NU.MUŠ.DA: Difference between revisions

From All Skies Encyclopaedia
No edit summary
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<sup>mul</sup>GI.GI is an ancient Mesopotamian asterism.
<sup>mul / d</sup>NU.MUŠ.DA is an ancient Mesopotamian asterism.
==Dictionary==
==Dictionary==
=== Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim ===
=== Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim ===
= nammaššû, lit. "Herds of (wild) animals"; constellation or star within Centaurus (Centaurus) (?) [CAD N/1, 233ff.; AHw, 728a; G. 305].
[G. 88, 230], the name of Saturn and Libra.
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+
|+
Line 8: Line 8:
!Identifications
!Identifications
|-
|-
|'''Lexic. texts.'''
|'''Lexical texts.'''
(1) Urra XXII series: <sup>mul</sup>nu.muš.da = nam-maš-šu-u<sub>2</sub> [MSL XI, 31, Section 11:4; SpTU III, 114A v 63; Bloch-Horowitz 2015, 111:323ʹ]. (2) Series Ḫg. B VI: <sup>[mul]</sup>nu.muš.da = na-maš-šu-u<sub>2</sub> = <sup>d</sup>IM [MSL XI, 41:48], <sup>mul</sup>nu.muš.da = (skip) = nam-maš-šu-u<sub>2</sub> [SpTU III, 116 iii 17].
(1) Series Ḫg. B VI: <sup>mul</sup>gi.gi = mul kit-tu<sub>2</sub> u me-šar = <sup>d</sup>sag.uš <sup>d</sup>utu "Star gi.gi = Star of truth and justice = Saturn, Shamash" [MSL XI, 40:39], later parallel: <sup>mul</sup>gi.gi = mul kit-[tu<sub>2</sub> ...] [SpTU III, 116: Rs. iii 8]. (2) mulgi.[gi...] [CT 26, 50, K.12619 ii 4]; according to Koch's interpretation, text K.12619 ii 4-6: <sup>mul</sup>GI-[GI...] / kakkab kit-ti [u mi-ša-ri] / MUL MI <sup>mu</sup>[<sup>l</sup>zi-ba-an-na] "Star GI.GI = Star of truth and justice = Dark star = Star of Libra" [Koch 1989, 60-61]. Planisphere K. 8538. In sector 6 the inscription: ˹<sup>mul</sup>GI-GI˺ and the figure of Libra(?) [Koch 1989, 59; Kurtik 2007, fig. 9].
|
|-
|'''EAE.'''
See. [ABCD 62, 203-204, EAE 20, VII Rec. B, r. 7, 9].
|
|-
|'''"Three Stars Each (Astroabes)."'''
Astrolabe P. Month of Shabbat, stars of Ea, 160 [Pinches 1900, 575]. Astrolabe B. (1) List (3´12): [<sup>iti</sup>ziz<sub>2</sub> <sup>mu</sup>]<sup>l</sup>nu.muš.da šu-ut <sup>d</sup>E<sub>2</sub>-a "[Shabbat]: Numushda (on the way) of Ea (rising)" (C i 11). (2) List (восход–заход=6m): a) <sup>iti</sup>ziz<sub>2</sub> <sup>mul</sup>nu.muš.da <sup>mul</sup>sim.maḫ <sup>mul</sup>Da-mu e<sub>3</sub> "[Shabbat: Numushda, Swallow, Damu ascend" (C 33), b) <sup>[mul]</sup>nu.muš.da <sup>mul</sup>sim.maḫ <sup>mul</sup>Da-mu š[u<sub>2</sub>] "(Abu): Numushda, Swallow, Damu dec[lines]" [KAV 218, C 22; Horowitz 2014, 40].
|
|-
|'''BM 82923.'''
Month of Shabbat, stars Ea: <sup>mul</sup>NU.MUŠ.DA // 2,40 // DINGIR.DINGIR ki-lal <sup>d</sup>IM dAMAR.UTU "Numushda // 160 // Both deities are Adad (and) Marduk" [Walker-Hunger 1977, 30:31].
|
|-
|'''BM 34713.''' <sup>iti</sup>ziz<sub>2</sub> // 2.40 <sup>múl</sup>nu.muš.da // 1.10 <sup>múl</sup>alla // 35 <sup>múl</sup>ti<sub>8</sub><sup>[mušen]</sup> "Shabbat: 160 Numushda, 70 Crab, 35 Eagle" [LBAT, 1499:11].
|
|-
|'''"Round astrolabes."'''
K.14943+: <sup>iti</sup>ziz<sub>2</sub>.a.an // <sup>mul</sup>nu.muš.d[a] // ˹2,40˺ "(Stars of Ea), Shabbat, Numushda, 160" [CT 33, 12].
|
|-
|'''The stars of Ea, Anu, and Enlil.'''
List of the 12 stars of Ea (no. 3): <sup>mul</sup>nu.muš.da [CT 33, 9 r. 16; MCG, 176].
|
|-
|'''MUL.APIN.'''
(1) Stars of Ea (no. 8):  MUL ša<sub>2</sub> EGIR-šu<sub>2</sub>-nu GUB-zu GIM <sup>d</sup>E<sub>2</sub>-a KUR-ḫa / GIM <sup>d</sup>E<sub>2</sub>-a ŠU<sub>2</sub><sup>meš</sup> <sup>mul</sup>Nu-muš-da <sup>d</sup>IM "The star that stands behind them (i.e., behind Shullat and Hanish) rises like Ea and sets like Ea: Numushda, Adad" (I ii 26-27) [MA, 37].
|
|-
|'''"Great Star List and Miscellenia."''' (1) <sup>mul</sup>nu.muš.da = [...], <sup>mul</sup>min = <sup>d</sup>[...], <sup>mul</sup>min = <sup>d</sup>amar.utu; (2) 12 stars of Elam: <sup>mul</sup>n[u.muš.da] [Mesop.Astrol., App. B:130-132, 206].
|
|-
|'''List of stars VR 46, 1:44.'''
<sup>mul</sup>nu.muš.da = dingir ša<sub>2</sub>-gi-mu "Numushda = roaring god" [HBA, 52:44; Wee 2016, 162-3].
|
|-
|'''GU text.''' 
(L) ˹<sup>mul</sup>nu.muš.˺da "Numushda" (κ Cen) [Pingree-Walker 1988, BM 78161:20; ASM, 92], see also d11[[DINGIR.KU.A|DINGIR.KU.A<sup>meš</sup>]].
|
|-
|'''Temple ritual in Babylon.'''
<sup>múl</sup>nu.muš.da muš-tab-ru-u zunni(šeg<sub>3</sub>) "Numushda, the one who prolongs rain" [RAcc. 138:312; Linssen 2004, 220, 229].
|
|-
|'''Anaphora.'''
А 3427: ina <sup>iti</sup>ziz<sub>2</sub> ina še-rim ud 28 <sup>múl</sup>nu.muš.da ki.min(=meš-ḫa im-šuḫ ZI) "In (the month of) Shabbat, on the morning of the 28th day, Numushda emits mišḫu and rises" [Schaumberger 1955, 238:6], parallel in Sp II 202+: ina ziz<sub>2</sub> ina še-rim 28 <sup>múl</sup>nu.muš.da meš-ḫu im-šuḫ ZI [ibid. 246:25]. See also: [<sup>mul</sup>NU].MUŠ.DA <sup>d</sup>˹E<sub>2</sub>˺-[a...] [CT 26, 48, K.11806: 10-11].
|
|
|}
|}


=== Additional ===
=== Additional ===
         '''II. Identification.'''
           '''II. Deity.'''


           Numushda — an ancient Sumerian deity associated with the city of Kazallu in northern Babylonia; the name is mentioned already in the lists of gods from Fara (XXVI century B.C.) [Krebernik 1986, 201]. He was considered the son of Nanna and was identified with the god of thunderstorm Adad, as well as with Marduk [Black-Green 1992, 145; Tallqvist 1938, 431].
         (1) = Saturn;


           '''III. Identification.'''
         (2) = constellation Librae = β(γ)λα2ισ Librae + 381G. Centauri, according to [Koch 1989, 79].


           = Grus + Indus (the group of stars from α β Sagittarii to α Phoenicis) [G. 305, I]; Schaumberger's remark, "Numushda is one of the southern constellations; its stars, having hardly appeared, quickly disappear again" [3. Erg., 286].
         '''III. Astrology.'''


           = Crane (Grus)(?) [Weidner 1957-59, 75a].
         (1) The Star of Truth has weakened; DIŠ MUL ki-tu<sub>4</sub> ŠER<sub>2</sub>.ŠER<sub>2</sub> KUR ARḪUŠ u SILIM-mu [...] "If the Star of Truth weakens: the country, of mercy and peace [...]" [ACh Ištar, 25:26].


           = η Centauri(?) [MA, 138].
         (2) The Star of Truth approaches the Crown of Anu; [DIŠ MUL ki-t]u<sub>4</sub> a-na <sup>mul</sup>AGA.AN.NA TE <sup>d</sup>SAG.UŠ ina ŠA<sub>3</sub> <sup>mul</sup>GU<sub>4</sub>.AN.NA KUR-ma "[If the Star of Truth] approaches the Crown of Anu, (this means): Saturn appears in the middle of the Celestial Bull." [ACh Ištar, 30:20].

           = η or κ Centauri [ASM, 274].

           = part of Centauri (Centauri) [Beaulieu et al. 2018, 75].

         '''IV. Astrology.'''

         Identifications:

         (1) = Venus; DIŠ <sup>mul</sup>NU.MUŠ.DA kal u<sub>4</sub>-mi GUB-iz ina GI<sub>6</sub> NU IGI a-bu-bu KUŠ<sub>7</sub>-tim GAR-an […] "If Numushda stands all day (and) is not seen at night: a devastating flood will occur [...]" [ACh Suppl. 2, 78:15, 79:3], see also [3. Erg., 285; G. 305, III 1].

         (2) = Mercury; DIŠ <sup>mul</sup>NU.MUŠ.DA za-mar i-lam-ma za-mar it-bal BE-ma  MUL.MEŠ-šu<sub>2</sub> GIM ka-ra-re-e GAL<sub>2</sub>.MEŠ / <sup>d</sup>UDU.IDIM.GU<sub>4</sub>.UD IGI-ma TUM<sub>3</sub>-ma NU IGI ki-ma ina u<sub>4</sub>-mi IGI TUM<sub>3</sub>-ma NU IGI / MUL-šu<sub>2</sub> GIM ka-ra-re-e DUG<sub>4</sub>.GA ša<sub>2</sub> NU IGI "If Numushda revolves quickly, (then) disappears quickly, if its stars are like the midday Sun, (it means): Mercury appears, disappears and (again) does not appear, when in the daytime it appears, disappears and (again) does not appear, its star is like the noonday Sun; so they say when he does not appear." [ACh Ištar, 28:12-14]; here the identity is assumed: Numushda = Mercury.

         (3) Numushda = Marduk = Adad; [DIŠ <sup>mul</sup>]NU.MUŠ.DA <sup>d</sup>AMAR.UTU <sup>mul</sup>NU.MUŠ.DA <sup>d</sup>IM ša<sub>2</sub> ina <sup>iti</sup>BAR<sub>2</sub> <sup>d</sup>IM GU<sub>3</sub>-šu<sub>2</sub> ne<sub>2</sub>-eḫ "[If] Numushda = Marduk, Numushda = Adad, who is in the month of nisan: Adad has quieted his cry" [ACh Adad, 17:7].

         Predictions:

         (4) Numushda and the dark star; DIŠ <sup>mul</sup>NU.MUŠ.DA id IM.MER.RA MUL GI<sub>6</sub> ra-kib AN.MI <sup>d</sup>UTU […] "If Numushda (= Venus?) rides to the northern dark star (Mercury or Saturn?): (there will be) a solar eclipse [...]" [ACh Suppl. 2, 68:16, 69:3].

         (5) Numushda approaches the Plow;[DIŠ <sup>mul</sup>NU.MUŠ].DA ana <sup>mul</sup>APIN TE <sup>d</sup>Dil-bat ana <sup>d</sup>GU<sub>4</sub>.UD TE-ma […]  "[If Numush]da approaches the Plow, (it means): Venus approaches Mercury [...]" [ACh Ištar, 30:17]; for an alternative reading, see a43[[APIN|<sup>giš</sup>APIN]], VI 2.

         See also the corrupted text: <sup>d</sup>AMAR.UTU ša-qu<sub>2</sub>-u<sub>2</sub> GUB<sub>3</sub> <sup>d</sup>Nu-muš-da […] «Мардук высоко слева от Нумушда (стоит) […], <sup>mul</sup>Nu-muš-da ḪUL-ta … […]  'The evil of Numushd ...[...]'" [ABCD, 204, VII Rec. B: rev 7, 9].


== Historical Dictionaries ==
== Historical Dictionaries ==
Line 32: Line 100:
! scope="col" style="width: 40%;" | Gössmann (1950)
! scope="col" style="width: 40%;" | Gössmann (1950)
|-
|-
| = nammaššû, букв. «Стада (диких) животных»; созвездие или звезда в пределах Центавра (Centaurus) (?) [CAD N/1, 233ff.; AHw, 728a; G. 305].
| [G. 88, 230], название Сатурна и Весов.
I. Источники.
I. Источники.


Лексич. тексты. (1) Серия Urra XXII: <sup>mul</sup>nu.muš.da = nam-maš-šu-u<sub>2</sub> [MSL XI, 31, Section 11:4; SpTU III, 114A v 63; Bloch–Horowitz 2015, 111:323ʹ]. (2) Серия Ḫg. B VI: <sup>[mul]</sup>nu.muš.da = na-maš-šu-u<sub>2</sub> = <sup>d</sup>IM [MSL XI, 41:48], <sup>mul</sup>nu.muš.da = (пропуск) = nam-maš-šu-u<sub>2</sub> [SpTU III, 116 iii 17]. EAE. См. [ABCD 62, 203–204, EAE 20, VII Rec. B, r. 7, 9]. «Астролябии». Astrolabe P. Месяц шабату, звезды Эа, 160 [Pinches 1900, 575]. Astrolabe B.  (1) Cписок (3´12): [<sup>iti</sup>ziz<sub>2</sub> <sup>mu</sup>]<sup>l</sup>nu.muš.da šu-ut <sup>d</sup>E<sub>2</sub>-a «[Шабату]: Нумушда (на пути) Эа (восходит)» (C i 11). (2) Список (восход–заход=6m): a) <sup>iti</sup>ziz<sub>2</sub> <sup>mul</sup>nu.muš.da <sup>mul</sup>sim.maḫ <sup>mul</sup>Da-mu e<sub>3</sub> «Шабату: Нумушда, Ласточка, Даму восходят» (С 33), b) <sup>[mul]</sup>nu.muš.da <sup>mul</sup>sim.maḫ <sup>mul</sup>Da-mu š[u<sub>2</sub>] «(Абу): Нумушда, Ласточка, Даму захо[дят]» [KAV 218, C 22; Horowitz 2014, 40]. BM 82923. Месяц шабату, звезды Эа: <sup>mul</sup>NU.MUŠ.DA // 2,40 // DINGIR.DINGIR ki-lal <sup>d</sup>IM <sup>d</sup>AMAR.UTU «Нумушда // 160 // Оба божества — Адад (и) Мардук» [Walker–Hunger 1977, 30:31]. BM 34713. <sup>iti</sup>ziz<sub>2</sub> // 2,40 <sup>múl</sup>nu.muš.da //  1,10 <sup>múl</sup>alla // 35 <sup>múl</sup>ti<sub>8</sub><sup>[mušen]</sup> «Шабату: 160 Нумушда, 70 Краб, 35 Орел» [LBAT, 1499:11]. «Круглые астролябии». K.14943+: <sup>iti</sup>ziz<sub>2</sub>.a.an // <sup>mul</sup>nu.muš.d[a] // ˹2,40˺ «(Звезды Эа), шабату, Нумушда, 160» [CT 33, 12]. Звезды Эа, Ану и Энлиля. Список 12 звезд Ea (№ 3): <sup>mul</sup>nu.muš.da [CT 33, 9 r. 16; MCG, 176]. MUL.APIN. (1) Звезды Эа (№ 8): MUL ša<sub>2</sub> EGIR-šu<sub>2</sub>-nu GUB-zu GIM <sup>d</sup>E<sub>2</sub>-a KUR-ḫa / GIM <sup>d</sup>E<sub>2</sub>-a ŠU<sub>2</sub><sup>meš</sup> <sup>mul</sup>Nu-muš-da <sup>d</sup>IM «Звезда, которая стоит позади них (т. е. позади Шуллат и Ханиш), восходит как Эа и заходит как Эа: Нумушда, Адад» (I ii 26–27) [MA, 37]. «Большой список звезд». (1) <sup>mul</sup>nu.muš.da =  […], <sup>mul</sup>min = <sup>d</sup>[…], <sup>mul</sup>min = <sup>d</sup>amar.utu; (2) 12 звезд Элама: <sup>mul</sup>n[u.muš.da] [Mesop.Astrol., App. B:130–132, 206]. Список звезд VR 46, 1:44. <sup>mul</sup>nu.muš.da  = dingir ša<sub>2</sub>-gi-mu «Нумушда = рычащий бог» [HBA, 52:44; Wee 2016, 162–3]. GU-текст.  (L) ˹<sup>mul</sup>nu.muš.˺da «Нумушда» (κ Cen) [Pingree–Walker 1988, BM 78161:20; ASM, 92], см. также d11DINGIR.KU.A<sup>meš</sup>. Храмовый ритуал в Вавилоне. <sup>múl</sup>nu.muš.da muš-tab-ru-u zunni(šeg<sub>3</sub>) «Нумушда, дождь продлевающий» [RAcc. 138:312; Linssen 2004, 220, 229]. Анафора. А 3427: ina <sup>iti</sup>ziz<sub>2</sub> ina še-rim ud 28 <sup>múl</sup>nu.muš.da ki.min(=meš-ḫa im-šuḫ ZI)  «В (месяце) шабату утром 28-го дня Нумушда испускает mišḫu и восходит» [Schaumberger 1955, 238:6], параллель в Sp II 202+: ina ziz<sub>2</sub> ina še-rim 28 <sup>múl</sup>nu.muš.da meš-ḫu im-šuḫ ZI [ibid. 246:25]. См. также: [<sup>mul</sup>NU].MUŠ.DA <sup>d</sup>˹E<sub>2</sub>˺-[a…] [CT 26, 48, K.11806: 10–11].
Лексич. тексты. (1) Серия Ḫg. B VI: <sup>mul</sup>gi.gi = mul kit-tu<sub>2</sub> u me-šar = <sup>d</sup>sag.uš <sup>d</sup>utu «Звезда gi.gi = Звезда правды и справедливости = Сатурн, Шамаш» [MSL XI, 40:39],  поздняя параллель: <sup>mul</sup>gi.gi = mul kit-[tu<sub>2</sub> …] [SpTU III, 116: Rs. iii 8]. (2) <sup>mul</sup>gi.[gi…] [CT 26, 50, K.12619 ii 4]; согласно интерпретации Коха, текст K.12619 ii 4-6: <sup>mul</sup>GI-[GI…] / kakkab kit-ti [u mi-ša-ri] / MUL MI <sup>mu</sup>[<sup>l</sup>zi-ba-an-na] «Звезда GI.GI = Звезда правды и справедливости = Темная звезда = Звезда Весы» [Koch 1989, 60–61]. Планисферa K. 8538. В секторе 6 надпись: ˹<sup>mul</sup>GI-GI˺ и изображение фигуры Весов(?) [Koch 1989, 59; Куртик 2007, рис. 9].

II. Божество.

Нумушда — древнее шумерское божество, связанное с городом Казаллу на севере Вавилонии; имя упоминается уже в списках богов из Фары (XXVI в. до н.э.) [Krebernik 1986, 201]. Считался сыном Нанны и отождествлялся с богом грозы Ададом, а также с Мардуком [Black–Green 1992, 145; Tallqvist 1938, 431].

III. Отождествление.

= Grus + Indus (группа звезд от α β Sagittarii до α Phoenicis) [G. 305, I]; замечание Шаумбергера: «Нумушда — одно из южных созвездий; его звезды, едва появившись, быстро опять исчезают» [3. Erg., 286].

= Журавль (Grus)(?) [Weidner 1957–59, 75a].

= η Centauri(?) [MA, 138].

= η или κ Centauri [ASM, 274].

= часть Центавра (Centauri) [Beaulieu et al. 2018, 75].

IV. Астрология.

Отождествления:

(1) = Венера; DIŠ <sup>mul</sup>NU.MUŠ.DA kal u<sub>4</sub>-mi GUB-iz ina GI<sub>6</sub> NU IGI a-bu-bu KUŠ<sub>7</sub>-tim GAR-an […] «Если Нумушда весь день стоит (и) ночью не виден: потоп опустошительный произойдет […]» [ACh Suppl. 2, 78:15, 79:3], см. также [3. Erg., 285; G. 305, III 1].


(2) = Меркурий; DIŠ <sup>mul</sup>NU.MUŠ.DA za-mar i-lam-ma za-mar it-bal BE-ma  MUL.MEŠ-šu<sub>2</sub> GIM ka-ra-re-e GAL<sub>2</sub>.MEŠ / <sup>d</sup>UDU.IDIM.GU<sub>4</sub>.UD IGI-ma TUM<sub>3</sub>-ma NU IGI ki-ma ina u<sub>4</sub>-mi IGI TUM<sub>3</sub>-ma NU IGI / MUL-šu<sub>2</sub> GIM ka-ra-re-e DUG<sub>4</sub>.GA ša<sub>2</sub> NU IGI  «Если Нумушда быстро вращается, (затем) быстро исчезает, если звезды его подобны полуденному Солнцу, (это означает): Меркурий появляется, исчезает и (вновь) не появляется, когда днем появляется, исчезает и (вновь) не появляется, звезда его подобна полуденному Солнцу; так говорят, когда он не появляется» [ACh Ištar, 28:12–14]; здесь предполагается тождество: Нумушда = Меркурий.
II. Отождествление.


(3) Нумушда = Мардук = Адад; [DIŠ <sup>mul</sup>]NU.MUŠ.DA <sup>d</sup>AMAR.UTU <sup>mul</sup>NU.MUŠ.DA <sup>d</sup>IM ša<sub>2</sub> ina <sup>iti</sup>BAR<sub>2</sub> <sup>d</sup>IM GU<sub>3</sub>-šu<sub>2</sub> ne<sub>2</sub>-eḫ «[Если] Нумушда = Мардук, Нумушда = Адад, который в месяце нисану: Адад крик свой усмирил» [ACh Adad, 17:7].
(1)  = Сатурн;


Предсказания:
(2)  = созвездие Весы = β(γ)λα2ισ Librae + 381G. Centauri, согласно [Koch 1989, 79].


(4) Нумушда и темная звезда; DIŠ <sup>mul</sup>NU.MUŠ.DA id IM.MER.RA MUL GI<sub>6</sub> ra-kib AN.MI <sup>d</sup>UTU […] «Если Нумушда (= Венера?) к северу темную звезду (Меркурий или Сатурн?) оседлал: (будет) солнечное затмение […]» [ACh Suppl. 2, 68:16, 69:3].
III. Астрология.


(5) Нумушда к Плугу приближается; [DIŠ <sup>mul</sup>NU.MUŠ].DA ana <sup>mul</sup>APIN TE <sup>d</sup>Dil-bat ana <sup>d</sup>GU<sub>4</sub>.UD TE-ma […] «[Если Нумуш]да к Плугу приближается, (это означает): Венера к Меркурию приближается […]» [ACh Ištar, 30:17]; альтернативное прочтение см. a43<sup>giš</sup>APIN, VI 2.
(1) Звезда Правды ослабела; DIŠ MUL ki-tu<sub>4</sub> ŠER<sub>2</sub>.ŠER<sub>2</sub> KUR ARḪUŠ u SILIM-mu […] «Если Звезда Правды ослабела: странa милосердие и мир […]» [ACh Ištar, 25:26].


См. также поврежденный текст: <sup>d</sup>AMAR.UTU ša-qu<sub>2</sub>-u<sub>2</sub> GUB<sub>3</sub> <sup>d</sup>Nu-muš-da […] «Мардук высоко слева от Нумушда (стоит) […], <sup>mul</sup>Nu-muš-da ḪUL-ta … […] «Зло Нумушда …[…]» [ABCD, 204, VII Rec. B: rev 7, 9].  
(2) Звезда Правды приближается к Короне Ану; [DIŠ MUL ki-t]u<sub>4</sub> a-na <sup>mul</sup>AGA.AN.NA TE <sup>d</sup>SAG.UŠ ina ŠA<sub>3</sub> <sup>mul</sup>GU<sub>4</sub>.AN.NA KUR-ma «[Если Звезда Прав]ды к Короне Ану приближается, (это означает): Сатурн в середине Небесного Быка появляется» [ACh Ištar, 30:20].
| Example
| Example
|}
|}

Latest revision as of 01:23, 28 December 2024

mul / dNU.MUŠ.DA is an ancient Mesopotamian asterism.

Dictionary

Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim

= nammaššû, lit. "Herds of (wild) animals"; constellation or star within Centaurus (Centaurus) (?) [CAD N/1, 233ff.; AHw, 728a; G. 305].

Sources Identifications
Lexical texts.

(1) Urra XXII series: mulnu.muš.da = nam-maš-šu-u2 [MSL XI, 31, Section 11:4; SpTU III, 114A v 63; Bloch-Horowitz 2015, 111:323ʹ]. (2) Series Ḫg. B VI: [mul]nu.muš.da = na-maš-šu-u2 = dIM [MSL XI, 41:48], mulnu.muš.da = (skip) = nam-maš-šu-u2 [SpTU III, 116 iii 17].

EAE.

See. [ABCD 62, 203-204, EAE 20, VII Rec. B, r. 7, 9].

"Three Stars Each (Astroabes)."

Astrolabe P. Month of Shabbat, stars of Ea, 160 [Pinches 1900, 575]. Astrolabe B. (1) List (3´12): [itiziz2 mu]lnu.muš.da šu-ut dE2-a "[Shabbat]: Numushda (on the way) of Ea (rising)" (C i 11). (2) List (восход–заход=6m): a) itiziz2 mulnu.muš.da mulsim.maḫ mulDa-mu e3 "[Shabbat: Numushda, Swallow, Damu ascend" (C 33), b) [mul]nu.muš.da mulsim.maḫ mulDa-mu š[u2] "(Abu): Numushda, Swallow, Damu dec[lines]" [KAV 218, C 22; Horowitz 2014, 40].

BM 82923.

Month of Shabbat, stars Ea: mulNU.MUŠ.DA // 2,40 // DINGIR.DINGIR ki-lal dIM dAMAR.UTU "Numushda // 160 // Both deities are Adad (and) Marduk" [Walker-Hunger 1977, 30:31].

BM 34713. itiziz2 // 2.40 múlnu.muš.da // 1.10 múlalla // 35 múlti8[mušen] "Shabbat: 160 Numushda, 70 Crab, 35 Eagle" [LBAT, 1499:11].
"Round astrolabes."

K.14943+: itiziz2.a.an // mulnu.muš.d[a] // ˹2,40˺ "(Stars of Ea), Shabbat, Numushda, 160" [CT 33, 12].

The stars of Ea, Anu, and Enlil.

List of the 12 stars of Ea (no. 3): mulnu.muš.da [CT 33, 9 r. 16; MCG, 176].

MUL.APIN.

(1) Stars of Ea (no. 8):  MUL ša2 EGIR-šu2-nu GUB-zu GIM dE2-a KUR-ḫa / GIM dE2-a ŠU2meš mulNu-muš-da dIM "The star that stands behind them (i.e., behind Shullat and Hanish) rises like Ea and sets like Ea: Numushda, Adad" (I ii 26-27) [MA, 37].

"Great Star List and Miscellenia." (1) mulnu.muš.da = [...], mulmin = d[...], mulmin = damar.utu; (2) 12 stars of Elam: muln[u.muš.da] [Mesop.Astrol., App. B:130-132, 206].
List of stars VR 46, 1:44.

mulnu.muš.da = dingir ša2-gi-mu "Numushda = roaring god" [HBA, 52:44; Wee 2016, 162-3].

GU text. 

(L) ˹mulnu.muš.˺da "Numushda" (κ Cen) [Pingree-Walker 1988, BM 78161:20; ASM, 92], see also d11DINGIR.KU.Ameš.

Temple ritual in Babylon.

múlnu.muš.da muš-tab-ru-u zunni(šeg3) "Numushda, the one who prolongs rain" [RAcc. 138:312; Linssen 2004, 220, 229].

Anaphora.

А 3427: ina itiziz2 ina še-rim ud 28 múlnu.muš.da ki.min(=meš-ḫa im-šuḫ ZI) "In (the month of) Shabbat, on the morning of the 28th day, Numushda emits mišḫu and rises" [Schaumberger 1955, 238:6], parallel in Sp II 202+: ina ziz2 ina še-rim 28 múlnu.muš.da meš-ḫu im-šuḫ ZI [ibid. 246:25]. See also: [mulNU].MUŠ.DA d˹E2˺-[a...] [CT 26, 48, K.11806: 10-11].

Additional

           II. Deity.

           Numushda — an ancient Sumerian deity associated with the city of Kazallu in northern Babylonia; the name is mentioned already in the lists of gods from Fara (XXVI century B.C.) [Krebernik 1986, 201]. He was considered the son of Nanna and was identified with the god of thunderstorm Adad, as well as with Marduk [Black-Green 1992, 145; Tallqvist 1938, 431].

           III. Identification.

           = Grus + Indus (the group of stars from α β Sagittarii to α Phoenicis) [G. 305, I]; Schaumberger's remark, "Numushda is one of the southern constellations; its stars, having hardly appeared, quickly disappear again" [3. Erg., 286].

           = Crane (Grus)(?) [Weidner 1957-59, 75a].

           = η Centauri(?) [MA, 138].

           = η or κ Centauri [ASM, 274].

           = part of Centauri (Centauri) [Beaulieu et al. 2018, 75].

         IV. Astrology.

         Identifications:

         (1) = Venus; DIŠ mulNU.MUŠ.DA kal u4-mi GUB-iz ina GI6 NU IGI a-bu-bu KUŠ7-tim GAR-an […] "If Numushda stands all day (and) is not seen at night: a devastating flood will occur [...]" [ACh Suppl. 2, 78:15, 79:3], see also [3. Erg., 285; G. 305, III 1].

         (2) = Mercury; DIŠ mulNU.MUŠ.DA za-mar i-lam-ma za-mar it-bal BE-ma  MUL.MEŠ-šu2 GIM ka-ra-re-e GAL2.MEŠ / dUDU.IDIM.GU4.UD IGI-ma TUM3-ma NU IGI ki-ma ina u4-mi IGI TUM3-ma NU IGI / MUL-šu2 GIM ka-ra-re-e DUG4.GA ša2 NU IGI "If Numushda revolves quickly, (then) disappears quickly, if its stars are like the midday Sun, (it means): Mercury appears, disappears and (again) does not appear, when in the daytime it appears, disappears and (again) does not appear, its star is like the noonday Sun; so they say when he does not appear." [ACh Ištar, 28:12-14]; here the identity is assumed: Numushda = Mercury.

         (3) Numushda = Marduk = Adad; [DIŠ mul]NU.MUŠ.DA dAMAR.UTU mulNU.MUŠ.DA dIM ša2 ina itiBAR2 dIM GU3-šu2 ne2-eḫ "[If] Numushda = Marduk, Numushda = Adad, who is in the month of nisan: Adad has quieted his cry" [ACh Adad, 17:7].

         Predictions:

         (4) Numushda and the dark star; DIŠ mulNU.MUŠ.DA id IM.MER.RA MUL GI6 ra-kib AN.MI dUTU […] "If Numushda (= Venus?) rides to the northern dark star (Mercury or Saturn?): (there will be) a solar eclipse [...]" [ACh Suppl. 2, 68:16, 69:3].

         (5) Numushda approaches the Plow;[DIŠ mulNU.MUŠ].DA ana mulAPIN TE dDil-bat ana dGU4.UD TE-ma […]  "[If Numush]da approaches the Plow, (it means): Venus approaches Mercury [...]" [ACh Ištar, 30:17]; for an alternative reading, see a43gišAPIN, VI 2.

         See also the corrupted text: dAMAR.UTU ša-qu2-u2 GUB3 dNu-muš-da […] «Мардук высоко слева от Нумушда (стоит) […], mulNu-muš-da ḪUL-ta … […]  'The evil of Numushd ...[...]'" [ABCD, 204, VII Rec. B: rev 7, 9].

Historical Dictionaries

Kurtik (2022) Gössmann (1950)
= nammaššû, букв. «Стада (диких) животных»; созвездие или звезда в пределах Центавра (Centaurus) (?) [CAD N/1, 233ff.; AHw, 728a; G. 305].

I. Источники.

Лексич. тексты. (1) Серия Urra XXII: mulnu.muš.da = nam-maš-šu-u2 [MSL XI, 31, Section 11:4; SpTU III, 114A v 63; Bloch–Horowitz 2015, 111:323ʹ]. (2) Серия Ḫg. B VI: [mul]nu.muš.da = na-maš-šu-u2 = dIM [MSL XI, 41:48], mulnu.muš.da = (пропуск) = nam-maš-šu-u2 [SpTU III, 116 iii 17]. EAE. См. [ABCD 62, 203–204, EAE 20, VII Rec. B, r. 7, 9]. «Астролябии». Astrolabe P. Месяц шабату, звезды Эа, 160 [Pinches 1900, 575]. Astrolabe B.  (1) Cписок (3´12): [itiziz2 mu]lnu.muš.da šu-ut dE2-a «[Шабату]: Нумушда (на пути) Эа (восходит)» (C i 11). (2) Список (восход–заход=6m): a) itiziz2 mulnu.muš.da mulsim.maḫ mulDa-mu e3 «Шабату: Нумушда, Ласточка, Даму восходят» (С 33), b) [mul]nu.muš.da mulsim.maḫ mulDa-mu š[u2] «(Абу): Нумушда, Ласточка, Даму захо[дят]» [KAV 218, C 22; Horowitz 2014, 40]. BM 82923. Месяц шабату, звезды Эа: mulNU.MUŠ.DA // 2,40 // DINGIR.DINGIR ki-lal dIM dAMAR.UTU «Нумушда // 160 // Оба божества — Адад (и) Мардук» [Walker–Hunger 1977, 30:31]. BM 34713. itiziz2 // 2,40 múlnu.muš.da //  1,10 múlalla // 35 múlti8[mušen] «Шабату: 160 Нумушда, 70 Краб, 35 Орел» [LBAT, 1499:11]. «Круглые астролябии». K.14943+: itiziz2.a.an // mulnu.muš.d[a] // ˹2,40˺ «(Звезды Эа), шабату, Нумушда, 160» [CT 33, 12]. Звезды Эа, Ану и Энлиля. Список 12 звезд Ea (№ 3): mulnu.muš.da [CT 33, 9 r. 16; MCG, 176]. MUL.APIN. (1) Звезды Эа (№ 8): MUL ša2 EGIR-šu2-nu GUB-zu GIM dE2-a KUR-ḫa / GIM dE2-a ŠU2meš mulNu-muš-da dIM «Звезда, которая стоит позади них (т. е. позади Шуллат и Ханиш), восходит как Эа и заходит как Эа: Нумушда, Адад» (I ii 26–27) [MA, 37]. «Большой список звезд». (1) mulnu.muš.da =  […], mulmin = d[…], mulmin = damar.utu; (2) 12 звезд Элама: muln[u.muš.da] [Mesop.Astrol., App. B:130–132, 206]. Список звезд VR 46, 1:44. mulnu.muš.da  = dingir ša2-gi-mu «Нумушда = рычащий бог» [HBA, 52:44; Wee 2016, 162–3]. GU-текст.  (L) ˹mulnu.muš.˺da «Нумушда» (κ Cen) [Pingree–Walker 1988, BM 78161:20; ASM, 92], см. также d11DINGIR.KU.Ameš. Храмовый ритуал в Вавилоне. múlnu.muš.da muš-tab-ru-u zunni(šeg3) «Нумушда, дождь продлевающий» [RAcc. 138:312; Linssen 2004, 220, 229]. Анафора. А 3427: ina itiziz2 ina še-rim ud 28 múlnu.muš.da ki.min(=meš-ḫa im-šuḫ ZI)  «В (месяце) шабату утром 28-го дня Нумушда испускает mišḫu и восходит» [Schaumberger 1955, 238:6], параллель в Sp II 202+: ina ziz2 ina še-rim 28 múlnu.muš.da meš-ḫu im-šuḫ ZI [ibid. 246:25]. См. также: [mulNU].MUŠ.DA d˹E2˺-[a…] [CT 26, 48, K.11806: 10–11].

II. Божество.

Нумушда — древнее шумерское божество, связанное с городом Казаллу на севере Вавилонии; имя упоминается уже в списках богов из Фары (XXVI в. до н.э.) [Krebernik 1986, 201]. Считался сыном Нанны и отождествлялся с богом грозы Ададом, а также с Мардуком [Black–Green 1992, 145; Tallqvist 1938, 431].

III. Отождествление.

= Grus + Indus (группа звезд от α β Sagittarii до α Phoenicis) [G. 305, I]; замечание Шаумбергера: «Нумушда — одно из южных созвездий; его звезды, едва появившись, быстро опять исчезают» [3. Erg., 286].

= Журавль (Grus)(?) [Weidner 1957–59, 75a].

= η Centauri(?) [MA, 138].

= η или κ Centauri [ASM, 274].

= часть Центавра (Centauri) [Beaulieu et al. 2018, 75].

IV. Астрология.

Отождествления:

(1) = Венера; DIŠ mulNU.MUŠ.DA kal u4-mi GUB-iz ina GI6 NU IGI a-bu-bu KUŠ7-tim GAR-an […] «Если Нумушда весь день стоит (и) ночью не виден: потоп опустошительный произойдет […]» [ACh Suppl. 2, 78:15, 79:3], см. также [3. Erg., 285; G. 305, III 1].

(2) = Меркурий; DIŠ mulNU.MUŠ.DA za-mar i-lam-ma za-mar it-bal BE-ma  MUL.MEŠ-šu2 GIM ka-ra-re-e GAL2.MEŠ / dUDU.IDIM.GU4.UD IGI-ma TUM3-ma NU IGI ki-ma ina u4-mi IGI TUM3-ma NU IGI / MUL-šu2 GIM ka-ra-re-e DUG4.GA ša2 NU IGI  «Если Нумушда быстро вращается, (затем) быстро исчезает, если звезды его подобны полуденному Солнцу, (это означает): Меркурий появляется, исчезает и (вновь) не появляется, когда днем появляется, исчезает и (вновь) не появляется, звезда его подобна полуденному Солнцу; так говорят, когда он не появляется» [ACh Ištar, 28:12–14]; здесь предполагается тождество: Нумушда = Меркурий.

(3) Нумушда = Мардук = Адад; [DIŠ mul]NU.MUŠ.DA dAMAR.UTU mulNU.MUŠ.DA dIM ša2 ina itiBAR2 dIM GU3-šu2 ne2-eḫ «[Если] Нумушда = Мардук, Нумушда = Адад, который в месяце нисану: Адад крик свой усмирил» [ACh Adad, 17:7].

Предсказания:

(4) Нумушда и темная звезда; DIŠ mulNU.MUŠ.DA id IM.MER.RA MUL GI6 ra-kib AN.MI dUTU […] «Если Нумушда (= Венера?) к северу темную звезду (Меркурий или Сатурн?) оседлал: (будет) солнечное затмение […]» [ACh Suppl. 2, 68:16, 69:3].

(5) Нумушда к Плугу приближается; [DIŠ mulNU.MUŠ].DA ana mulAPIN TE dDil-bat ana dGU4.UD TE-ma […] «[Если Нумуш]да к Плугу приближается, (это означает): Венера к Меркурию приближается […]» [ACh Ištar, 30:17]; альтернативное прочтение см. a43gišAPIN, VI 2.

См. также поврежденный текст: dAMAR.UTU ša-qu2-u2 GUB3 dNu-muš-da […] «Мардук высоко слева от Нумушда (стоит) […], mulNu-muš-da ḪUL-ta … […] «Зло Нумушда …[…]» [ABCD, 204, VII Rec. B: rev 7, 9].  

Example

References