All Chinese Terms: Difference between revisions

From All Skies Encyclopaedia
No edit summary
(linked the few terms already given)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
Here is an overview on all names
Here is an overview on all names
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!Constellation Names
|+
!Chinese Name
!Pinyin
!Pinyin
!Simplified
!Simplified
!Wade-Giles
!Wade-Giles
!English
!English
!commentary
!...
|-
|-
|八穀
|八穀
Line 30: Line 29:
|
|
|-
|-
|八魁
|八魁
|Bā Kuí
|Bā Kuí
|Bakui
|Bakui
Line 58: Line 57:
|
|
|-
|-
|北落師門
|北落師門
|Běi Luò Shī Mén
|Běi Luò Shī Mén
|Beiluo Shimen
|Beiluo Shimen
Line 65: Line 64:
|
|
|-
|-
|壁宿
|壁宿
|Bì Xiù
|Bì Xiù
|Bi
|Bi
Line 86: Line 85:
|
|
|-
|-
|帛度 (Bó Dù, Textile Ruler)
|帛度
|Bó Dù
|
|Bodu
|Bodu
|
|
|Textile Ruler
|
|
|
|-
|-
|策 (Cè, Whip)
|策
|
|
|Ce
|Ce
|
|
|Whip
|
|
|
|-
|-
|常陳 (Cháng Chén, Imperial Guards)
|常陳
|Cháng Chén
|
|Changchen
|Changchen
|
|
|Imperial Guards
|
|
|
|-
|-
|長沙 (Chángshá, Changsha)
|長沙
|Chángshá
|Changsha
|
|
|Changsha
|Changsha
|
|
|
|
|-
|-
|长垣 (Cháng Yuán, Long Wall)
|长垣
|Cháng Yuán
|
|Changyuan
|Changyuan
|
|
|Long Wall
|
|
|
|-
|-
|車府 (Chē Fǔ, Yard for Chariots)
|車府
|Chē Fǔ
|
|Chefu
|Chefu
|
|
|Yard for Chariots
|
|
|
|-
|-
|車騎
|車騎 (Chē Qí, Chariots and Cavalry)
|Chē Qí
|
|Cheqi
|Cheqi
|
|
|Chariots and Cavalry
|
|
|
|-
|-
|車肆 (Chē Sì, Commodity Market)
|車肆
|Chē Sì
|
|Chesi
|Chesi
|
|
|Commodity Market
|
|-
|杵
|Chǔ
|Chu
|
|
|Pestle
|
|
|-
|-
|楚
|杵 (Chǔ, Pestle), 楚 (Chǔ, Chu)
|Chǔ
|Chu
|
|
|Chu
|Chu
|
|
|
|
|-
|-
|傳舍 (Chuán Shè, Guest House)
|傳舍
|Chuán Shè
|
|Chuanshe
|Chuanshe
|
|
|Guest House
|
|
|
|-
|-
|芻蒿 (Chú Hāo, Hay)
|芻蒿
|Chú Hāo
|
|Chuhao
|Chuhao
|
|
|
|Hay
|
|
|-
|-
|從官 (Cóng Guān, Retinue)
|從官
|Cóng Guān
|
|Congguan
|Congguan
|
|
|Retinue
|
|
|
|-
|-
Line 177: Line 183:
|
|
|-
|-
|代 (Dài, Dai)
|代
|Dài
|Dai
|
|
|Dai
|Dai
|
|
|
|
|-
|-
|大角 (Dà Jiǎo, Great Horn)
|大角
|Dà Jiǎo
|
|Dajiao
|Dajiao
|
|
|Great Horn
|
|
|
|-
|-
|大理 (Dà Lǐ, Chief Judge)
|大理
|Dà Lǐ
|
|Dali
|Dali
|
|
|Chief Judge
|
|
|
|-
|-
|大陵 (Dà Líng, Mausoleum)
|大陵
|Dà Líng
|
|Daling
|Daling
|
|
|Mausoleum
|
|
|
|-
|-
|氐宿
|氐宿 (Dī Xiù, Root Mansion), 帝 (Dì, Emperor)
|Dī Xiù
|Di
|
|
|Root Mansion
|Di
|
|
|-
|帝
|Dì
|Di
|
|
|Emperor
|
|
|-
|-
|帝座 (Dì Zuò, Emperor's Seat)
|帝座
|Dì Zuò
|
|Dizuo
|Dizuo
|
|
|Emperor's Seat
|
|
|
|-
|-
|東甌 (Dōng Ōu, Dong'ou)
|東甌
|Dōng Ōu
|
|Dongou
|Dongou
|
|
|Dong'ou
|
|
|
|-
|-
|東次相
|東次相 (Dōng Cì Xiàng, Second Eastern Minister),
|Dōng Cì Xiàng
|
|Dong Cixiang
|Dong Cixiang
|
|
|Second Eastern Minister
|
|normally a name for del Vir (Minelauva)
|normally a name for del Vir (Minelauva)
|-
|-
|東次將
|東次將 (Dōng Cì Jiàng, Second Eastern General),
|Dōng Cì Jiàng
|
|Dong Cijiang
|Dong Cijiang
|
|
|Second Eastern General
|
|normally a name for eps Vir (Vindemiatrix)
|normally a name for eps Vir (Vindemiatrix)
|-
|-
|東上將
|東上將 (Dōng Shàng Jiàng, First Eastern General)
|Dōng Shàng Jiàng
|
|Dong Shangjiang
|Dong Shangjiang
|
|
|First Eastern General
|
|normally a name for alf Com
|normally a name for alf Com (Diadem)
|-
|-
|東上相
|東上相 (Dōng Shàng Xiàng, First Eastern Minister),
|Dōng Shàng Xiàng
|
|Dong Shangxiang
|Dong Shangxiang
|
|
|First Eastern Minister
|
|normally a name for gam Vir (Porrima)
|normally a name for gam Vir (Porrima)
|-
|-
|東咸 (Dōng Xián, Eastern Door)
|東咸
|Dōng Xián
|
|Dongxian
|Dongxian
|
|
|Eastern Door
|
|
|-
|斗宿
|Dǒu Xiù
|Dou
|
|
|Dipper Mansion
|-
|斗宿 (Dǒu Xiù, Dipper Mansion), 斗 (Dǒu, Measure for Grain)
|
|
|-
|斗
|Dǒu
|Dou
|Dou
|
|
|Measure for Grain
|
|
|
|-
|-
|頓頑 (Dùn Wán, Jailer)
|頓頑
|Dùn Wán
|
|Dunwan
|Dunwan
|
|
|Jailer
|
|
|-
|伐
|Fá
|Fa
|
|Dagger of Shen
|
|
|-
|-
|罰
|伐 (Fá, Dagger of Shen), 罰 (Fá, Fine)
|
|
|Fa
|Fa
|
|
|Fine
|
|
|
|-
|-
|房宿 (Fáng Xiù, Room Mansion)
|房宿
|Fáng Xiù
|
|Fang
|Fang
|
|
|Room Mansion
|
|
|
|-
|-
|墳墓 (Fén Mù, Tomb)
|墳墓
|Fén Mù
|
|Fenmu
|Fenmu
|
|
|Tomb
|
|
|
|-
|-
|輔 (Fǔ, Assistant),
|輔
|
|
|Fu
|Fu
|
|
|Assistant
|
|normally a name for 80 UMa that is named Alcor
|normally a name for 80 UMa that is named Alcor
|-
|-
|附耳 (Fù Ěr, Ear)
|附耳
|Fù Ěr
|
|Fuer
|Fuer
|
|
|
|Ear
|
|
|-
|-
|扶筐
|扶筐 (Fú Kuāng, Basket for Mulberry Leaves)
|Fú Kuāng
|
|Fukuang
|Fukuang
|
|
|Basket for Mulberry Leaves
|
|
|
|-
|-
|附路 (Fù Lù, Auxiliary Road)
|附路
|Fù Lù
|
|Fulu
|Fulu
|
|
|Auxiliary Road
|
|
|
|-
|-
|傅說 (Fù Yuè, Fu Yue)
|傅說
|Fù Yuè
|
|Fuyue
|Fuyue
|
|
|Fu Yue
|
|
|
|-
|-
|鈇锧
|鈇锧 (Fū Zhì, Executioner’s Axe and Block)
|Fū Zhì
|
|Fuzhi
|Fuzhi
|
|
|Executioner’s Axe and Block
|
|
|
|-
|-
|蓋屋 (Gài Wū, Roofing)
|蓋屋
|Gài Wū
|
|Gaiwu
|Gaiwu
|
|
|Roofing
|
|
|
|-
|-
|槓
|槓 (Gàng, Canopy Support)
|Gàng
|
|Gang
|Gang
|
|
|Canopy Support
|
|
|
|-
|-
|閣道 (Gé Dào, Flying Corridor)
|閣道
|Gé Dào
|
|Gedao
|Gedao
|
|
|Flying Corridor
|
|
|
|-
|-
|梗河
|梗河 (Gěng Hé, Celestial Shield or Lance)
|Gěng Hé
|
|Genghe
|Genghe
|
|
|Celestial Shield or Lance
|
|
|-
|鈎
|Gōu
|Gou
|
|Hook
|
|
|-
|-
|狗
|鈎(Gōu, Hook), 狗 (Gǒu, Dog)
|Gǒu
|
|Gou
|Gou
|
|
|
|Dog
|
|
|-
|-
|勾陳(Gōu Chén, Curved Array)
|勾陳
|Gōu Chén
|
|Gouchen
|Gouchen
|
|
|Curved Array
|
|
|
|-
|-
|狗國 (Gǒu Guó, Territory of Dogs)
|狗國
|Gǒu Guó
|
|Gougou
|Gougou
|
|
|Territory of Dogs
|
|
|
|-
|-
|鈎鈐 (Gōu Yín, Lock)
|鈎鈐
|Gōu Yín
|
|Gouyin
|Gouyin
|
|
|Lock
|
|
|
|-
|-
|爟
|爟 (Guàn, Beacon Fire)
|Guàn
|
|Guan
|Guan
|
|
|Beacon Fire
|
|
|
|-
|-
|貫索 (Guàn Suǒ, Coiled Throng)
|貫索
|Guàn Suǒ
|
|Guansuo
|Guansuo
|
|
|Coiled Throng
|
|
|
|-
|-
|龜 (Guī, Tortoise),
|龜
|Guī
|
|Gui
|Gui
|
|
|Tortoise
|
|
|
|-
|-
|鬼宿 (Guǐ Xiù, Ghosts Mansion)
|鬼宿
|Guǐ Xiù
|
|Gui
|Gui
|
|
|Ghosts Mansion
|
|
|
|-
|-
|鼓旗 (Gŭ Qí, Drum Flag)
|鼓旗
|Gŭ Qí
|
|Guqi
|Guqi
|
|
|Drum Flag
|
|
|
|-
|-
|韓 (Hán, Han)
|韓
|Hán
|Han
|
|
|Han
|Han
|
|
|
|
|-
|-
|河鼓 (Hé Gǔ, Drum at the River)
|河鼓
|Hé Gǔ
|
|Hegu
|Hegu
|
|
|Drum at the River
|
|
|
|-
|-
|衡 (Héng, Purlin)
|衡
|Héng
|
|Heng
|Heng
|
|
|Purlin
|
|
|
|-
|-
|候 (Hòu, Astrologer)
|候
|Hòu
|
|Hou
|Hou
|
|
|Astrologer
|
|
|
|-
|-
|後宮 (Hòu Gōng, Imperial Harem)
|後宮
|Hòu Gōng
|
|Hougong
|Hougong
|
|
|Imperial Harem
|
|
|
|-
|-
|斛
|斛 (Hú, Square Box for Measuring)
|
|
|Hu
|Hu
|
|
|Square Box for Measuring
|
|
|
|-
|-
|華蓋
|華蓋 (Huá Gài, Canopy of the Emperor)
|Huá Gài
|
|Huagai
|Huagai
|
|
|Canopy of the Emperor
|
|
|
|-
|-
|宦者 (Huàn Zhě, Eunuch Official)
|宦者
|Huàn Zhě
|
|Huanzhe
|Huanzhe
|
|
|Eunuch Official
|
|
|
|-
|-
|虎賁 (Hǔ Bēn, Emperor's Bodyguard)
|虎賁
|Hǔ Bēn
|
|Huben
|Huben
|
|
|Emperor's Bodyguard
|
|
|
|-
|-
|瓠瓜 (Hù Guā, Gourd)
|瓠瓜
|Hù Guā
|
|Hugua
|Hugua
|
|
|Gourd
|
|
|
|-
|-
|弧矢 (Hú Shǐ, Bow and Arrow)
|弧矢
|Hú Shǐ
|
|Hushi
|Hushi
|
|
|Bow and Arrow
|
|
|
|-
|-
|箕宿
|箕宿 (Jī Xiù, Winnowing Basket Mansion)
|Jī Xiù
|
|Ji
|Ji
|
|
|Winnowing Basket Mansion
|
|
|
|-
|-
|建
|建 (Jiàn,City with A Banner)
|Jiàn
|
|Jian
|Jian
|
|
|City with A Banner
|
|
|
|-
|-
|鍵閉 (Jiàn Bì, Door Bolt)
|鍵閉
|Jiàn Bì
|
|Jianbi
|Jianbi
|
|
|Door Bolt
|
|
|
|-
|-
|漸臺 (Jiàn Tái, Clepsydra Terrace)
|漸臺
|Jiàn Tái
|
|Jiantai
|Jiantai
|
|
|Clepsydra Terrace
|
|
|
|-
|-
|角宿 (Jiǎo Xiù, Horn Mansion)
|角宿
|Jiǎo Xiù
|
|Jiao
|Jiao
|
|
|Horn Mansion
|
|
|
|-
|-
|晉 (Jìn, Jin)
|晉
|Jìn
|Jin
|
|
|Jin
|Jin
|
|
|
|
|-
|-
|井宿 (Jǐng Xiù, Well Mansion)
|井宿
|Jǐng Xiù
|
|Jing
|Jing
|
|
|Well Mansion
|
|
|
|-
|-
|進賢
|進賢 (Jìn Xián, Recommending Virtuous Man)
|Jìn Xián
|
|JinXian
|JinXian
|
|
|Recommending Virtuous Man
|
|
|
|-
|-
|積屍 (Jī Shī, Heaps of Corpses)
|積屍
|Jī Shī
|
|Jishi
|Jishi
|
|
|Heaps of Corpses
|
|
|
|-
|-
|積屍氣 (Jī Shī Qì, Fog of Cumulative Corpses)
|積屍氣
|Jī Shī Qì
|
|Jishiqi
|Jishiqi
|
|
|Fog of Cumulative Corpses
|
|
|
|-
|-
|積水
|積水 (Jī Shuǐ, Accumulated Water in the Ship),
|Jī Shuǐ
|
|Jishui
|Jishui
|
|
|Accumulated Water in the Ship
|
|
|
|-
|-
|積水
|積水 (Jī Shǔi, Stored Water to Make Wine)
|Jī Shǔi
|
|Jishui
|Jishui
|
|
|Stored Water to Make Wine
|
|
|
|-
|-
|臼 (Jiù, Mortar)
|臼
|Jiù
|
|Jiu
|Jiu
|
|
|Mortar
|
|
|
|-
|-
|九坎 (Jiǔ Kǎn, Nine Water Wells)
|九坎
|Jiǔ Kǎn
|
|Jiukan
|Jiukan
|
|
|Nine Water Wells
|
|
|
|-
|-
|酒旗 (Jiǔ Qí, Banner of Wine Shop)
|酒旗
|Jiǔ Qí
|
|Jiuqi
|Jiuqi
|
|
|Banner of Wine Shop
|
|
|
|-
|-
|九卿內座 (Jiǔ Qīng Nèi Zuò, Inner Seats for Nine Ministers)
|九卿內座
|Jiǔ Qīng Nèi Zuò
|
|Jiuqing Neizuo
|Jiuqing Neizuo
|
|
|Inner Seats for Nine Ministers
|
|
|
|-
|-
|九斿 (Jiǔ Yóu, Nine Flags)
|九斿
|Jiǔ Yóu
|
|Jiuyou
|Jiuyou
|
|
|Nine Flags
|
|
|
|-
|-
|九州殊口 (Jiǔ Zhōu Shū Kǒu, Interpreters of Dialects)
|九州殊口
|Jiǔ Zhōu Shū Kǒu
|
|Jiuzhou Shukou
|Jiuzhou Shukou
|
|
|Interpreters of Dialects
|
|
|
|-
|-
|積薪 (Jī Xīn, Pile of Firewood)
|積薪
|Jī Xīn
|
|Jixin
|Jixin
|
|
|Pile of Firewood
|
|
|
|-
|-
|積卒 (Jī Zú, Group of Soldiers)
|積卒
|Jī Zú
|
|Jizu
|Jizu
|
|
|Group of Soldiers
|
|
|
|-
|-
|卷舌 (Juǎn Shé, Rolled Tongue)
|卷舌
|Juǎn Shé
|
|Juanshe
|Juanshe
|
|
|Rolled Tongue
|
|
|
|-
|-
|軍井 (Jūn Jǐng, Military Well)
|軍井
|Jūn Jǐng
|
|Junjing
|Junjing
|
|
|Military Well
|
|
|
|-
|-
|軍門 (Jūn Mén, Military Gate)
|軍門
|Jūn Mén
|
|Junmen
|Junmen
|
|
|Military Gate
|
|
|
|-
|-
|軍南門 (Jūn Nán Mén, Southern Military Gate)
|軍南門
|Jūn Nán Mén
|
|Junnanmen
|Junnanmen
|
|
|Southern Military Gate
|
|
|
|-
|-
|軍市
|軍市 (Jūn Shì, Market for the Soldiers)
|Jūn Shì
|
|Junshi
|Junshi
|
|
|Market for the Soldiers
|
|
|
|-
|-
|糠
|亢宿 (Kàng Xiù, Neck Mansion),
|Kāng
|
|Kang
|Kang
|
|
|Chaff
|
|
|
|-
|-
|亢宿
|糠 (Kāng, Chaff)
|Kàng Xiù
|
|Kang
|Kang
|
|
|Neck Mansion
|
|
|
|-
|-
|亢池 (Kàng Chí, Boats and Lake)
|亢池
|Kàng Chí
|
|Kangchi
|Kangchi
|
|
|Boats and Lake
|
|
|
|-
|-
|開陽 (Kāi Yáng, Opener of Heat),
|開陽
|Kāi Yáng
|
|Kaiyang
|Kaiyang
|
|
|Opener of Heat
|
|normally a name for zeta UMa that is named Mizar. 83 UMa is the brighter one of two in the vicinity; it is a pulsating M-variable.
|normally a name for zeta UMa that is named Mizar. 83 UMa is the brighter one of two in the vicinity (it is a pulsating M-variable)
|-
|-
|哭 (Kū, Crying)
|哭
|
|
|Ku
|Ku
|
|
|Crying
|
|
|
|-
|-
|奎宿 (Kuí Xiù, Swine Mansion)
|奎宿
|Kuí Xiù
|
|Kui
|Kui
|
|
|Swine Mansion
|
|
|
|-
|-
|[[Kulou|庫樓]]
|庫樓 (Kù Lóu, Arsenal)
|[[Kulou|Kù Lóu]]
|
|Kulou
|[[Kulou]]
|
|
|
|Arsenal
|
|
|-
|-
|狼 (Láng, Wolf)
|狼
|Láng
|
|Lang
|Lang
|
|
|Wolf
|
|
|
|-
|-
|郎將
|郎將 (Láng Jiàng, Captain of the Bodyguards)
|Láng Jiàng
|
|Langjiang
|Langjiang
|
|
|Captain of the Bodyguards
|
|
|
|-
|-
|[[Langwei|郎位]]
|郎位 (Láng Wèi, Official of the Imperial Guard)
|[[Langwei|Láng Wèi]]
|
|Langwei
|[[Langwei]]
|
|
|
|Official of the Imperial Guard
|
|
|-
|-
|老人 (Lǎo Rén, Old Man)
|老人
|Lǎo Rén
|
|Laoren
|Laoren
|
|
|Old Man
|
|
|
|-
|-
|壘壁陣 (Lěi Bì Zhèn, Line of Ramparts)
|壘壁陣
|Lěi Bì Zhèn
|
|Leibizhen
|Leibizhen
|
|
|Line of Ramparts
|
|
|
|-
|-
|雷電
|雷電 (Léi Diàn, Thunder and Lightning)
|Léi Diàn
|
|Leidian
|Leidian
|
|
|Thunder and Lightning
|
|
|
|-
|-
|列肆 (Liè Sì, Jewel Market)
|列肆
|Liè Sì
|
|Liesi
|Liesi
|
|
|Jewel Market
|
|
|
|-
|-
|離宮 (Lí Gōng, Resting Palace)
|離宮
|Lí Gōng
|
|Ligong
|Ligong
|
|
|Resting Palace
|
|
|
|-
|-
|靈台
|靈台 (Líng Tái, Astronomical Observatory)
|Líng Tái
|
|Lingtai
|Lingtai
|
|
|Astronomical Observatory
|
|
|
|-
|-
|礪石 (Lì Shí, Grind Stone)
|礪石
|Lì Shí
|
|Lishi
|Lishi
|
|
|Grind Stone
|
|
|
|-
|-
|柳宿 (Liǔ Xiù, Willow Mansion)
|柳宿
|Liǔ Xiù
|
|Liu
|Liu
|
|
|Willow Mansion
|
|
|
|-
|-
|六甲(Liù Jiǎ, Six Jia)
|六甲
|Liù Jiǎ
|
|Liujia
|Liujia
|
|
|Six Jia
|
|
|
|-
|-
|璃瑜
|璃瑜 (Lí Yú, Jade Ornament on Ladies' Wear)
|Lí Yú
|
|Liyu
|Liyu
|
|
|Jade Ornament on Ladies' Wear
|
|
|
|-
|-
|離珠
|離珠 (Lí Zhū, Pearls on Ladies' Wear)
|Lí Zhū
|
|Lizhu
|Lizhu
|
|
|Pearls on Ladies' Wear
|
|
|
|-
|-
|婁宿 (Lóu Xiù, Basket Mansion)
|婁宿
|Lóu Xiù
|
|Lou
|Lou
|
|
|Basket Mansion
|
|
|
|-
|-
|羅堰 (Luó Yàn, Networks of Dikes)
|羅堰
|Luó Yàn
|
|Luoyan
|Luoyan
|
|
|Networks of Dikes
|
|
|
|-
|-
|昴宿 (Mǎo Xiù, Hairy Head Mansion)
|昴宿
|Mǎo Xiù
|
|Mao
|Mao
|
|
|Hairy Head Mansion
|
|
|
|-
|-
|明堂
|明堂 (Míng Táng, Cosmological Temple)
|Míng Táng
|
|Mingtang
|Mingtang
|
|
|Cosmological Temple
|
|
|
|-
|-
|南河 (Nán Hé, South River)
|南河
|Nán Hé
|
|Nanhe
|Nanhe
|
|
|South River
|
|
|
|-
|-
|南門 (Nán Mén, Southern Gate)
|南門
|Nán Mén
|
|Nanmen
|Nanmen
|
|
|Southern Gate
|
|
|
|-
|-
|內廚 (Nèi Chú, Inner Kitchen)
|內廚
|Nèi Chú
|
|Neichu
|Neichu
|
|
|Inner Kitchen
|
|
|
|-
|-
|內階 (Nèi Jiē, Inner Steps)
|內階
|Nèi Jiē
|
|Neijie
|Neijie
|
|
|Inner Steps
|
|
|
|-
|-
|內屏 (Nèi Píng, Inner Screen)
|內屏
|Nèi Píng
|
|Neiping
|Neiping
|
|
|Inner Screen
|
|
|
|-
|-
|內平 (Nèi Píng, Inner Judge)
|內平
|Nèi Píng
|
|Neiping
|Neiping
|
|
|Inner Judge
|
|
|
|-
|-
|內五諸侯
|內五諸侯 (Nèi Wǔ Zhū Hóu, Five Lords of Heaven inside Taiwei)
|Nèi Wǔ Zhū Hóu
|
|Neiwu Zhuhou
|Neiwu Zhuhou
|
|
|Five Lords of Heaven inside Taiwei
|
|
|
|-
|-
|三公內座
|三公內座 (Sān Gōng Nèi Zuò, Inner Seats for three Excellencies)
|Sān Gōng Nèi Zuò
|
|Neizuo
|Neizuo
|
|
|Inner Seats for three Excellencies
|
|
|
|-
|-
|輦道
|輦道 (Niǎn Dào, Imperial Passageway)
|Niǎn Dào
|
|Niandao
|Niandao
|
|
|Imperial Passageway
|
|
|
|-
|-
|牛宿 (Niú Xiù, Ox Mansion),
|牛宿
|Niú Xiù
|
|Niu
|Niu
|
|
|Ox Mansion
|
|
|
|-
|-
|钮 (Nĭu, Pivot)
|钮
|Nĭu
|
|Niu
|Niu
|
|
|Pivot
|
|
|
|-
|-
|農丈人 (Nóng Zhàng Rén, Old Peasant)
|農丈人
|Nóng Zhàng Rén
|
|Nong Zhangren
|Nong Zhangren
|
|
|Old Peasant
|
|
|
|-
|-
|女宿 (Nǚ Xiù, Women Mansion)
|女宿
|Nǚ Xiù
|
|Nü
|Nü
|
|
|Women Mansion
|
|
|
|-
|-
|女床 (Nǚ Chuáng, Woman's Bed)
|女床
|Nǚ Chuáng
|
|Nuchuang
|Nuchuang
|
|
|Woman's Bed
|
|
|
|-
|-
|女史
|女史 (Nǚ Shǐ,Woman Officer in Charge of Time)
|Nǚ Shǐ
|
|Nushi
|Nushi
|
|
|Woman Officer in Charge of Time
|
|
|
|-
|-
|霹靂 (Pī Lì, Thunderbolt)
|霹靂
|Pī Lì
|
|Pili
|Pili
|
|
|Thunderbolt
|
|
|-
|屏
|Píng
|Ping
|
|
|Screen
|-
|屏 (Píng, Screen), 平 (Píng, Judge)
|
|
|-
|平
|Píng
|Ping
|Ping
|
|
|Judge
|
|
|
|-
|-
|平道 (Píng Dào, Flat Road)
|平道
|Píng Dào
|
|Pingdao
|Pingdao
|
|
|Flat Road
|
|
|
|-
|-
|齊
|齊 (Qí, Qi), 泣 (Qì, Weeping)
|Qí
|Qi
|
|
|Qi
|Qi
|
|
|-
|泣
|Qì
|Qi
|
|
|Weeping
|
|
|-
|-
|器府
|器府 (Qì Fǔ, House for Musical Instruments)
|Qì Fǔ
|
|Qifu
|Qifu
|
|
|House for Musical Instruments
|
|
|
|-
|-
|七公 (Qī Gōng, Seven Excellencies)
|七公
|Qī Gōng
|
|Qigong
|Qigong
|
|
|Seven Excellencies
|
|
|
|-
|-
|騎官 (Qí Guān, Cavalry Officers)
|騎官
|Qí Guān
|
|Qiguan
|Qiguan
|
|
|Cavalry Officers
|
|
|
|-
|-
|秦 (Qín, Qin)
|秦
|Qín
|Qin
|
|
|Qin
|Qin
|
|
|
|
|-
|-
|青丘 (Qīng Qiū, Green Hill)
|青丘
|Qīng Qiū
|
|Qingqiu
|Qingqiu
|
|
|Green Hill
|
|
|
|-
|-
|騎陣將軍 (Qí Zhèn Jiāng Jūn, Chariot and Cavalry General)
|騎陣將軍
|Qí Zhèn Jiāng Jūn
|
|Qizhen Jiangjun
|Qizhen Jiangjun
|
|
|Chariot and Cavalry General
|
|
|
|-
|-
|闕丘
|闕丘 (Què Qiū, Two Buildings on both Sides of Palace Gate)
|Què Qiū
|
|Queqiu
|Queqiu
|
|
|Two Buildings on both Sides of Palace Gate
|
|
|
|-
|-
|人 (Rén, Humans)
|人
|Rén
|
|Ren
|Ren
|
|
|Humans
|
|
|
|-
|-
|日 (Rì, Sun)
|日
|
|
|Ri
|Ri
|
|
|
|Sun
|
|
|-
|-
|三公
|三公 (Sān Gōng, Three Excellencies)
|Sān Gōng
|
|Sangong
|Sangong
|
|
|Three Excellencies
|
|
|
|-
|-
|尚書 (Shàng Shū, Royal Secretary)
|尚書
|Shàng Shū
|
|Shangshu
|Shangshu
|
|
|Royal Secretary
|
|
|-
|上台
|Shàng Tái
|Shangtai
|
|Upper Step
|
|
|-
|-
|[[Taimin and Shaomin|少民]]
|上台 (Shàng Tái, Upper Step)
|
|Shangtai
|
|
|[[Taimin and Shaomin|Shaomin]]
|
|
|
|
|spelling variants: Shaoming = Shaomin = Tumin = Shangmin
|-
|-
|少微 (Shào Wēi, Scholar-officials)
|少微
|Shào Wēi
|
|Shaowei
|Shaowei
|
|
|Scholar-officials
|
|
|
|-
|-
|參宿
|參宿 (Shēn Xiù, Three Stars Mansion)
|Shēn Xiù
|
|Shen
|Shen
|
|
|Three Stars Mansion
|
|
|
|-
|-
|參旗 (Shēn Qí, Banner of Shen)
|參旗
|Shēn Qí
|
|Shenqi
|Shenqi
|
|
|Banner of Shen
|
|
|
|-
|-
|勢 (Shì, Eunuch),
|勢
|Shì
|
|Shenqi
|Shi
|
|
|
|Eunuch
|
|
|-
|-
|矢 (Shǐ, Excrement),
|矢
|Shǐ
|
|Shi
|Shi
|
|
|Excrement
|
|
|
|-
|-
|室宿 (Shì Xiù, Room Mansion)
|室宿
|Shì Xiù
|
|Shi
|Shi
|
|
|Room Mansion
|
|
|
|-
|-
|市樓 (Shì Lóu, Market Tower)
|市樓
|Shì Lóu
|
|Shilou
|Shilou
|
|
|Market Tower
|
|
|
|-
|-
|水府 (Shǔi Fǔ, Water Official)
|水府
|Shǔi Fǔ
|
|Shuifu
|Shuifu
|
|
|Water Official
|
|
|
|-
|-
|水位 (Shǔi Wèi, Waterlevel)
|水位
|Shǔi Wèi
|
|Shuiwei
|Shuiwei
|
|
|Waterlevel
|
|
|
|-
|-
|庶子 (Shù Zǐ, Son of Concubine)
|庶子
|Shù Zǐ
|
|Shuzi
|Shuzi
|
|
|Son of Concubine
|
|
|
|-
|-
|四瀆 (Sì Dú, Four Rivers)
|四瀆
|Sì Dú
|
|Sidu
|Sidu
|
|
|Four Rivers
|
|
|
|-
|-
|司非
|司非 (Sī Fēi, Judge of Right and Wrong)
|Sī Fēi
|
|Sifei
|Sifei
|
|
|Judge of Right and Wrong
|
|
|
|-
|-
|四輔(Sì Fǔ, Four Advisors)
|四輔
|Sì Fǔ
|
|Sifu
|Sifu
|
|
|Four Advisors
|
|
|
|-
|-
|司怪
|司怪 (Sī Guài, Deity in Charge of Omen)
|Sī Guài
|
|Siguai
|Siguai
|
|
|Deity in Charge of Omen
|
|
|
|-
|-
|司祿 (Sī Lù, Judge of Rank)
|司祿
|Sī Lù
|
|Silu
|Silu
|
|
|Judge of Rank
|
|
|
|-
|-
|司命 (Sī Mìng, Judge of Life)
|司命
|Sī Mìng
|
|Siming
|Siming
|
|
|Judge of Life
|
|
|
|-
|-
|司危
|司危 (Sī Wēi, Judge of Disaster and Good Fortune)
|Sī Wēi
|
|Siwei
|Siwei
|
|
|Judge of Disaster and Good Fortune
|
|
|-
|孫
|Sūn
|Sun
|
|Grandson
|
|
|-
|-
|[[Taimin and Shaomin|太民]]
|孫 (Sūn, Grandson)
|
|Sun
|
|
|[[Taimin and Shaomin|Taimin]]
|
|
|
|
|spelling variants: Taiming = Taimin = Daming
|-
|-
|太微 (Tài Wēi, Supreme Court)
|太微
|Tài Wēi
|
|Taiwei
|Taiwei
|
|
|Supreme Court
|
|
|
|-
|-
|太陽守
|太陽守 (Tài Yáng Shǒu, the General in charge of the yang valve)
|Tài Yáng Shǒu
|
|Taiyangshou
|Taiyangshou
|
|
|the General in charge of the yang valve
|
|
|
|-
|-
|太一(Tài Yī,Supreme One)
|太一
|Tài Yī
|
|Taiyi
|Taiyi
|
|
|Supreme One
|
|
|
|-
|-
|太子 (Tài Zǐ, Crown Prince)
|太子
|Tài Zǐ
|
|Taizi
|Taizi
|
|
|Crown Prince
|
|this name designates gam UMi but this star is already named Pherkad (so we suggest the Chinese name for Pherkad Minor)
|
|-
|-
|太尊 (Tài Zūn, Royals)
|太尊
|Tài Zūn
|
|Taizun
|Taizun
|
|
|Royals
|
|
|
|-
|-
|[[Tengshe|螣蛇]]
|螣蛇 (Téng Shé, Flying Serpent)
|[[Tengshe|Téng Shé]]
|
|Tengshe
|[[Tengshe]]
|
|
|
|Flying Serpent
|
|
|-
|-
|天棓
|天棓 (Tiān Bàng, Celestial Club Weapon)
|Tiān Bàng
|
|Tianbang
|Tianbang
|
|
|Celestial Club Weapon
|
|
|
|-
|-
|天弁 (Tiān Biàn, Market Officer)
|天弁
|Tiān Biàn
|
|Tianbian
|Tianbian
|
|
|Market Officer
|
|
|
|-
|-
|天倉
|天倉 (Tiān Cāng, Square Celestial Granary)
|Tiān Cāng
|
|Tiancang
|Tiancang
|
|
|Square Celestial Granary
|
|
|
|-
|-
|天廁 (Tiān Cè, Celestial Toilet)
|天廁
|Tiān Cè
|
|Tiance
|Tiance
|
|
|Celestial Toilet
|
|
|
|-
|-
|天讒
|天讒 (Tiān Chán, Celestial Slander)
|Tiān Chán
|
|Tianchan
|Tianchan
|
|
|Celestial Slander
|
|
|
|-
|-
|天廚 (Tiān Chú, Celestial Kitchen)
|天廚
|Tiān Chú
|
|Tianchu
|Tianchu
|
|
|Celestial Kitchen
|
|
|
|-
|-
|天船 (Tiān Chuán, Celestial Boat)
|天船
|Tiān Chuán
|
|Tianchuan
|Tianchuan
|
|
|Celestial Boat
|
|
|
|-
|-
|天床 (Tiān Chuáng, Celestial Bed)
|天床
|Tiān Chuáng
|
|Tianchuang
|Tianchuang
|
|
|Celestial Bed
|
|
|
|-
|-
|天大將軍 (Tiān Dà Jiāng Jūn, Great General of the Heaven)
|天大將軍
|Tiān Dà Jiāng Jūn
|
|Tianda Jiangjun
|Tianda Jiangjun
|
|
|Great General of the Heaven
|
|
|
|-
|-
|天阿 (Tiān Ē, Celestial Hillside)
|天阿
|Tiān Ē
|
|Tiané
|Tiané
|
|
|Celestial Hillside
|
|
|
|-
|-
|天輻 (Tiān Fú, Celestial Spokes),
|天輻
|Tiān Fú
|
|Tianfu
|Tianfu
|
|
|Celestial Spokes
|
|
|
|-
|-
|[[Tianfu|天桴]]
|天桴 (Tiān Fú, Celestial Drumstick)
|[[Tianfu|Tiān Fú]]
|
|Tianfu
|Tianfu
|
|
|Celestial Drumstick
|
|
|
|-
|-
|天綱
|天綱 (Tiān Gāng, Celestial Headrope)
|Tiān Gāng
|
|Tiangang
|Tiangang
|
|
|Celestial Headrope
|
|
|
|-
|-
|天高
|天高 (Tiān Gāo, Celestial High Terrace)
|Tiān Gāo
|
|Tiangao
|Tiangao
|
|
|Celestial High Terrace
|
|
|
|-
|-
|天關 (Tiān Guān, Celestial Pass)
|天關
|Tiān Guān
|
|Tianguan
|Tianguan
|
|
|Celestial Pass
|
|
|
|-
|-
|天潢 (Tiān Huáng, Celestial Pond)
|天潢
|Tiān Huáng
|
|Tianhuang
|Tianhuang
|
|
|Celestial Pond
|
|
|
|-
|-
|天溷 (Tiān Hùn, Celestial Pigsty)
|天溷
|Tiān Hùn
|
|Tianhun
|Tianhun
|
|
|Celestial Pigsty
|
|
|
|-
|-
|天紀
|天紀 (Tiān Jì, Celestial Discipline)
|Tiān Jì
|
|Tianji
|Tianji
|
|
|Celestial Discipline
|
|
|
|-
|-
|天稷
|天雞 (Tiān Jī, Celestial Cock)
|Tiān Jì
|
|Tianji
|Tianji
|
|
|Celestial Cereals
|
|
|
|-
|-
|天璣
|天記 (Tiān Jì, Judge to Estimate the Age of Animals)
|Tiān Jī
|
|Tianji
|Tianji
|
|
|Celestial Shining Pearl
|
|
|
|-
|-
|天記
|天稷 (Tiān Jì, Celestial Cereals)
|Tiān Jì
|
|Tianji
|Tianji
|
|
|Judge to Estimate the Age of Animals
|
|
|
|-
|-
|天雞
|天璣 (Tiān Jī, Celestial Shining Pearl)
|Tiān Jī
|
|Tianji
|Tianji
|
|
|Celestial Cock
|
|
|
|-
|-
|天江 (Tiān Jiāng, Celestial River)
|天江
|Tiān Jiāng
|
|Tianjiang
|Tianjiang
|
|
|Celestial River
|
|
|
|-
|-
|天街
|天街 (Tiān Jiē, Celestial Street),
|Tiān Jiē
|
|Tianjie
|Tianjie
|
|
|Celestial Street
|
|
|
|-
|-
|天節 (Tiān Jié, Celestial Mace)
|天節
|Tiān Jié
|
|Tianjie
|Tianjie
|
|
|Celestial Mace
|
|
|
|-
|-
|天津 (Tiān Jīn, Celestial Bridge)
|天津
|Tiān Jīn
|
|Tianjin
|Tianjin
|
|
|Celestial Bridge
|
|
|
|-
|-
|天廄 (Tiān Jiù, Celestial Stable)
|天廄
|Tiān Jiù
|
|Tianjiu
|Tianjiu
|
|
|Celestial Stable
|
|
|
|-
|-
|天牢 (Tiān Láo, Celestial Prison)
|天牢
|Tiān Láo
|
|Tianlao
|Tianlao
|
|
|Celestial Prison
|
|
|
|-
|-
|天壘城
|天壘城 (Tiān Lěi Chéng, Celestial Castle with Walls)
|Tiān Lěi Chéng
|
|Tianleicheng
|Tianleicheng
|
|
|Celestial Castle with Walls
|
|
|
|-
|-
|天理 (Tiān Lǐ, Judge for Nobility)
|天理
|Tiān Lǐ
|
|Tianli
|Tianli
|
|
|Judge for Nobility
|
|
|
|-
|-
|天廩
|天廩 (Tiān Lǐn, Celestial Foodstuffs)
|Tiān Lǐn
|
|Tianlin
|Tianlin
|
|
|Celestial Foodstuffs
|
|
|
|-
|-
|天門 (Tiān Mén, Celestial Gate)
|天門
|Tiān Mén
|
|Tianmen
|Tianmen
|
|
|Celestial Gate
|
|
|
|-
|-
|天廟 (Tiān Miào, Celestial Temple)
|天廟
|Tiān Miào
|
|Tianmiao
|Tianmiao
|
|
|Celestial Temple
|
|
|
|-
|-
|天錢 (Tiān Qián, Celestial Coin)
|天錢
|Tiān Qián
|
|Tianqian
|Tianqian
|
|
|Celestial Coin
|
|
|
|-
|-
|天槍 (Tiān Qiāng, Celestial Spear)
|天槍
|Tiān Qiāng
|
|Tianqiang
|Tianqiang
|
|
|Celestial Spear
|
|
|
|-
|-
|天權
|天權 (Tiān Quán, Celestial Balance)
|Tiān Quán
|
|Tianquan
|Tianquan
|
|
|Celestial Balance
|
|normally a name for del UMa which is named Megrez ( so this name applied to a star closeby)
|
|-
|-
|天囷
|天囷 (Tiān Qūn, Circular Celestial Granary)
|Tiān Qūn
|
|Tianqun
|Tianqun
|
|
|Circular Celestial Granary
|
|
|
|-
|-
|天乳 (Tiān Rǔ, Celestial Milk)
|天乳
|Tiān Rǔ
|
|Tianru
|Tianru
|
|
|Celestial Milk
|
|
|
|-
|-
|天社
|天社 (Tiān Shè, Celestial Earth God's Temple)
|Tiān Shè
|
|Tianshe
|Tianshe
|
|
|Celestial Earth God's Temple
|
|
|
|-
|-
|天市 (Tiān Shì,Heavenly Market)
|天市
|Tiān Shì
|
|Tianshi
|Tianshi
|
|
|Heavenly Market
|
|
|
|-
|-
|天樞 (Tiān Shū, Celestial Pivot)
|天樞
|Tiān Shū
|
|Tianshu
|Tianshu
|
|
|Celestial Pivot
|
|, normally a name for alf UMa
|normally a name for alf UMa
|-
|-
|天田
|天田 (Tiān Tián, Celestial Farmland)
|Tiān Tián
|
|Tiantian
|Tiantian
|
|
|Celestial Farmland
|
|
|
|-
|-
|天田
|天田 (Tiān Tián, Celestial Farmland)
|Tiān Tián
|
|Tiantian
|Tiantian
|
|
|Celestial Farmland
|
|
|
|-
|-
|天相
|天相 (Tiān Xiàng, Celestial Ministers)
|Tiān Xiàng
|
|Tianxiang
|Tianxiang
|
|
|Celestial Ministers
|
|
|
|-
|-
|天璇
|天璇 (Tiān Xuán, Celestial Rotating Jade), normally a name for beta UMa, applied to a star closeby
|Tiān Xuán
|
|TianXuan
|TianXuan
|
|
|Celestial Rotating Jade
|
|normally a name for beta UMa (applied to a star closeby)
|
|-
|-
|天一(Tiān Yī, Celestial One)
|天一
|Tiān Yī
|
|Tianyi
|Tianyi
|
|
|Celestial One
|
|
|
|-
|-
|天陰
|天陰 (Tiān Yīn, Celestial Yin Force)
|Tiān Yīn
|
|Tianyin
|Tianyin
|
|
|Celestial Yin Force
|
|
|
|-
|-
|天庾 (Tiān Yǔ, Ricks of Grain)
|天庾
|Tiān Yǔ
|
|Tianyu
|Tianyu
|
|
|Ricks of Grain
|
|
|
|-
|-
|天淵
|天淵 (Tiān Yuān, Celestial Deep Water)
|Tiān Yuān
|
|Tianyuan
|Tianyuan
|
|
|Celestial Deep Water
|
|
|
|-
|-
|天苑
|天苑 (Tiān Yuàn, Celestial Meadows)
|Tiān Yuàn
|
|Tianyuan
|Tianyuan
|
|
|Celestial Meadows
|
|
|
|-
|-
|天園
|天園 (Tiān Yuán, Celestial Orchard)
|Tiān Yuán
|
|Tianyuan
|Tianyuan
|
|
|Celestial Orchard
|
|
|
|-
|-
|天籥 (Tiān Yuè, Celestial Key)
|天籥
|Tiān Yuè
|
|Tianyue
|Tianyue
|
|
|Celestial Key
|
|
|
|-
|-
|天柱 (Tiān Zhù, Celestial Pillar)
|天柱
|Tiān Zhù
|
|Tianzhu
|Tianzhu
|
|
|Celestial Pillar
|
|
|
|-
|-
|天樽
|天樽 (Tiān Zūn, Celestial Wine Cup)
|Tiān Zūn
|
|Tianzun
|Tianzun
|
|
|Celestial Wine Cup
|
|
|
|-
|-
|土公
|土公 (Tǔ Gōng, Official for Earthworks)
|Tǔ Gōng
|
|Tugong
|Tugong
|
|
|Official for Earthworks
|
|
|
|-
|-
|土公吏 (Tǔ Gōng Lì, Clerk for Earthworks)
|土公吏
|Tǔ Gōng Lì
|
|Tugongli
|Tugongli
|
|
|Clerk for Earthworks
|
|
|
|-
|-
|屠肆 (Tú Sì, Butcher's Shops)
|屠肆
|Tú Sì
|
|Tusi
|Tusi
|
|
|Butcher's Shops
|
|
|
|-
|-
|土司空 (Tǔ Sī Kōng, Master of Constructions)
|土司空
|Tǔ Sī Kōng
|
|Tusikong
|Tusikong
|
|
|Master of Constructions
|
|
|
|-
|-
|外廚 (Wài Chú, Outer Kitchen)
|外廚
|Wài Chú
|
|Waichu
|Waichu
|
|
|Outer Kitchen
|
|
|
|-
|-
|外屏 (Wài Píng, Outer Screen)
|外屏
|Wài Píng
|
|Waiping
|Waiping
|
|
|Outer Screen
|
|
|
|-
|-
|王良 (Wáng Liáng, Wang Liang)
|王良
|Wáng Liáng
|
|Wangliang
|Wangliang
|
|
|Wang Liang
|
|
|
|-
|-
|尾宿 (Wěi Xiù, Tail Mansion)
|尾宿
|Wěi Xiù
|
|Wei
|Wei
|
|
|Tail Mansion
|
|
|
|-
|-
|魏 (Wèi, Wei)
|魏
|Wèi
|Wei
|
|
|Wei
|Wei
|
|
|
|
|-
|-
|危宿 (Wēi Xiù, Rooftop Mansion)
|危宿
|Wēi Xiù
|
|Wei
|Wei
|
|
|Rooftop Mansion
|
|
|
|-
|-
|胃宿 (Wèi Xiù, Stomach Mansion)
|胃宿
|Wèi Xiù
|
|Wei
|Wei
|
|
|Stomach Mansion
|
|
|
|-
|-
|文昌
|文昌 (Wén Chāng, Administrative Centre)
|Wén Chāng
|
|Wenchang
|Wenchang
|
|
|Administrative Centre
|
|
|
|-
|-
|五車 (Wǔ Chē, Five Chariots)
|五車
|Wǔ Chē
|
|Wuche
|Wuche
|
|
|Five Chariots
|
|
|
|-
|-
|五帝內座 (Wǔ Dì Nèi Zuò, Interior Seats of Five Emperors)
|五帝內座
|Wǔ Dì Nèi Zuò
|
|Wudi Neizuo
|Wudi Neizuo
|
|
|Interior Seats of Five Emperors
|
|
|
|-
|-
|五帝座
|五帝座 (Wǔ Dì Zuò, Thrones of the Five Emperors)
|Wǔ Dì Zuò
|
|Wudizuo
|Wudizuo
|
|
|Thrones of the Five Emperors
|
|
|
|-
|-
|五諸侯 (Wǔ Zhū Hóu, Five Feudal Kings)
|五諸侯
|Wǔ Zhū Hóu
|
|Wuzhuhou
|Wuzhuhou
|
|
|Five Feudal Kings
|
|
|
|-
|-
|咸池 (Xián Chí, Sacrad Pool)
|咸池
|Xián Chí
|
|Xianchi
|Xianchi
|
|
|Sacrad Pool
|
|
|
|-
|-
|相
|相 (Xiàng, Prime Minister)
|Xiàng
|
|Xiang
|Xiang
|
|
|Prime Minister
|
|
|
|-
|-
|下台 (Xià Tái, Lower Step)
|下台
|Xià Tái
|
|Xiatai
|Xiatai
|
|
|Lower Step
|
|
|
|-
|-
|心宿 (Xīn Xiù, Heart Mansion)
|心宿
|Xīn Xiù
|
|Xin
|Xin
|
|
|Heart Mansion
|
|
|
|-
|-
|星宿
|星宿 (Xīng Xiù, Seven Star Mansion)
|Xīng Xiù
|
|Xing
|Xing
|
|
|Seven Star Mansion
|
|
|
|-
|-
|幸臣
|幸臣 (Xìng Chén, Officer of Honour)
|Xìng Chén
|
|Xingchen
|Xingchen
|
|
|Officer of Honour
|
|
|
|-
|-
|西咸 (Xī Xián, Western Door)
|西咸
|Xī Xián
|
|Xixian
|Xixian
|
|
|Western Door
|
|
|
|-
|-
|奚仲 (Xī Zhòng, Xi Zhong)
|奚仲
|Xī Zhòng
|
|Xizhong
|Xizhong
|
|
|Xi Zhong
|
|
|
|-
|-
|虛宿 (Xū Xiù, Ruins Mansion)
|虛宿
|Xū Xiù
|
|Xu
|Xu
|
|
|Ruins Mansion
|
|
|
|-
|-
|玄戈 (Xuán Gē, Sombre Lance)
|玄戈
|Xuán Gē
|
|Xuange
|Xuange
|
|
|Sombre Lance
|
|
|
|-
|-
|[[Xuanyuan|軒轅]]
|軒轅 (Xuānyuán, Xuanyuan)
|[[Xuanyuan|Xuānyuán]]
|[[Xuanyuan]]
|
|
|Xuanyuan
|Xuanyuan
|
|
|
|
|-
|-
|虛梁
|虛梁 (Xū Liáng, Temple without Beams)
|Xū Liáng
|
|Xuliang
|Xuliang
|
|
|Temple without Beams
|
|
|
|-
|-
|燕 (Yān, Yan)
|燕
|Yān
|Yan
|
|
|Yan
|Yan
|
|
|
|
|-
|-
|陽門 (Yáng Mén, Gate of Yang)
|陽門
|Yáng Mén
|
|Yangmen
|Yangmen
|
|
|Gate of Yang
|
|
|
|-
|-
|搖光
|搖光 (Yáo Guāng, Twinkling Brilliance)
|Yáo Guāng
|
|Yaoguang
|Yaoguang
|
|
|Twinkling Brilliance
|
|normally a name for eta UMa
|normally a name for eta UMa but as this star is named Alkaid (applied to a star closeby)
|-
|-
|野雞 (Yě Jī, Wild Cockerel)
|野雞
|Yě Jī
|
|Yeji
|Yeji
|
|
|Wild Cockerel
|
|
|
|-
|-
|謁者 (Yè Zhě, Usher of the Court)
|謁者
|Yè Zhě
|
|Yezhe
|Yezhe
|
|
|Usher of the Court
|
|
|
|-
|-
|翼宿 (Yì Xiù, Wings Mansion)
|翼宿
|Yì Xiù
|
|Yi
|Yi
|
|
|Wings Mansion
|
|
|
|-
|-
|陰德 (Yīn Dé, Hidden Virtue)
|陰德
|Yīn Dé
|
|Yinde
|Yinde
|
|
|Hidden Virtue
|
|
|
|-
|-
|右更
|右更 (Yòu Gēng, Official in Charge of Pasturing)
|Yòu Gēng
|
|Yougang
|Yougang
|
|
|Official in Charge of Pasturing
|
|
|
|-
|-
|右攝提 (Yòu Shè Tí, Right Conductor)
|右攝提
|Yòu Shè Tí
|
|Yousheti
|Yousheti
|
|
|Right Conductor
|
|
|
|-
|-
|右辖 (Yòu Xiá, Right Linchpin)
|右辖
|Yòu Xiá
|
|Youxia
|Youxia
|
|
|Right Linchpin
|
|
|
|-
|-
|魚 (Yú, Fish)
|魚
|
|
|Yu
|Yu
|
|
|Fish
|
|
|
|-
|-
|越
|越 (Yuè, Yue), 月 (Yuè, Moon), 鉞 (Yuè, Battle Axe)
|Yuè
|Yue
|
|
|Yue
|Yue
|
|
|-
|鉞
|Yuè
|Yue
|
|
|Battle Axe
|
|
|-
|-
|月
|玉衡 (Yù Héng, Jade Sighting-tube)
|Yuè
|Yue
|
|
|Moon
|
|-
|玉衡
|Yù Héng
|Yuheng
|Yuheng
|
|
|Jade Sighting-tube
|
|normally a name for eps UMa
|normally a name for eps UMa who is already named Alioth ( thus applied to a star closeby)
|-
|-
|玉井 (Yù Jǐng, Jade Well)
|玉井
|Yù Jǐng
|
|Yujing
|Yujing
|
|
|Jade Well
|
|
|
|-
|-
|羽林軍 (Yǔ Lín Jūn, Royal Guards)
|羽林軍
|Yǔ Lín Jūn
|
|Yulinjun
|Yulinjun
|
|
|Royal Guards
|
|
|
|-
|-
|[[Yunü|御女]]
|御女 (Yù Nǚ, Maids-in-waiting)
|[[Yunü|Yù Nǚ]]
|
|[[Yunü]]
|Yunu
|
|
|
|Maids-in-waiting
|
|
|-
|-
|雲雨 (Yún Yǔ, Cloud and Rain)
|雲雨
|Yún Yǔ
|
|Yunyu
|Yunyu
|
|
|Cloud and Rain
|
|
|
|-
|-
|造父 (Zào Fù, Zao Fu)
|造父
|Zào Fù
|
|Zaofu
|Zaofu
|
|
|Zao Fu
|
|
|
|-
|-
|丈人 (Zhàng Rén, Elderly Person)
|丈人
|Zhàng Rén
|
|Zhangren
|Zhangren
|
|
|Elderly Person
|
|
|
|-
|-
|張宿
|張宿 (Zhāng Xiù, Extended Net Mansion)
|Zhāng Xiù
|
|Zhangzun
|Zhangzun
|
|
|Extended Net Mansion
|
|
|
|-
|-
|趙 (Zhào, Zhao)
|趙
|Zhào
|Zhao
|
|
|Zhao
|Zhao
|
|
|
|
|-
|-
|招搖
|招搖 (Zhāo Yáo, A Kind of Weapon, Sword or Spear)
|Zhāo Yáo
|
|Zhaoyao
|Zhaoyao
|
|
|A Kind of Weapon, Sword or Spear
|
|
|
|-
|-
|軫宿 (Zhěn Xiù, Chariot Mansion)
|軫宿
|Zhěn Xiù
|
|Zhen
|Zhen
|
|
|Chariot Mansion
|
|
|
|-
|-
|陣車 (Zhèn Chē, Battle Chariots)
|陣車
|Zhèn Chē
|
|Zhenche
|Zhenche
|
|
|Battle Chariots
|
|
|
|-
|-
|鄭 (Zhèng, Zheng)
|鄭
|Zhèng
|Zheng
|
|
|Zheng
|Zheng
|
|
|
|
|-
|-
|折威 (Zhé Wēi, Warden)
|折威
|Zhé Wēi
|
|Zhewei
|Zhewei
|
|
|Warden
|
|
|
|-
|-
|織女 (Zhī Nǚ, Weaving Girl)
|織女
|Zhī Nǚ
|
|Zhinu
|Zhinu
|
|
|Weaving Girl
|
|
|
|-
|-
|中台 (Zhōng Tái, Middle Step)
|中台
|Zhōng Tái
|
|Zhongtai
|Zhongtai
|
|
|Middle Step
|
|
|
|-
|-
|周 (Zhōu, Zhou)
|[[Zhou|周]]
|[[Zhou|Zhōu]]
|[[Zhou]]
|
|
|Zhou
|Zhou
|
|
|
|
|-
|-
|周鼎
|周鼎 (Zhōu Dǐng, Tripod of the Zhou)
|Zhōu Dǐng
|
|Zhouding
|Zhouding
|
|
|Tripod of the Zhou
|
|
|
|-
|-
|柱 (Zhù, Pillars)
|柱
|Zhù
|
|Zhu
|Zhu
|
|
|Pillars
|
|
|
|-
|-
|柱史
|柱史 (Zhù Xià Shǐ, Officer in Charge of Public Announcements)
|Zhù Xià Shǐ
|
|Zhu Xia Shi
|Zhu Xia Shi
|
|
|
|Officer in Charge of Public Announcements
|
|
|-
|-
|諸王 (Zhū Wáng, Feudal Kings)
|諸王
|Zhū Wáng
|
|Zhuwang
|Zhuwang
|
|
|Feudal Kings
|
|
|
|-
|-
|觜宿 (Zī Xiù, Bird Beak Mansion)
|觜宿
|Zī Xiù
|
|Zi
|Zi
|
|
|Bird Beak Mansion
|
|
|
|-
|-
|子 (Zǐ, Son)
|子
|
|
|Zi
|Zi
|
|
|
|Son
|
|
|-
|-
|紫宮 (Zǐ Gōng, Purple Palace)
|紫宮
|Zǐ Gōng
|
|Zigong
|Zigong
|
|
|Purple Palace
|
|
|
|-
|-
|宗 (Zōng, Ancestors)
|宗
|Zōng
|
|Zong
|Zong
|
|
|Ancestors
|
|
|
|-
|-
|宗人
|宗人 (Zōng Rén, Asistants of Zong Zheng)
|Zōng Rén
|
|Zongren
|Zongren
|
|
|Asistants of Zong Zheng
|
|
|
|-
|-
|[[Zongzheng|宗正]]
|宗正 (Zōng Zhèng, Official for Royal Clan)
|[[Zongzheng|Zōng Zhèng]]
|
|Zongzheng
|[[Zongzheng]]
|
|
|
|Official for Royal Clan
|
|
|-
|-
|左更
|左更 (Zuó Gēng, Official in Charge of Forest)
|Zuó Gēng
|
|Zuogeng
|Zuogeng
|
|
|Official in Charge of Forest
|
|
|
|-
|-
|左旗 (Zuǒ Qí, Left Flag),
|左旗
|Zuǒ Qí
|
|Zuoqi
|Zuoqi
|
|
|Left Flag
|
|
|
|-
|-
|座旗 (Zuò Qí, Seat Flags)
|座旗
|Zuò Qí
|
|Zuoqi
|Zuoqi
|
|
|Seat Flags
|
|
|
|-
|-
|左攝提 (Zuǒ Shè Tí, Left Conductor)
|左攝提
|Zuǒ Shè Tí
|
|Zuosheti
|Zuosheti
|
|
|Left Conductor
|
|
|
|-
|-
|左辖 (Zuǒ Xiá, Left Linchpin)
|左辖
|Zuǒ Xiá
|
|Zuoxia
|Zuoxia
|
|
|Left Linchpin
|
|
|
|}
|}

[[Category:Overviews]]
[[Category:Overviews]]
[[Category:Eurasia]][[Category:East Asian]][[Category:China]]
[[Category:Eurasia]][[Category:East Asian]][[Category:Chinese]]

Latest revision as of 10:19, 18 January 2025

Here is an overview on all names

Constellation Names Pinyin Simplified Wade-Giles English commentary
八穀 Bā Gǔ Bagu Eight Kinds of Crops
敗瓜 Bài Guā Baigua Rotten Gourd
敗臼 Bài Jiù Baijiu Decayed Mortar
八魁 Bā Kuí Bakui Net [for Catching Animals]
北斗 Běi Dǒu Beidou Northern Dipper
北河 Běi Hé Beihei North River
北極 Běi Jí Beiji North Pole
北落師門 Běi Luò Shī Mén Beiluo Shimen North Gate of the Military Camp
壁宿 Bì Xiù Bi Wall Mansion
畢宿 Bì Xiù Bi Net Mansion
Biē Bie River Turtle
帛度 Bó Dù Bodu Textile Ruler
Ce Whip
常陳 Cháng Chén Changchen Imperial Guards
長沙 Chángshá Changsha Changsha
长垣 Cháng Yuán Changyuan Long Wall
車府 Chē Fǔ Chefu Yard for Chariots
車騎 Chē Qí Cheqi Chariots and Cavalry
車肆 Chē Sì Chesi Commodity Market
Chǔ Chu Pestle
Chǔ Chu Chu
傳舍 Chuán Shè Chuanshe Guest House
芻蒿 Chú Hāo Chuhao Hay
從官 Cóng Guān Congguan Retinue
天皇大帝 Tiān Huáng Dà Dì Dadi Great Emperor of Heaven
Dài Dai Dai
大角 Dà Jiǎo Dajiao Great Horn
大理 Dà Lǐ Dali Chief Judge
大陵 Dà Líng Daling Mausoleum
氐宿 Dī Xiù Di Root Mansion
Di Emperor
帝座 Dì Zuò Dizuo Emperor's Seat
東甌 Dōng Ōu Dongou Dong'ou
東次相 Dōng Cì Xiàng Dong Cixiang Second Eastern Minister normally a name for del Vir (Minelauva)
東次將 Dōng Cì Jiàng Dong Cijiang Second Eastern General normally a name for eps Vir (Vindemiatrix)
東上將 Dōng Shàng Jiàng Dong Shangjiang First Eastern General normally a name for alf Com (Diadem)
東上相 Dōng Shàng Xiàng Dong Shangxiang First Eastern Minister normally a name for gam Vir (Porrima)
東咸 Dōng Xián Dongxian Eastern Door
斗宿 Dǒu Xiù Dou Dipper Mansion
Dǒu Dou Measure for Grain
頓頑 Dùn Wán Dunwan Jailer
Fa Dagger of Shen
Fa Fine
房宿 Fáng Xiù Fang Room Mansion
墳墓 Fén Mù Fenmu Tomb
Fu Assistant normally a name for 80 UMa that is named Alcor
附耳 Fù Ěr Fuer Ear
扶筐 Fú Kuāng Fukuang Basket for Mulberry Leaves
附路 Fù Lù Fulu Auxiliary Road
傅說 Fù Yuè Fuyue Fu Yue
鈇锧 Fū Zhì Fuzhi Executioner’s Axe and Block
蓋屋 Gài Wū Gaiwu Roofing
Gàng Gang Canopy Support
閣道 Gé Dào Gedao Flying Corridor
梗河 Gěng Hé Genghe Celestial Shield or Lance
Gōu Gou Hook
Gǒu Gou Dog
勾陳 Gōu Chén Gouchen Curved Array
狗國 Gǒu Guó Gougou Territory of Dogs
鈎鈐 Gōu Yín Gouyin Lock
Guàn Guan Beacon Fire
貫索 Guàn Suǒ Guansuo Coiled Throng
Guī Gui Tortoise
鬼宿 Guǐ Xiù Gui Ghosts Mansion
鼓旗 Gŭ Qí Guqi Drum Flag
Hán Han Han
河鼓 Hé Gǔ Hegu Drum at the River
Héng Heng Purlin
Hòu Hou Astrologer
後宮 Hòu Gōng Hougong Imperial Harem
Hu Square Box for Measuring
華蓋 Huá Gài Huagai Canopy of the Emperor
宦者 Huàn Zhě Huanzhe Eunuch Official
虎賁 Hǔ Bēn Huben Emperor's Bodyguard
瓠瓜 Hù Guā Hugua Gourd
弧矢 Hú Shǐ Hushi Bow and Arrow
箕宿 Jī Xiù Ji Winnowing Basket Mansion
Jiàn Jian City with A Banner
鍵閉 Jiàn Bì Jianbi Door Bolt
漸臺 Jiàn Tái Jiantai Clepsydra Terrace
角宿 Jiǎo Xiù Jiao Horn Mansion
Jìn Jin Jin
井宿 Jǐng Xiù Jing Well Mansion
進賢 Jìn Xián JinXian Recommending Virtuous Man
積屍 Jī Shī Jishi Heaps of Corpses
積屍氣 Jī Shī Qì Jishiqi Fog of Cumulative Corpses
積水 Jī Shuǐ Jishui Accumulated Water in the Ship
積水 Jī Shǔi Jishui Stored Water to Make Wine
Jiù Jiu Mortar
九坎 Jiǔ Kǎn Jiukan Nine Water Wells
酒旗 Jiǔ Qí Jiuqi Banner of Wine Shop
九卿內座 Jiǔ Qīng Nèi Zuò Jiuqing Neizuo Inner Seats for Nine Ministers
九斿 Jiǔ Yóu Jiuyou Nine Flags
九州殊口 Jiǔ Zhōu Shū Kǒu Jiuzhou Shukou Interpreters of Dialects
積薪 Jī Xīn Jixin Pile of Firewood
積卒 Jī Zú Jizu Group of Soldiers
卷舌 Juǎn Shé Juanshe Rolled Tongue
軍井 Jūn Jǐng Junjing Military Well
軍門 Jūn Mén Junmen Military Gate
軍南門 Jūn Nán Mén Junnanmen Southern Military Gate
軍市 Jūn Shì Junshi Market for the Soldiers
Kāng Kang Chaff
亢宿 Kàng Xiù Kang Neck Mansion
亢池 Kàng Chí Kangchi Boats and Lake
開陽 Kāi Yáng Kaiyang Opener of Heat normally a name for zeta UMa that is named Mizar. 83 UMa is the brighter one of two in the vicinity (it is a pulsating M-variable)
Ku Crying
奎宿 Kuí Xiù Kui Swine Mansion
庫樓 Kù Lóu Kulou (库楼) Arsenal
Láng Lang Wolf
郎將 Láng Jiàng Langjiang Captain of the Bodyguards
郎位 Láng Wèi Langwei (郎位) Official of the Imperial Guard
老人 Lǎo Rén Laoren Old Man
壘壁陣 Lěi Bì Zhèn Leibizhen Line of Ramparts
雷電 Léi Diàn Leidian Thunder and Lightning
列肆 Liè Sì Liesi Jewel Market
離宮 Lí Gōng Ligong Resting Palace
靈台 Líng Tái Lingtai Astronomical Observatory
礪石 Lì Shí Lishi Grind Stone
柳宿 Liǔ Xiù Liu Willow Mansion
六甲 Liù Jiǎ Liujia Six Jia
璃瑜 Lí Yú Liyu Jade Ornament on Ladies' Wear
離珠 Lí Zhū Lizhu Pearls on Ladies' Wear
婁宿 Lóu Xiù Lou Basket Mansion
羅堰 Luó Yàn Luoyan Networks of Dikes
昴宿 Mǎo Xiù Mao Hairy Head Mansion
明堂 Míng Táng Mingtang Cosmological Temple
南河 Nán Hé Nanhe South River
南門 Nán Mén Nanmen Southern Gate
內廚 Nèi Chú Neichu Inner Kitchen
內階 Nèi Jiē Neijie Inner Steps
內屏 Nèi Píng Neiping Inner Screen
內平 Nèi Píng Neiping Inner Judge
內五諸侯 Nèi Wǔ Zhū Hóu Neiwu Zhuhou Five Lords of Heaven inside Taiwei
三公內座 Sān Gōng Nèi Zuò Neizuo Inner Seats for three Excellencies
輦道 Niǎn Dào Niandao Imperial Passageway
牛宿 Niú Xiù Niu Ox Mansion
Nĭu Niu Pivot
農丈人 Nóng Zhàng Rén Nong Zhangren Old Peasant
女宿 Nǚ Xiù Women Mansion
女床 Nǚ Chuáng Nuchuang Woman's Bed
女史 Nǚ Shǐ Nushi Woman Officer in Charge of Time
霹靂 Pī Lì Pili Thunderbolt
Píng Ping Screen
Píng Ping Judge
平道 Píng Dào Pingdao Flat Road
Qi Qi
Qi Weeping
器府 Qì Fǔ Qifu House for Musical Instruments
七公 Qī Gōng Qigong Seven Excellencies
騎官 Qí Guān Qiguan Cavalry Officers
Qín Qin Qin
青丘 Qīng Qiū Qingqiu Green Hill
騎陣將軍 Qí Zhèn Jiāng Jūn Qizhen Jiangjun Chariot and Cavalry General
闕丘 Què Qiū Queqiu Two Buildings on both Sides of Palace Gate
Rén Ren Humans
Ri Sun
三公 Sān Gōng Sangong Three Excellencies
尚書 Shàng Shū Shangshu Royal Secretary
上台 Shàng Tái Shangtai Upper Step
少民 Shaomin spelling variants: Shaoming = Shaomin = Tumin = Shangmin
少微 Shào Wēi Shaowei Scholar-officials
參宿 Shēn Xiù Shen Three Stars Mansion
參旗 Shēn Qí Shenqi Banner of Shen
Shì Shenqi Eunuch
Shǐ Shi Excrement
室宿 Shì Xiù Shi Room Mansion
市樓 Shì Lóu Shilou Market Tower
水府 Shǔi Fǔ Shuifu Water Official
水位 Shǔi Wèi Shuiwei Waterlevel
庶子 Shù Zǐ Shuzi Son of Concubine
四瀆 Sì Dú Sidu Four Rivers
司非 Sī Fēi Sifei Judge of Right and Wrong
四輔 Sì Fǔ Sifu Four Advisors
司怪 Sī Guài Siguai Deity in Charge of Omen
司祿 Sī Lù Silu Judge of Rank
司命 Sī Mìng Siming Judge of Life
司危 Sī Wēi Siwei Judge of Disaster and Good Fortune
Sūn Sun Grandson
太民 Taimin spelling variants: Taiming = Taimin = Daming
太微 Tài Wēi Taiwei Supreme Court
太陽守 Tài Yáng Shǒu Taiyangshou the General in charge of the yang valve
太一 Tài Yī Taiyi Supreme One
太子 Tài Zǐ Taizi Crown Prince this name designates gam UMi but this star is already named Pherkad (so we suggest the Chinese name for Pherkad Minor)
太尊 Tài Zūn Taizun Royals
螣蛇 Téng Shé Tengshe (螣蛇) Flying Serpent
天棓 Tiān Bàng Tianbang Celestial Club Weapon
天弁 Tiān Biàn Tianbian Market Officer
天倉 Tiān Cāng Tiancang Square Celestial Granary
天廁 Tiān Cè Tiance Celestial Toilet
天讒 Tiān Chán Tianchan Celestial Slander
天廚 Tiān Chú Tianchu Celestial Kitchen
天船 Tiān Chuán Tianchuan Celestial Boat
天床 Tiān Chuáng Tianchuang Celestial Bed
天大將軍 Tiān Dà Jiāng Jūn Tianda Jiangjun Great General of the Heaven
天阿 Tiān Ē Tiané Celestial Hillside
天輻 Tiān Fú Tianfu Celestial Spokes
天桴 Tiān Fú Tianfu Celestial Drumstick
天綱 Tiān Gāng Tiangang Celestial Headrope
天高 Tiān Gāo Tiangao Celestial High Terrace
天關 Tiān Guān Tianguan Celestial Pass
天潢 Tiān Huáng Tianhuang Celestial Pond
天溷 Tiān Hùn Tianhun Celestial Pigsty
天紀 Tiān Jì Tianji Celestial Discipline
天稷 Tiān Jì Tianji Celestial Cereals
天璣 Tiān Jī Tianji Celestial Shining Pearl
天記 Tiān Jì Tianji Judge to Estimate the Age of Animals
天雞 Tiān Jī Tianji Celestial Cock
天江 Tiān Jiāng Tianjiang Celestial River
天街 Tiān Jiē Tianjie Celestial Street
天節 Tiān Jié Tianjie Celestial Mace
天津 Tiān Jīn Tianjin Celestial Bridge
天廄 Tiān Jiù Tianjiu Celestial Stable
天牢 Tiān Láo Tianlao Celestial Prison
天壘城 Tiān Lěi Chéng Tianleicheng Celestial Castle with Walls
天理 Tiān Lǐ Tianli Judge for Nobility
天廩 Tiān Lǐn Tianlin Celestial Foodstuffs
天門 Tiān Mén Tianmen Celestial Gate
天廟 Tiān Miào Tianmiao Celestial Temple
天錢 Tiān Qián Tianqian Celestial Coin
天槍 Tiān Qiāng Tianqiang Celestial Spear
天權 Tiān Quán Tianquan Celestial Balance normally a name for del UMa which is named Megrez ( so this name applied to a star closeby)
天囷 Tiān Qūn Tianqun Circular Celestial Granary
天乳 Tiān Rǔ Tianru Celestial Milk
天社 Tiān Shè Tianshe Celestial Earth God's Temple
天市 Tiān Shì Tianshi Heavenly Market
天樞 Tiān Shū Tianshu Celestial Pivot normally a name for alf UMa
天田 Tiān Tián Tiantian Celestial Farmland
天田 Tiān Tián Tiantian Celestial Farmland
天相 Tiān Xiàng Tianxiang Celestial Ministers
天璇 Tiān Xuán TianXuan Celestial Rotating Jade normally a name for beta UMa (applied to a star closeby)
天一 Tiān Yī Tianyi Celestial One
天陰 Tiān Yīn Tianyin Celestial Yin Force
天庾 Tiān Yǔ Tianyu Ricks of Grain
天淵 Tiān Yuān Tianyuan Celestial Deep Water
天苑 Tiān Yuàn Tianyuan Celestial Meadows
天園 Tiān Yuán Tianyuan Celestial Orchard
天籥 Tiān Yuè Tianyue Celestial Key
天柱 Tiān Zhù Tianzhu Celestial Pillar
天樽 Tiān Zūn Tianzun Celestial Wine Cup
土公 Tǔ Gōng Tugong Official for Earthworks
土公吏 Tǔ Gōng Lì Tugongli Clerk for Earthworks
屠肆 Tú Sì Tusi Butcher's Shops
土司空 Tǔ Sī Kōng Tusikong Master of Constructions
外廚 Wài Chú Waichu Outer Kitchen
外屏 Wài Píng Waiping Outer Screen
王良 Wáng Liáng Wangliang Wang Liang
尾宿 Wěi Xiù Wei Tail Mansion
Wèi Wei Wei
危宿 Wēi Xiù Wei Rooftop Mansion
胃宿 Wèi Xiù Wei Stomach Mansion
文昌 Wén Chāng Wenchang Administrative Centre
五車 Wǔ Chē Wuche Five Chariots
五帝內座 Wǔ Dì Nèi Zuò Wudi Neizuo Interior Seats of Five Emperors
五帝座 Wǔ Dì Zuò Wudizuo Thrones of the Five Emperors
五諸侯 Wǔ Zhū Hóu Wuzhuhou Five Feudal Kings
咸池 Xián Chí Xianchi Sacrad Pool
Xiàng Xiang Prime Minister
下台 Xià Tái Xiatai Lower Step
心宿 Xīn Xiù Xin Heart Mansion
星宿 Xīng Xiù Xing Seven Star Mansion
幸臣 Xìng Chén Xingchen Officer of Honour
西咸 Xī Xián Xixian Western Door
奚仲 Xī Zhòng Xizhong Xi Zhong
虛宿 Xū Xiù Xu Ruins Mansion
玄戈 Xuán Gē Xuange Sombre Lance
軒轅 Xuānyuán Xuanyuan (轩辕) Xuanyuan
虛梁 Xū Liáng Xuliang Temple without Beams
Yān Yan Yan
陽門 Yáng Mén Yangmen Gate of Yang
搖光 Yáo Guāng Yaoguang Twinkling Brilliance normally a name for eta UMa but as this star is named Alkaid (applied to a star closeby)
野雞 Yě Jī Yeji Wild Cockerel
謁者 Yè Zhě Yezhe Usher of the Court
翼宿 Yì Xiù Yi Wings Mansion
陰德 Yīn Dé Yinde Hidden Virtue
右更 Yòu Gēng Yougang Official in Charge of Pasturing
右攝提 Yòu Shè Tí Yousheti Right Conductor
右辖 Yòu Xiá Youxia Right Linchpin
Yu Fish
Yuè Yue Yue
Yuè Yue Battle Axe
Yuè Yue Moon
玉衡 Yù Héng Yuheng Jade Sighting-tube normally a name for eps UMa who is already named Alioth ( thus applied to a star closeby)
玉井 Yù Jǐng Yujing Jade Well
羽林軍 Yǔ Lín Jūn Yulinjun Royal Guards
御女 Yù Nǚ Yunü (御女) Maids-in-waiting
雲雨 Yún Yǔ Yunyu Cloud and Rain
造父 Zào Fù Zaofu Zao Fu
丈人 Zhàng Rén Zhangren Elderly Person
張宿 Zhāng Xiù Zhangzun Extended Net Mansion
Zhào Zhao Zhao
招搖 Zhāo Yáo Zhaoyao A Kind of Weapon, Sword or Spear
軫宿 Zhěn Xiù Zhen Chariot Mansion
陣車 Zhèn Chē Zhenche Battle Chariots
Zhèng Zheng Zheng
折威 Zhé Wēi Zhewei Warden
織女 Zhī Nǚ Zhinu Weaving Girl
中台 Zhōng Tái Zhongtai Middle Step
Zhōu Zhou (周) Zhou
周鼎 Zhōu Dǐng Zhouding Tripod of the Zhou
Zhù Zhu Pillars
柱史 Zhù Xià Shǐ Zhu Xia Shi Officer in Charge of Public Announcements
諸王 Zhū Wáng Zhuwang Feudal Kings
觜宿 Zī Xiù Zi Bird Beak Mansion
Zi Son
紫宮 Zǐ Gōng Zigong Purple Palace
Zōng Zong Ancestors
宗人 Zōng Rén Zongren Asistants of Zong Zheng
宗正 Zōng Zhèng Zongzheng Official for Royal Clan
左更 Zuó Gēng Zuogeng Official in Charge of Forest
左旗 Zuǒ Qí Zuoqi Left Flag
座旗 Zuò Qí Zuoqi Seat Flags
左攝提 Zuǒ Shè Tí Zuosheti Left Conductor
左辖 Zuǒ Xiá Zuoxia Left Linchpin