All Chinese Terms: Difference between revisions

From All Skies Encyclopaedia
No edit summary
(Replaced content with "Here is an overview on all names Category:Overviews Category:EurasiaCategory:East AsianCategory:Chinese")
Line 1: Line 1:
Here is an overview on all names
Here is an overview on all names

{| class="wikitable"
|+
!Chinese Name
!Pinyin
!Simplified
!Wade-Giles
!English
!...
|-
|八穀
|Bā Gǔ
|Bagu
|
|Eight Kinds of Crops
|
|-
|敗瓜
|Bài Guā
|Baigua
|
|Rotten Gourd
|
|-
|敗臼
|Bài Jiù
|Baijiu
|
|Decayed Mortar
|
|-
|八魁
|Bā Kuí
|Bakui
|
|Net [for Catching Animals]
|
|-
|北斗
|Běi Dǒu
|Beidou
|
|Northern Dipper
|
|-
|北河
|Běi Hé
|Beihei
|
|North River
|
|-
|北極
|Běi Jí
|Beiji
|
|North Pole
|
|-
|北落師門
|Běi Luò Shī Mén
|Beiluo Shimen
|
|North Gate of the Military Camp
|
|-
|壁宿
|Bì Xiù
|Bi
|
|Wall Mansion
|
|-
|畢宿
|Bì Xiù
|Bi
|
|Net Mansion
|
|-
|鱉
|Biē
|Bie
|
|River Turtle
|
|-
|帛度 (Bó Dù, Textile Ruler)
|
|Bodu
|
|
|
|-
|策 (Cè, Whip)
|
|Ce
|
|
|
|-
|常陳 (Cháng Chén, Imperial Guards)
|
|Changchen
|
|
|
|-
|長沙 (Chángshá, Changsha)
|
|Changsha
|
|
|
|-
|长垣 (Cháng Yuán, Long Wall)
|
|Changyuan
|
|
|
|-
|車府 (Chē Fǔ, Yard for Chariots)
|
|Chefu
|
|
|
|-
|車騎 (Chē Qí, Chariots and Cavalry)
|
|Cheqi
|
|
|
|-
|車肆 (Chē Sì, Commodity Market)
|
|Chesi
|
|
|
|-
|杵 (Chǔ, Pestle), 楚 (Chǔ, Chu)
|
|Chu
|
|
|
|-
|傳舍 (Chuán Shè, Guest House)
|
|Chuanshe
|
|
|
|-
|芻蒿 (Chú Hāo, Hay)
|
|Chuhao
|
|
|
|-
|從官 (Cóng Guān, Retinue)
|
|Congguan
|
|
|
|-
|天皇大帝
|Tiān Huáng Dà Dì
|Dadi
|
|Great Emperor of Heaven
|
|-
|代 (Dài, Dai)
|
|Dai
|
|
|
|-
|大角 (Dà Jiǎo, Great Horn)
|
|Dajiao
|
|
|
|-
|大理 (Dà Lǐ, Chief Judge)
|
|Dali
|
|
|
|-
|大陵 (Dà Líng, Mausoleum)
|
|Daling
|
|
|
|-
|氐宿 (Dī Xiù, Root Mansion), 帝 (Dì, Emperor)
|
|Di
|
|
|
|-
|帝座 (Dì Zuò, Emperor's Seat)
|
|Dizuo
|
|
|
|-
|東甌 (Dōng Ōu, Dong'ou)
|
|Dongou
|
|
|
|-
|東次相 (Dōng Cì Xiàng, Second Eastern Minister),
|
|Dong Cixiang
|
|
|normally a name for del Vir (Minelauva)
|-
|東次將 (Dōng Cì Jiàng, Second Eastern General),
|
|Dong Cijiang
|
|
|normally a name for eps Vir (Vindemiatrix)
|-
|東上將 (Dōng Shàng Jiàng, First Eastern General)
|
|Dong Shangjiang
|
|
|normally a name for alf Com
|-
|東上相 (Dōng Shàng Xiàng, First Eastern Minister),
|
|Dong Shangxiang
|
|
|normally a name for gam Vir (Porrima)
|-
|東咸 (Dōng Xián, Eastern Door)
|
|Dongxian
|
|
|
|-
|斗宿 (Dǒu Xiù, Dipper Mansion), 斗 (Dǒu, Measure for Grain)
|
|Dou
|
|
|
|-
|頓頑 (Dùn Wán, Jailer)
|
|Dunwan
|
|
|
|-
|伐 (Fá, Dagger of Shen), 罰 (Fá, Fine)
|
|Fa
|
|
|
|-
|房宿 (Fáng Xiù, Room Mansion)
|
|Fang
|
|
|
|-
|墳墓 (Fén Mù, Tomb)
|
|Fenmu
|
|
|
|-
|輔 (Fǔ, Assistant),
|
|Fu
|
|
|normally a name for 80 UMa that is named Alcor
|-
|附耳 (Fù Ěr, Ear)
|
|Fuer
|
|
|
|-
|扶筐 (Fú Kuāng, Basket for Mulberry Leaves)
|
|Fukuang
|
|
|
|-
|附路 (Fù Lù, Auxiliary Road)
|
|Fulu
|
|
|
|-
|傅說 (Fù Yuè, Fu Yue)
|
|Fuyue
|
|
|
|-
|鈇锧 (Fū Zhì, Executioner’s Axe and Block)
|
|Fuzhi
|
|
|
|-
|蓋屋 (Gài Wū, Roofing)
|
|Gaiwu
|
|
|
|-
|槓 (Gàng, Canopy Support)
|
|Gang
|
|
|
|-
|閣道 (Gé Dào, Flying Corridor)
|
|Gedao
|
|
|
|-
|梗河 (Gěng Hé, Celestial Shield or Lance)
|
|Genghe
|
|
|
|-
|鈎(Gōu, Hook), 狗 (Gǒu, Dog)
|
|Gou
|
|
|
|-
|勾陳(Gōu Chén, Curved Array)
|
|Gouchen
|
|
|
|-
|狗國 (Gǒu Guó, Territory of Dogs)
|
|Gougou
|
|
|
|-
|鈎鈐 (Gōu Yín, Lock)
|
|Gouyin
|
|
|
|-
|爟 (Guàn, Beacon Fire)
|
|Guan
|
|
|
|-
|貫索 (Guàn Suǒ, Coiled Throng)
|
|Guansuo
|
|
|
|-
|龜 (Guī, Tortoise),
|
|Gui
|
|
|
|-
|鬼宿 (Guǐ Xiù, Ghosts Mansion)
|
|Gui
|
|
|
|-
|鼓旗 (Gŭ Qí, Drum Flag)
|
|Guqi
|
|
|
|-
|韓 (Hán, Han)
|
|Han
|
|
|
|-
|河鼓 (Hé Gǔ, Drum at the River)
|
|Hegu
|
|
|
|-
|衡 (Héng, Purlin)
|
|Heng
|
|
|
|-
|候 (Hòu, Astrologer)
|
|Hou
|
|
|
|-
|後宮 (Hòu Gōng, Imperial Harem)
|
|Hougong
|
|
|
|-
|斛 (Hú, Square Box for Measuring)
|
|Hu
|
|
|
|-
|華蓋 (Huá Gài, Canopy of the Emperor)
|
|Huagai
|
|
|
|-
|宦者 (Huàn Zhě, Eunuch Official)
|
|Huanzhe
|
|
|
|-
|虎賁 (Hǔ Bēn, Emperor's Bodyguard)
|
|Huben
|
|
|
|-
|瓠瓜 (Hù Guā, Gourd)
|
|Hugua
|
|
|
|-
|弧矢 (Hú Shǐ, Bow and Arrow)
|
|Hushi
|
|
|
|-
|箕宿 (Jī Xiù, Winnowing Basket Mansion)
|
|Ji
|
|
|
|-
|建 (Jiàn,City with A Banner)
|
|Jian
|
|
|
|-
|鍵閉 (Jiàn Bì, Door Bolt)
|
|Jianbi
|
|
|
|-
|漸臺 (Jiàn Tái, Clepsydra Terrace)
|
|Jiantai
|
|
|
|-
|角宿 (Jiǎo Xiù, Horn Mansion)
|
|Jiao
|
|
|
|-
|晉 (Jìn, Jin)
|
|Jin
|
|
|
|-
|井宿 (Jǐng Xiù, Well Mansion)
|
|Jing
|
|
|
|-
|進賢 (Jìn Xián, Recommending Virtuous Man)
|
|JinXian
|
|
|
|-
|積屍 (Jī Shī, Heaps of Corpses)
|
|Jishi
|
|
|
|-
|積屍氣 (Jī Shī Qì, Fog of Cumulative Corpses)
|
|Jishiqi
|
|
|
|-
|積水 (Jī Shuǐ, Accumulated Water in the Ship),
|
|Jishui
|
|
|
|-
|積水 (Jī Shǔi, Stored Water to Make Wine)
|
|Jishui
|
|
|
|-
|臼 (Jiù, Mortar)
|
|Jiu
|
|
|
|-
|九坎 (Jiǔ Kǎn, Nine Water Wells)
|
|Jiukan
|
|
|
|-
|酒旗 (Jiǔ Qí, Banner of Wine Shop)
|
|Jiuqi
|
|
|
|-
|九卿內座 (Jiǔ Qīng Nèi Zuò, Inner Seats for Nine Ministers)
|
|Jiuqing Neizuo
|
|
|
|-
|九斿 (Jiǔ Yóu, Nine Flags)
|
|Jiuyou
|
|
|
|-
|九州殊口 (Jiǔ Zhōu Shū Kǒu, Interpreters of Dialects)
|
|Jiuzhou Shukou
|
|
|
|-
|積薪 (Jī Xīn, Pile of Firewood)
|
|Jixin
|
|
|
|-
|積卒 (Jī Zú, Group of Soldiers)
|
|Jizu
|
|
|
|-
|卷舌 (Juǎn Shé, Rolled Tongue)
|
|Juanshe
|
|
|
|-
|軍井 (Jūn Jǐng, Military Well)
|
|Junjing
|
|
|
|-
|軍門 (Jūn Mén, Military Gate)
|
|Junmen
|
|
|
|-
|軍南門 (Jūn Nán Mén, Southern Military Gate)
|
|Junnanmen
|
|
|
|-
|軍市 (Jūn Shì, Market for the Soldiers)
|
|Junshi
|
|
|
|-
|亢宿 (Kàng Xiù, Neck Mansion),
|
|Kang
|
|
|
|-
|糠 (Kāng, Chaff)
|
|Kang
|
|
|
|-
|亢池 (Kàng Chí, Boats and Lake)
|
|Kangchi
|
|
|
|-
|開陽 (Kāi Yáng, Opener of Heat),
|
|Kaiyang
|
|
|normally a name for zeta UMa that is named Mizar. 83 UMa is the brighter one of two in the vicinity; it is a pulsating M-variable.
|-
|哭 (Kū, Crying)
|
|Ku
|
|
|
|-
|奎宿 (Kuí Xiù, Swine Mansion)
|
|Kui
|
|
|
|-
|庫樓 (Kù Lóu, Arsenal)
|
|Kulou
|
|
|
|-
|狼 (Láng, Wolf)
|
|Lang
|
|
|
|-
|郎將 (Láng Jiàng, Captain of the Bodyguards)
|
|Langjiang
|
|
|
|-
|郎位 (Láng Wèi, Official of the Imperial Guard)
|
|Langwei
|
|
|
|-
|老人 (Lǎo Rén, Old Man)
|
|Laoren
|
|
|
|-
|壘壁陣 (Lěi Bì Zhèn, Line of Ramparts)
|
|Leibizhen
|
|
|
|-
|雷電 (Léi Diàn, Thunder and Lightning)
|
|Leidian
|
|
|
|-
|列肆 (Liè Sì, Jewel Market)
|
|Liesi
|
|
|
|-
|離宮 (Lí Gōng, Resting Palace)
|
|Ligong
|
|
|
|-
|靈台 (Líng Tái, Astronomical Observatory)
|
|Lingtai
|
|
|
|-
|礪石 (Lì Shí, Grind Stone)
|
|Lishi
|
|
|
|-
|柳宿 (Liǔ Xiù, Willow Mansion)
|
|Liu
|
|
|
|-
|六甲(Liù Jiǎ, Six Jia)
|
|Liujia
|
|
|
|-
|璃瑜 (Lí Yú, Jade Ornament on Ladies' Wear)
|
|Liyu
|
|
|
|-
|離珠 (Lí Zhū, Pearls on Ladies' Wear)
|
|Lizhu
|
|
|
|-
|婁宿 (Lóu Xiù, Basket Mansion)
|
|Lou
|
|
|
|-
|羅堰 (Luó Yàn, Networks of Dikes)
|
|Luoyan
|
|
|
|-
|昴宿 (Mǎo Xiù, Hairy Head Mansion)
|
|Mao
|
|
|
|-
|明堂 (Míng Táng, Cosmological Temple)
|
|Mingtang
|
|
|
|-
|南河 (Nán Hé, South River)
|
|Nanhe
|
|
|
|-
|南門 (Nán Mén, Southern Gate)
|
|Nanmen
|
|
|
|-
|內廚 (Nèi Chú, Inner Kitchen)
|
|Neichu
|
|
|
|-
|內階 (Nèi Jiē, Inner Steps)
|
|Neijie
|
|
|
|-
|內屏 (Nèi Píng, Inner Screen)
|
|Neiping
|
|
|
|-
|內平 (Nèi Píng, Inner Judge)
|
|Neiping
|
|
|
|-
|內五諸侯 (Nèi Wǔ Zhū Hóu, Five Lords of Heaven inside Taiwei)
|
|Neiwu Zhuhou
|
|
|
|-
|三公內座 (Sān Gōng Nèi Zuò, Inner Seats for three Excellencies)
|
|Neizuo
|
|
|
|-
|輦道 (Niǎn Dào, Imperial Passageway)
|
|Niandao
|
|
|
|-
|牛宿 (Niú Xiù, Ox Mansion),
|
|Niu
|
|
|
|-
|钮 (Nĭu, Pivot)
|
|Niu
|
|
|
|-
|農丈人 (Nóng Zhàng Rén, Old Peasant)
|
|Nong Zhangren
|
|
|
|-
|女宿 (Nǚ Xiù, Women Mansion)
|
|Nü
|
|
|
|-
|女床 (Nǚ Chuáng, Woman's Bed)
|
|Nuchuang
|
|
|
|-
|女史 (Nǚ Shǐ,Woman Officer in Charge of Time)
|
|Nushi
|
|
|
|-
|霹靂 (Pī Lì, Thunderbolt)
|
|Pili
|
|
|
|-
|屏 (Píng, Screen), 平 (Píng, Judge)
|
|Ping
|
|
|
|-
|平道 (Píng Dào, Flat Road)
|
|Pingdao
|
|
|
|-
|齊 (Qí, Qi), 泣 (Qì, Weeping)
|
|Qi
|
|
|
|-
|器府 (Qì Fǔ, House for Musical Instruments)
|
|Qifu
|
|
|
|-
|七公 (Qī Gōng, Seven Excellencies)
|
|Qigong
|
|
|
|-
|騎官 (Qí Guān, Cavalry Officers)
|
|Qiguan
|
|
|
|-
|秦 (Qín, Qin)
|
|Qin
|
|
|
|-
|青丘 (Qīng Qiū, Green Hill)
|
|Qingqiu
|
|
|
|-
|騎陣將軍 (Qí Zhèn Jiāng Jūn, Chariot and Cavalry General)
|
|Qizhen Jiangjun
|
|
|
|-
|闕丘 (Què Qiū, Two Buildings on both Sides of Palace Gate)
|
|Queqiu
|
|
|
|-
|人 (Rén, Humans)
|
|Ren
|
|
|
|-
|日 (Rì, Sun)
|
|Ri
|
|
|
|-
|三公 (Sān Gōng, Three Excellencies)
|
|Sangong
|
|
|
|-
|尚書 (Shàng Shū, Royal Secretary)
|
|Shangshu
|
|
|
|-
|上台 (Shàng Tái, Upper Step)
|
|Shangtai
|
|
|
|-
|少微 (Shào Wēi, Scholar-officials)
|
|Shaowei
|
|
|
|-
|參宿 (Shēn Xiù, Three Stars Mansion)
|
|Shen
|
|
|
|-
|參旗 (Shēn Qí, Banner of Shen)
|
|Shenqi
|
|
|
|-
|勢 (Shì, Eunuch),
|
|Shi
|
|
|
|-
|矢 (Shǐ, Excrement),
|
|Shi
|
|
|
|-
|室宿 (Shì Xiù, Room Mansion)
|
|Shi
|
|
|
|-
|市樓 (Shì Lóu, Market Tower)
|
|Shilou
|
|
|
|-
|水府 (Shǔi Fǔ, Water Official)
|
|Shuifu
|
|
|
|-
|水位 (Shǔi Wèi, Waterlevel)
|
|Shuiwei
|
|
|
|-
|庶子 (Shù Zǐ, Son of Concubine)
|
|Shuzi
|
|
|
|-
|四瀆 (Sì Dú, Four Rivers)
|
|Sidu
|
|
|
|-
|司非 (Sī Fēi, Judge of Right and Wrong)
|
|Sifei
|
|
|
|-
|四輔(Sì Fǔ, Four Advisors)
|
|Sifu
|
|
|
|-
|司怪 (Sī Guài, Deity in Charge of Omen)
|
|Siguai
|
|
|
|-
|司祿 (Sī Lù, Judge of Rank)
|
|Silu
|
|
|
|-
|司命 (Sī Mìng, Judge of Life)
|
|Siming
|
|
|
|-
|司危 (Sī Wēi, Judge of Disaster and Good Fortune)
|
|Siwei
|
|
|
|-
|孫 (Sūn, Grandson)
|
|Sun
|
|
|
|-
|太微 (Tài Wēi, Supreme Court)
|
|Taiwei
|
|
|
|-
|太陽守 (Tài Yáng Shǒu, the General in charge of the yang valve)
|
|Taiyangshou
|
|
|
|-
|太一(Tài Yī,Supreme One)
|
|Taiyi
|
|
|
|-
|太子 (Tài Zǐ, Crown Prince)
|
|Taizi
|
|
|
|-
|太尊 (Tài Zūn, Royals)
|
|Taizun
|
|
|
|-
|螣蛇 (Téng Shé, Flying Serpent)
|
|Tengshe
|
|
|
|-
|天棓 (Tiān Bàng, Celestial Club Weapon)
|
|Tianbang
|
|
|
|-
|天弁 (Tiān Biàn, Market Officer)
|
|Tianbian
|
|
|
|-
|天倉 (Tiān Cāng, Square Celestial Granary)
|
|Tiancang
|
|
|
|-
|天廁 (Tiān Cè, Celestial Toilet)
|
|Tiance
|
|
|
|-
|天讒 (Tiān Chán, Celestial Slander)
|
|Tianchan
|
|
|
|-
|天廚 (Tiān Chú, Celestial Kitchen)
|
|Tianchu
|
|
|
|-
|天船 (Tiān Chuán, Celestial Boat)
|
|Tianchuan
|
|
|
|-
|天床 (Tiān Chuáng, Celestial Bed)
|
|Tianchuang
|
|
|
|-
|天大將軍 (Tiān Dà Jiāng Jūn, Great General of the Heaven)
|
|Tianda Jiangjun
|
|
|
|-
|天阿 (Tiān Ē, Celestial Hillside)
|
|Tiané
|
|
|
|-
|天輻 (Tiān Fú, Celestial Spokes),
|
|Tianfu
|
|
|
|-
|天桴 (Tiān Fú, Celestial Drumstick)
|
|Tianfu
|
|
|
|-
|天綱 (Tiān Gāng, Celestial Headrope)
|
|Tiangang
|
|
|
|-
|天高 (Tiān Gāo, Celestial High Terrace)
|
|Tiangao
|
|
|
|-
|天關 (Tiān Guān, Celestial Pass)
|
|Tianguan
|
|
|
|-
|天潢 (Tiān Huáng, Celestial Pond)
|
|Tianhuang
|
|
|
|-
|天溷 (Tiān Hùn, Celestial Pigsty)
|
|Tianhun
|
|
|
|-
|天紀 (Tiān Jì, Celestial Discipline)
|
|Tianji
|
|
|
|-
|天雞 (Tiān Jī, Celestial Cock)
|
|Tianji
|
|
|
|-
|天記 (Tiān Jì, Judge to Estimate the Age of Animals)
|
|Tianji
|
|
|
|-
|天稷 (Tiān Jì, Celestial Cereals)
|
|Tianji
|
|
|
|-
|天璣 (Tiān Jī, Celestial Shining Pearl)
|
|Tianji
|
|
|
|-
|天江 (Tiān Jiāng, Celestial River)
|
|Tianjiang
|
|
|
|-
|天街 (Tiān Jiē, Celestial Street),
|
|Tianjie
|
|
|
|-
|天節 (Tiān Jié, Celestial Mace)
|
|Tianjie
|
|
|
|-
|天津 (Tiān Jīn, Celestial Bridge)
|
|Tianjin
|
|
|
|-
|天廄 (Tiān Jiù, Celestial Stable)
|
|Tianjiu
|
|
|
|-
|天牢 (Tiān Láo, Celestial Prison)
|
|Tianlao
|
|
|
|-
|天壘城 (Tiān Lěi Chéng, Celestial Castle with Walls)
|
|Tianleicheng
|
|
|
|-
|天理 (Tiān Lǐ, Judge for Nobility)
|
|Tianli
|
|
|
|-
|天廩 (Tiān Lǐn, Celestial Foodstuffs)
|
|Tianlin
|
|
|
|-
|天門 (Tiān Mén, Celestial Gate)
|
|Tianmen
|
|
|
|-
|天廟 (Tiān Miào, Celestial Temple)
|
|Tianmiao
|
|
|
|-
|天錢 (Tiān Qián, Celestial Coin)
|
|Tianqian
|
|
|
|-
|天槍 (Tiān Qiāng, Celestial Spear)
|
|Tianqiang
|
|
|
|-
|天權 (Tiān Quán, Celestial Balance)
|
|Tianquan
|
|
|
|-
|天囷 (Tiān Qūn, Circular Celestial Granary)
|
|Tianqun
|
|
|
|-
|天乳 (Tiān Rǔ, Celestial Milk)
|
|Tianru
|
|
|
|-
|天社 (Tiān Shè, Celestial Earth God's Temple)
|
|Tianshe
|
|
|
|-
|天市 (Tiān Shì,Heavenly Market)
|
|Tianshi
|
|
|
|-
|天樞 (Tiān Shū, Celestial Pivot)
|
|Tianshu
|
|
|, normally a name for alf UMa
|-
|天田 (Tiān Tián, Celestial Farmland)
|
|Tiantian
|
|
|
|-
|天田 (Tiān Tián, Celestial Farmland)
|
|Tiantian
|
|
|
|-
|天相 (Tiān Xiàng, Celestial Ministers)
|
|Tianxiang
|
|
|
|-
|天璇 (Tiān Xuán, Celestial Rotating Jade), normally a name for beta UMa, applied to a star closeby
|
|TianXuan
|
|
|
|-
|天一(Tiān Yī, Celestial One)
|
|Tianyi
|
|
|
|-
|天陰 (Tiān Yīn, Celestial Yin Force)
|
|Tianyin
|
|
|
|-
|天庾 (Tiān Yǔ, Ricks of Grain)
|
|Tianyu
|
|
|
|-
|天淵 (Tiān Yuān, Celestial Deep Water)
|
|Tianyuan
|
|
|
|-
|天苑 (Tiān Yuàn, Celestial Meadows)
|
|Tianyuan
|
|
|
|-
|天園 (Tiān Yuán, Celestial Orchard)
|
|Tianyuan
|
|
|
|-
|天籥 (Tiān Yuè, Celestial Key)
|
|Tianyue
|
|
|
|-
|天柱 (Tiān Zhù, Celestial Pillar)
|
|Tianzhu
|
|
|
|-
|天樽 (Tiān Zūn, Celestial Wine Cup)
|
|Tianzun
|
|
|
|-
|土公 (Tǔ Gōng, Official for Earthworks)
|
|Tugong
|
|
|
|-
|土公吏 (Tǔ Gōng Lì, Clerk for Earthworks)
|
|Tugongli
|
|
|
|-
|屠肆 (Tú Sì, Butcher's Shops)
|
|Tusi
|
|
|
|-
|土司空 (Tǔ Sī Kōng, Master of Constructions)
|
|Tusikong
|
|
|
|-
|外廚 (Wài Chú, Outer Kitchen)
|
|Waichu
|
|
|
|-
|外屏 (Wài Píng, Outer Screen)
|
|Waiping
|
|
|
|-
|王良 (Wáng Liáng, Wang Liang)
|
|Wangliang
|
|
|
|-
|尾宿 (Wěi Xiù, Tail Mansion)
|
|Wei
|
|
|
|-
|魏 (Wèi, Wei)
|
|Wei
|
|
|
|-
|危宿 (Wēi Xiù, Rooftop Mansion)
|
|Wei
|
|
|
|-
|胃宿 (Wèi Xiù, Stomach Mansion)
|
|Wei
|
|
|
|-
|文昌 (Wén Chāng, Administrative Centre)
|
|Wenchang
|
|
|
|-
|五車 (Wǔ Chē, Five Chariots)
|
|Wuche
|
|
|
|-
|五帝內座 (Wǔ Dì Nèi Zuò, Interior Seats of Five Emperors)
|
|Wudi Neizuo
|
|
|
|-
|五帝座 (Wǔ Dì Zuò, Thrones of the Five Emperors)
|
|Wudizuo
|
|
|
|-
|五諸侯 (Wǔ Zhū Hóu, Five Feudal Kings)
|
|Wuzhuhou
|
|
|
|-
|咸池 (Xián Chí, Sacrad Pool)
|
|Xianchi
|
|
|
|-
|相 (Xiàng, Prime Minister)
|
|Xiang
|
|
|
|-
|下台 (Xià Tái, Lower Step)
|
|Xiatai
|
|
|
|-
|心宿 (Xīn Xiù, Heart Mansion)
|
|Xin
|
|
|
|-
|星宿 (Xīng Xiù, Seven Star Mansion)
|
|Xing
|
|
|
|-
|幸臣 (Xìng Chén, Officer of Honour)
|
|Xingchen
|
|
|
|-
|西咸 (Xī Xián, Western Door)
|
|Xixian
|
|
|
|-
|奚仲 (Xī Zhòng, Xi Zhong)
|
|Xizhong
|
|
|
|-
|虛宿 (Xū Xiù, Ruins Mansion)
|
|Xu
|
|
|
|-
|玄戈 (Xuán Gē, Sombre Lance)
|
|Xuange
|
|
|
|-
|軒轅 (Xuānyuán, Xuanyuan)
|
|Xuanyuan
|
|
|
|-
|虛梁 (Xū Liáng, Temple without Beams)
|
|Xuliang
|
|
|
|-
|燕 (Yān, Yan)
|
|Yan
|
|
|
|-
|陽門 (Yáng Mén, Gate of Yang)
|
|Yangmen
|
|
|
|-
|搖光 (Yáo Guāng, Twinkling Brilliance)
|
|Yaoguang
|
|
|normally a name for eta UMa
|-
|野雞 (Yě Jī, Wild Cockerel)
|
|Yeji
|
|
|
|-
|謁者 (Yè Zhě, Usher of the Court)
|
|Yezhe
|
|
|
|-
|翼宿 (Yì Xiù, Wings Mansion)
|
|Yi
|
|
|
|-
|陰德 (Yīn Dé, Hidden Virtue)
|
|Yinde
|
|
|
|-
|右更 (Yòu Gēng, Official in Charge of Pasturing)
|
|Yougang
|
|
|
|-
|右攝提 (Yòu Shè Tí, Right Conductor)
|
|Yousheti
|
|
|
|-
|右辖 (Yòu Xiá, Right Linchpin)
|
|Youxia
|
|
|
|-
|魚 (Yú, Fish)
|
|Yu
|
|
|
|-
|越 (Yuè, Yue), 月 (Yuè, Moon), 鉞 (Yuè, Battle Axe)
|
|Yue
|
|
|
|-
|玉衡 (Yù Héng, Jade Sighting-tube)
|
|Yuheng
|
|
|normally a name for eps UMa
|-
|玉井 (Yù Jǐng, Jade Well)
|
|Yujing
|
|
|
|-
|羽林軍 (Yǔ Lín Jūn, Royal Guards)
|
|Yulinjun
|
|
|
|-
|御女 (Yù Nǚ, Maids-in-waiting)
|
|Yunu
|
|
|
|-
|雲雨 (Yún Yǔ, Cloud and Rain)
|
|Yunyu
|
|
|
|-
|造父 (Zào Fù, Zao Fu)
|
|Zaofu
|
|
|
|-
|丈人 (Zhàng Rén, Elderly Person)
|
|Zhangren
|
|
|
|-
|張宿 (Zhāng Xiù, Extended Net Mansion)
|
|Zhangzun
|
|
|
|-
|趙 (Zhào, Zhao)
|
|Zhao
|
|
|
|-
|招搖 (Zhāo Yáo, A Kind of Weapon, Sword or Spear)
|
|Zhaoyao
|
|
|
|-
|軫宿 (Zhěn Xiù, Chariot Mansion)
|
|Zhen
|
|
|
|-
|陣車 (Zhèn Chē, Battle Chariots)
|
|Zhenche
|
|
|
|-
|鄭 (Zhèng, Zheng)
|
|Zheng
|
|
|
|-
|折威 (Zhé Wēi, Warden)
|
|Zhewei
|
|
|
|-
|織女 (Zhī Nǚ, Weaving Girl)
|
|Zhinu
|
|
|
|-
|中台 (Zhōng Tái, Middle Step)
|
|Zhongtai
|
|
|
|-
|周 (Zhōu, Zhou)
|
|Zhou
|
|
|
|-
|周鼎 (Zhōu Dǐng, Tripod of the Zhou)
|
|Zhouding
|
|
|
|-
|柱 (Zhù, Pillars)
|
|Zhu
|
|
|
|-
|柱史 (Zhù Xià Shǐ, Officer in Charge of Public Announcements)
|
|Zhu Xia Shi
|
|
|
|-
|諸王 (Zhū Wáng, Feudal Kings)
|
|Zhuwang
|
|
|
|-
|觜宿 (Zī Xiù, Bird Beak Mansion)
|
|Zi
|
|
|
|-
|子 (Zǐ, Son)
|
|Zi
|
|
|
|-
|紫宮 (Zǐ Gōng, Purple Palace)
|
|Zigong
|
|
|
|-
|宗 (Zōng, Ancestors)
|
|Zong
|
|
|
|-
|宗人 (Zōng Rén, Asistants of Zong Zheng)
|
|Zongren
|
|
|
|-
|宗正 (Zōng Zhèng, Official for Royal Clan)
|
|Zongzheng
|
|
|
|-
|左更 (Zuó Gēng, Official in Charge of Forest)
|
|Zuogeng
|
|
|
|-
|左旗 (Zuǒ Qí, Left Flag),
|
|Zuoqi
|
|
|
|-
|座旗 (Zuò Qí, Seat Flags)
|
|Zuoqi
|
|
|
|-
|左攝提 (Zuǒ Shè Tí, Left Conductor)
|
|Zuosheti
|
|
|
|-
|左辖 (Zuǒ Xiá, Left Linchpin)
|
|Zuoxia
|
|
|
|}


[[Category:Overviews]]
[[Category:Overviews]]

Revision as of 09:52, 18 January 2025

Here is an overview on all names