AD6: Difference between revisions

From All Skies Encyclopaedia
AD6
No edit summary
Line 1: Line 1:
<sup>mul</sup>AD<sub>6</sub> is a Babylonian constellation in the vicinity of the constellation of [[A2.mušen|<sup>mul</sup>TI<sub>8</sub><sup>mušen</sup>]] The Eagle, mostly identified with the area of Delphinus.
<sup>mul</sup>AD<sub>6</sub> is a Babylonian constellation in the vicinity of the constellation of [[A2.mušen|<sup>mul</sup>TI<sub>8</sub><sup>mušen</sup>]] The Eagle ([[Aquila]]), mostly identified with the area of Delphinus.


==Dictionary==
==Dictionary==

Revision as of 05:57, 22 April 2024

mulAD6 is a Babylonian constellation in the vicinity of the constellation of mulTI8mušen The Eagle (Aquila), mostly identified with the area of Delphinus.

Dictionary

Kurtik Horowitz Hoffmann Kim

Var. readings: mulLU2.BAD, mulLU2.UŠ2, muladda, ad6; = mulpagru "Dead Man, Corpse"; constellation in Delphinus(?) (Delphinus) [G. 243; AHw 809; Borger 1978 73; Reynolds 1999].

Sources Identifications
MUL.APIN.

Star List of Anu (nos. 17-19): mul dZa-ba4-ba4 mulTI8mušen u mulAD6

"Zababa, Eagle and Deadman" (I ii 12).

Hunger and Pingree (1999) identifies this constellation with the area of Delphinus.
Corpse and Eagle (MUL.APIN) , painted for Stellarium by J. Gullberg (2022)
"The Great List of Stars".

mulka = mullu2.uš2 "Mouth = Dead Man." [Mesop.Astrol., App. B:160; Weidner 1959-60 108];

parallel [STC II, Pl. LXXI, Rev. ii 12]. List of stars VR 46, 1:28. muladda = pa-gar Asakki(a2.sag3)

"Dead man = corpse of Asakku", see also [HBA 52:28; Reynolds 1999 375]; for a parallel see. [STC II, Pl. LXXI rev. ii 16].

II. Deity.

Asakku – demon of disease, son of Anu; together with Anzu and Kingu was considered an evil demon [Tallqvist 256; AHw 73; Reynolds 1999].

In Neo-Assyrian mythological texts, the star of the Deadman, called "the Stone", is identified with Asakku: [abn]u mulpagru(adda) ki-i

iqbû/qabû(dug4.ga)[] /[mulpa]gru([ad]da) pa-gar Asakki(a2.sag3) abnu a-sak-[ku]

"["Kame]n" refers to the Dead Man's star, so they say; / [The Dead Man's star means Asakku's corpse. (Therefore) the stone is Asakku-[ku]" [Lambert 1989 216:4-5; Livingstone 1986 64:4-5], for the full text see (z01) ZA.BA4.BA4, II.

III. Identification.

Since Deadman was located near Eagle, he is identified presumably with Antinous (Antinous) or Delphinus (Delphinus) [G. 243; Weidner 1957-59 79; 1959-60 108];

= Delphinus(?) [MA 138; Mesop.Astrol. 207, App. C; ASM 272]. See also (k01) KA, (g24) Gizzānītu.

Historical Dictionaries

Kurtik (2022) Gössmann (1950)
вар. чтения: mulLU2.BAD, mulLU2.UŠ2, muladda, ad6; = mulpagru "Мертвец, Труп"; созвездие в Дельфине(?) (Delphinus) [G. 243; AHw 809; Borger 1978 73; Reynolds 1999]. Example
MUL.APIN. Список звезд Ану (№ 17-19): mul dZa-ba4-ba4 mulTI8mušen u   mulAD6 "Забаба, Орел и Мертвец" (I ii 12). "Большой список звезд". mulka = mullu2.uš2 "Рот = Мертвец" [Mesop.Astrol., App. B:160; Weidner 1959-60 108];  параллель [STC II, Pl. LXXI, Rev. ii 12]. Список звезд VR 46, 1:28. muladda = pa-gar Asakki(a2.sag3) "Мертвец = труп Асакку", см. также [HBA 52:28; Reynolds 1999 375]; параллель см. [STC II, Pl. LXXI rev. ii 16].

II. Божество.

Асакку ― демон болезни, сын Ану; вместе с Анзу и Кингу считался злым демоном [Tallqvist  256; AHw 73; Reynolds 1999]. В новоассирийском мифологическом тексте звезда Мертвец, называемая «Камнем», отождествляется с Асакку: [abn]u mulpagru(adda) ki-i iqbû/qabû(dug4.ga)[] / [mulpa]gru([ad]da) pa-gar Asakki(a2.sag3) abnu a-sak-[ku] "[«Каме]нь» относится к звезде Мертвец, так говорят; / [Звезда Мерт]вец означает труп Асакку. (Поэтому) камень — это Асак[ку]" [Lambert 1989 216:4-5; Livingstone 1986 64:4-5], полный текст см. z01ZA.BA4.BA4, II.


III. Отождествление.

Поскольку Мертвец располагался вблизи Орла, его отождествляют предположительно с Антиноем (Antinous) или Дельфином (Delphinus) [G. 243; Weidner 1957-59 79; 1959-60 108];

= Delphinus(?) [MA 138; Mesop.Astrol. 207, App. C; ASM 272]. См. также  k01KA, (g24) Gizzānītu.

Example