iku]? "[Left star on the right side of the Field]" (72 Peg) or [mul pa-si lu-lim] "[Stag Leaf]" (δ Cas).

Additional

        II. Deity.

        KA.MUŠ.I3.KU2.E is Lamashtu, a lion-headed demoness who inflicts disease on humans, especially children [MNM II, 36; AHw, 533, 845; Tallqvist 1938, 346].

        III. Identification.

        = α or γ Andromedae [G. 215],

        = α Cassiopejae (?) [Weidner 1957-59, 80b],

        = α Cassiopejae [Koch 1995, 56-57, Anm. 12],

        = β Andromedae [BPO 2, 7; MA, 138; Mesop.Astrol., 207, App. C; ASM, 272].

        IV. Astrology.

        Identifications and predictions:

        (1) = Venus; [mulKA.MU]Š.I3.KU2.E mulDil-bat ša2 A-[nu-ni-tum] "[Pes]t = Venus in connection with A[nu-ni-tum]" [ACh Sin, 13:7; G. 215, III A 1].

        (2) = Saturn; DIŠ MUL.MUL mulKA.MUŠ.I3.KU2.E KUR-ud ina MU BI SU.KU2 [GAL2] / dṣal-bat-a-nu dSAG.UŠ KUR-[ma] "If the Star Cluster reach the Pest: there will be famine this year; (this takes place when) Mars reaches Saturn" [ACh Suppl, 49:13-14; ACh Suppl. 2, 66:6; ARAK, 491 r. 3-4; BPO 2, I 7 + Parallels; SpTU III, 101:13]; see also [G. 215, III A 2; 279, IV B 9; Bezold 1920, 105:55, 115:k, 122:183].

        (3) = Mars(?); according to [Bezold 1920, 122:184], since Pest is among the tikpi-stars (t03).

        (4) The Pest reaches Entenabarhum; DIŠ ulka.muš.i3.gu7.e ulen.te.na.bar.guz [kur]?-[ud?...] "The Pest [reaches] Entenabarhum [...]" [Borger 1973, 41:31′].

Historical Dictionaries

Kurtik (2022) Gössmann (1950)
вар. чтения: mulKA.MUŠ.I3.GU7.E, mulKA.MUŠ.I3.NAG.A; = pāšittu «Вредитель», «Тот, кто уничтожает» [AHw, 845; G. 215]; 1) звезда в созвездии Андромеды (Andromeda) или Кассиопеи (Cassiopeia)(?), 2) название Сатурна, 3) название Венеры. Example
I. Источники.

EAE. См. [BPO 2, I 7, XV 5; Borger 1973, LB 1321 r. 31′; SpTU III, 101:13]. MUL.APIN. В списке звезд Энлиля (№ 32): MUL SA5 ne2-bu-u2 ša2 ina BIR mulLU.LIM / GUB-zu mulKA.MUŠ.I3.KU2.E «Красная звезда с большим блеском, которая в почке Оленя стоит: Вредитель» (I i 34–35) [MA, 28]. «Рапорты». См. [ARAK, 491 r. 3–4]. «Большой список звезд». (1) mulka.muš.i3.gu7.[e …], (2) 7 tik-pu-звезд: mulka.muš.i3.nag.a [Mesop. Astrol., App. B:51, 223]. Dalbanna-текст. §E. ˹mul˺ ka.muš.i3.ku2.e mul dil.bat ša2 ˹a˺-[nu-ni-ti mul … …]u? ša2 zag AŠ.G[AN2] 3 mul.meš gu ˹tu˺.lu [2 dal.b]a.an.na dal.˹ba.an˺.na mulAŠ.GAN2 maḫ-r[u] «Вредитель (α Cas?). Звезда с большим блеском А[нуниту (γ Peg). Звезда …] с правой стороны По[ля] (α Peg). 3 звезды. Слабо натянутая веревка. [2 интер]вала, интервал. (Звезда) Поле — перв[ая]» [Walker 1995, 29–30; ASM, 105]; согласно [Koch 1995], [mul … …]u? ša2 zag AŠ.G[AN2] = [mul a-ḫ]u-u2 ša2 zag AŠ.G[AN2] «[боковая звез]да с правой стороны Поля». §G. [mu]lka.muš.i3.ku2.e, mulka.muš.i3.ku2.e maḫ-ru, см. sh02ŠAḪ. §L. mulka.muš.i3.ku2.e, см. L09LU.LIM. §T. mulka.muš.i3.ku2.e muldil.bat ša2 a-nu-ni-ti ḫe-pi2 «Вредитель(α Cas?), звезда с большим блеском Ануниту(γ Peg), повреждение» [Walker 1995, 34; ASM, 107]; согласно [Koch 1995, 47, 60], ḫe-pi2 = [mul gub3 ša2 zag AŠ-iku]? «[Левая звезда с правой стороны Поля]» (72 Peg) или [mul pa-si lu-lim] «[Лист Оленя]» (δ Cas).

II. Божество.

KA.MUŠ.I3.KU2.E ― Ламашту, львиноголовая демоница, насылающая на человека, в особенности на детей, болезни [МНМ II, 36; AHw, 533, 845; Tallqvist 1938, 346].

III. Отождествление.

=  α или γ Andromedae [G. 215],

=  α Cassiopejae (?) [Weidner 1957–59, 80b],

=  α Cassiopejae [Koch 1995, 56–57, Anm. 12],

=  β Andromedae [BPO 2, 7; MA, 138; Mesop.Astrol., 207, App. C; ASM, 272].

IV. Астрология.

Отождествления и предсказания:

(1) = Венера; [mulKA.MU]Š.I3.KU2.E mulDil-bat ša2 A-[nu-ni-tum] «[Вреди]тель = Венера в связи с А[нуниту]» [ACh Sin, 13:7; G. 215, III A 1].

(2) = Сатурн; DIŠ  MUL.MUL mulKA.MUŠ.I3.KU2.E KUR-ud ina MU BI SU.KU2 [GAL2] / dṣal-bat-a-nu dSAG.UŠ KUR-[ma] «Если Звезды достигают Вредителя: в этом году будет голод; (это имеет место, когда) Maрс достигает Сатурна» [ACh Suppl., 49:13–14; ACh Suppl. 2, 66:6; ARAK, 491 r. 3–4; BPO 2, I 7 + Parallels; SpTU III, 101:13]; см. также [G. 215, III A 2; 279, IV B 9; Bezold 1920, 105:55, 115:k, 122:183].

(3) = Марс(?); согласно [Bezold 1920, 122:184], поскольку Вредитель входит в число tikpi-звезд (t03).

(4) Вредитель достигает Энтенабархум; DIŠ ulka.muš.i3.gu7.e ulen.te.na.bar.guz [kur]?-[ud?…] «Вредитель [достигает] Энтенабархум […]» [Borger 1973, 41:31′].

Example

References

Categoty:Sumerian