KA.MUŠ.I3.KU2.E: Difference between revisions
(Created page with "Babylonian constellation") |
DavidHilder (talk | contribs) No edit summary |
||
(6 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{DISPLAYTITLE:KA.MUŠ.I<sub>3</sub>.KU<sub>2</sub>.E}} |
|||
Babylonian constellation |
|||
<sup>mul</sup>KA.MUŠ.I<sub>3</sub>.KU<sub>ˆ</sub>.E is an ancient Mesopotamian asterism. |
|||
==Dictionary== |
|||
===Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim=== |
|||
Var. readings: <sup>mul</sup>KA.MUŠ.I<sub>3</sub>.GU<sub>7</sub>.E, <sup>mul</sup>KA.MUŠ.I<sub>3</sub>.NAG.A; = pāšittu "Pest", "One who destroys" [AHw, 845; G. 215]; 1) star in the constellation Andromeda or Cassiopeia(?), 2) name of Saturn, 3) name of Venus. |
|||
{| class="wikitable" |
|||
|- |
|||
!Sources!!Identifications |
|||
|- |
|||
|'''EAE.''' |
|||
See. [BPO 2, I 7, XV 5; Borger 1973, LB 1321 r. 31′; SpTU III, 101:13]. ||Example |
|||
|- |
|||
|'''MUL.APIN.''' |
|||
In the list of Enlil's stars (no. 32): MUL SA<sub>5</sub> ne<sub>2</sub>-bu-u<sub>2</sub> ša<sub>2</sub> ina BIR <sup>mul</sup>LU.LIM / GUB-zu <sup>mul</sup>KA.MUŠ.I<sub>3</sub>.KU<sub>2</sub>.E "Red star with great brilliance, which stands in the Stag’s kidney: Pest" (I i 34-35) [MA, 28]. ||Example |
|||
|- |
|||
|'''"Reports."''' |
|||
See. [ARAK, 491 r. 3-4]. |
|||
| |
|||
|- |
|||
|'''"Great Star List and Miscellenia".''' |
|||
(1) <sup>mul</sup>ka.muš.i<sub>3</sub>.gu<sub>7</sub>.[e ...], (2) 7 tik-pu-stars: <sup>mul</sup>ka.muš.i<sub>3</sub>.nag.a [Mesop. Astrol., App. B:51, 223]. |
|||
| |
|||
|- |
|||
|'''Dalbanna-text.''' |
|||
§E. ˹mul˺ ka.muš.i<sub>3</sub>.ku<sub>2</sub>.e mul dil.bat ša<sub>2</sub> ˹a˺-[nu-ni-ti mul ... ...ḫ]u<sup>?</sup> ša<sub>2</sub> zag AŠ.G[AN<sub>2</sub>] 3 mul.meš gu ˹tu˺.lu [2 dal.b]a.an.na dal.˹ba.an˺.na <sup>mul</sup>AŠ.GAN<sub>2</sub> maḫ-r[u] "Pest (α Cas?). Star with great brilliance A[nunit (γ Peg). Star ...] on the right side of the Fie[ld] (α Peg). 3 stars. Loosely stretched rope. [2 inter]vals, interval. (Star) Field — fir[st]." [Walker 1995, 29-30; ASM, 105]; according to [Koch 1995], [mul ... ...ḫ]u<sup>?</sup> ša<sub>2</sub> zag AŠ.G[AN<sub>2</sub>] = [mul a-ḫ]u-u<sub>2</sub> ša<sub>2</sub> zag AŠ.G[AN<sub>2</sub>] "[Lateral sta]r on the right side of the Field". §G. <sup>[mu]l</sup>ka.muš.i<sub>3</sub>.ku<sub>2</sub>.e, <sup>mul</sup>ka.muš.i<sub>3</sub>.ku<sub>2</sub>.e maḫ-ru, see sh02[[ŠAḪ]]. §L. <sup>mul</sup>ka.muš.i<sub>3</sub>.ku<sub>2</sub>.e, see L09[[LU.LIM]]. §T. <sup>mul</sup>ka.muš.i<sub>3</sub>.ku<sub>2</sub>.e <sup>mul</sup>dil.bat ša<sub>2</sub> a-nu-ni-ti ḫe-pi<sub>2</sub> "Pest(α Cas?), star with great brilliance Anunit(γ Peg), damage" [Walker 1995, 34; ASM, 107]; according to [Koch 1995, 47, 60], ḫe-pi<sub>2</sub> = [mul gub<sub>3</sub> ša<sub>2</sub> zag AŠ-iku]? "[Left star on the right side of the Field]" (72 Peg) or [mul pa-si lu-lim] "[Stag Leaf]" (δ Cas). |
|||
| |
|||
|} |
|||
===Additional=== |
|||
'''II. Deity.''' |
|||
KA.MUŠ.I<sub>3</sub>.KU<sub>2</sub>.E is Lamashtu, a lion-headed demoness who inflicts disease on humans, especially children [MNM II, 36; AHw, 533, 845; Tallqvist 1938, 346]. |
|||
'''III. Identification.''' |
|||
= α or γ Andromedae [G. 215], |
|||
= α Cassiopejae (?) [Weidner 1957-59, 80b], |
|||
= α Cassiopejae [Koch 1995, 56-57, Anm. 12], |
|||
= β Andromedae [BPO 2, 7; MA, 138; Mesop.Astrol., 207, App. C; ASM, 272]. |
|||
'''IV. Astrology.''' |
|||
Identifications and predictions: |
|||
(1) = Venus; [<sup>mul</sup>KA.MU]Š.I<sub>3</sub>.KU<sub>2</sub>.E <sup>mul</sup>Dil-bat ša<sub>2</sub> A-[nu-ni-tum] "[Pes]t = Venus in connection with A[nu-ni-tum]" [ACh Sin, 13:7; G. 215, III A 1]. |
|||
(2) = Saturn; DIŠ MUL.MUL <sup>mul</sup>KA.MUŠ.I<sub>3</sub>.KU<sub>2</sub>.E KUR-ud ina MU BI SU.KU<sub>2</sub> [GAL<sub>2</sub>] / <sup>d</sup>ṣal-bat-a-nu <sup>d</sup>SAG.UŠ KUR-[ma] "If the Star Cluster reach the Pest: there will be famine this year; (this takes place when) Mars reaches Saturn" [ACh Suppl, 49:13-14; ACh Suppl. 2, 66:6; ARAK, 491 r. 3-4; BPO 2, I 7 + Parallels; SpTU III, 101:13]; see also [G. 215, III A 2; 279, IV B 9; Bezold 1920, 105:55, 115:k, 122:183]. |
|||
(3) = Mars(?); according to [Bezold 1920, 122:184], since Pest is among the tikpi-stars (t03). |
|||
(4) The Pest reaches Entenabarhum; DIŠ <sup>ul</sup>ka.muš.i<sub>3</sub>.gu<sub>7</sub>.e <sup>ul</sup>en.te.na.bar.guz [kur]<sup>?</sup>-[ud<sup>?</sup>...] "The Pest [reaches] Entenabarhum [...]" [Borger 1973, 41:31′]. |
|||
==Historical Dictionaries== |
|||
{| class="wikitable" |
|||
|- |
|||
!Kurtik (2022)!!Gössmann (1950) |
|||
|- |
|||
|вар. чтения: <sup>mul</sup>KA.MUŠ.I<sub>3</sub>.GU<sub>7</sub>.E, <sup>mul</sup>KA.MUŠ.I<sub>3</sub>.NAG.A; = ''pāšittu'' «Вредитель», «Тот, кто уничтожает» [AHw, 845; G. 215]; 1) звезда в созвездии Андромеды (Andromeda) или Кассиопеи (Cassiopeia)(?), 2) название Сатурна, 3) название Венеры.||Example |
|||
|- |
|||
|I. Источники. |
|||
'''''EAE'''''. См. [BPO 2, I 7, XV 5; Borger 1973, LB 1321 r. 31′; SpTU III, 101:13]. '''''MUL.APIN'''''. В списке звезд Энлиля (№ 32): MUL SA<sub>5</sub> ''ne''<sub>2</sub>-''bu-u''<sub>2</sub> ''ša''<sub>2</sub> ''ina'' BIR <sup>mul</sup>LU.LIM / GUB-''zu'' <sup>mul</sup>KA.MUŠ.I<sub>3</sub>.KU<sub>2</sub>.E «Красная звезда с большим блеском, которая в почке Оленя стоит: Вредитель» (I i 34–35) [MA, 28]. «'''''Рапорты'''''». См. [ARAK, 491 r. 3–4]. «'''''Большой список звезд'''''». '''(1)''' <sup>mul</sup>ka.muš.i<sub>3</sub>.gu<sub>7</sub>.[e …], '''(2)''' 7 ''tik-pu-''звезд: <sup>mul</sup>ka.muš.i<sub>3</sub>.nag.a [Mesop. Astrol., App. B:51, 223]. '''''Dalbanna-текст'''''. '''§E'''. ˹mul˺ ka.muš.i<sub>3</sub>.ku<sub>2</sub>.e mul dil.bat ''ša''<sub>2</sub> ˹''a''˺-[''nu-ni-ti'' mul … …''ḫ'']''u''<sup>?</sup> ''ša''<sub>2</sub> zag AŠ.G[AN<sub>2</sub>] 3 mul.meš gu ˹tu˺.lu [2 dal.b]a.an.na dal.˹ba.an˺.na <sup>mul</sup>AŠ.GAN<sub>2</sub> ''maḫ-r''[''u''] «Вредитель (α Cas<sup>?</sup>). Звезда с большим блеском А[нуниту (γ Peg). Звезда …] с правой стороны По[ля] (α Peg). 3 звезды. Слабо натянутая веревка. [2 интер]вала, интервал. (Звезда) Поле — перв[ая]» [Walker 1995, 29–30; ASM, 105]; согласно [Koch 1995], [mul … …''ḫ'']''u''<sup>?</sup> ''ša''<sub>2</sub> zag AŠ.G[AN<sub>2</sub>] = [mul ''a-ḫ'']''u-u''<sub>2</sub> ''ša''<sub>2</sub> zag AŠ.G[AN<sub>2</sub>] «[боковая звез]да с правой стороны Поля». '''§G'''. [<sup>mu</sup>]<sup>l</sup>ka.muš.i<sub>3</sub>.ku<sub>2</sub>.e, <sup>mul</sup>ka.muš.i<sub>3</sub>.ku<sub>2</sub>.e ''maḫ-ru'', см. sh02ŠAḪ. '''§L'''. <sup>mul</sup>ka.muš.i<sub>3</sub>.ku<sub>2</sub>.e, см. L09LU.LIM. '''§T'''. <sup>mul</sup>ka.muš.i<sub>3</sub>.ku<sub>2</sub>.e <sup>mul</sup>dil.bat ''ša''<sub>2</sub> ''a-nu-ni-ti ḫe-pi''<sub>2</sub> «Вредитель(α Cas<sup>?</sup>), звезда с большим блеском Ануниту(γ Peg), повреждение» [Walker 1995, 34; ASM, 107]; согласно [Koch 1995, 47, 60], ''ḫe-pi''<sub>2</sub> = [mul gub<sub>3</sub> ''ša''<sub>2</sub> zag AŠ-iku]<sup>?</sup> «[Левая звезда с правой стороны Поля]» (72 Peg) или [mul ''pa-si'' lu-lim] «[Лист Оленя]» (δ Cas). |
|||
II. Божество. |
|||
KA.MUŠ.I<sub>3</sub>.KU<sub>2</sub>.E ― Ламашту, львиноголовая демоница, насылающая на человека, в особенности на детей, болезни [МНМ II, 36; AHw, 533, 845; Tallqvist 1938, 346]. |
|||
III. Отождествление. |
|||
= α или γ Andromedae [G. 215], |
|||
= α Cassiopejae (?) [Weidner 1957–59, 80b], |
|||
= α Cassiopejae [Koch 1995, 56–57, Anm. 12], |
|||
= β Andromedae [BPO 2, 7; MA, 138; Mesop.Astrol., 207, App. C; ASM, 272]. |
|||
IV. Астрология. |
|||
Отождествления и предсказания: |
|||
(1) = ''Венера''; [<sup>mul</sup>KA.MU]Š.I<sub>3</sub>.KU<sub>2</sub>.E <sup>mul</sup>''Dil-bat ša''<sub>2</sub> ''A-''[''nu-ni-tum''] «[Вреди]тель = Венера в связи с А[нуниту]» [ACh Sin, 13:7; G. 215, III A 1]. |
|||
(2) = ''Сатурн''; DIŠ MUL.MUL <sup>mul</sup>KA.MUŠ.I<sub>3</sub>.KU<sub>2</sub>.E KUR-''ud'' ''ina'' MU BI SU.KU<sub>2</sub> [GAL<sub>2</sub>] / <sup>d</sup>''ṣal''-''bat-a-nu'' <sup>d</sup>SAG.UŠ KUR-[''ma''] «Если Звезды достигают Вредителя: в этом году будет голод; (это имеет место, когда) Maрс достигает Сатурна» [ACh Suppl., 49:13–14; ACh Suppl. 2, 66:6; ARAK, 491 r. 3–4; BPO 2, I 7 + Parallels; SpTU III, 101:13]; см. также [G. 215, III A 2; 279, IV B 9; Bezold 1920, 105:55, 115:k, 122:183]. |
|||
(3) = ''Марс''(?); согласно [Bezold 1920, 122:184], поскольку Вредитель входит в число ''tikpi''-звезд (t03). |
|||
(4) ''Вредитель достигает Энтенабархум''; DIŠ <sup>ul</sup>ka.muš.i<sub>3</sub>.gu<sub>7</sub>.e <sup>ul</sup>en.te.na.bar.guz [kur]<sup>?</sup>-[''ud''<sup>?</sup>…] «Вредитель [достигает] Энтенабархум […]» [Borger 1973, 41:31′]. |
|||
|Example |
|||
|} |
|||
==References== |
|||
*[[References (Babylonian)|Kurtik's references]] |
|||
[[Category:Mesopotamian]] |
|||
[[Category:Constellation]] |
|||
[[Category:West Asian]] |
|||
[[Category:Eurasia]] |
|||
[[Categoty:Sumerian]] |
|||
[[Category:Cuneiform]] |
Latest revision as of 11:06, 8 November 2024
mulKA.MUŠ.I3.KUˆ.E is an ancient Mesopotamian asterism.
Dictionary
Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim
Var. readings: mulKA.MUŠ.I3.GU7.E, mulKA.MUŠ.I3.NAG.A; = pāšittu "Pest", "One who destroys" [AHw, 845; G. 215]; 1) star in the constellation Andromeda or Cassiopeia(?), 2) name of Saturn, 3) name of Venus.
Sources | Identifications |
---|---|
EAE.
See. [BPO 2, I 7, XV 5; Borger 1973, LB 1321 r. 31′; SpTU III, 101:13]. ||Example | |
MUL.APIN.
In the list of Enlil's stars (no. 32): MUL SA5 ne2-bu-u2 ša2 ina BIR mulLU.LIM / GUB-zu mulKA.MUŠ.I3.KU2.E "Red star with great brilliance, which stands in the Stag’s kidney: Pest" (I i 34-35) [MA, 28]. ||Example | |
"Reports."
See. [ARAK, 491 r. 3-4]. |
|
"Great Star List and Miscellenia".
(1) mulka.muš.i3.gu7.[e ...], (2) 7 tik-pu-stars: mulka.muš.i3.nag.a [Mesop. Astrol., App. B:51, 223]. |
|
Dalbanna-text.
§E. ˹mul˺ ka.muš.i3.ku2.e mul dil.bat ša2 ˹a˺-[nu-ni-ti mul ... ...ḫ]u? ša2 zag AŠ.G[AN2] 3 mul.meš gu ˹tu˺.lu [2 dal.b]a.an.na dal.˹ba.an˺.na mulAŠ.GAN2 maḫ-r[u] "Pest (α Cas?). Star with great brilliance A[nunit (γ Peg). Star ...] on the right side of the Fie[ld] (α Peg). 3 stars. Loosely stretched rope. [2 inter]vals, interval. (Star) Field — fir[st]." [Walker 1995, 29-30; ASM, 105]; according to [Koch 1995], [mul ... ...ḫ]u? ša2 zag AŠ.G[AN2] = [mul a-ḫ]u-u2 ša2 zag AŠ.G[AN2] "[Lateral sta]r on the right side of the Field". §G. [mu]lka.muš.i3.ku2.e, mulka.muš.i3.ku2.e maḫ-ru, see sh02ŠAḪ. §L. mulka.muš.i3.ku2.e, see L09LU.LIM. §T. mulka.muš.i3.ku2.e muldil.bat ša2 a-nu-ni-ti ḫe-pi2 "Pest(α Cas?), star with great brilliance Anunit(γ Peg), damage" [Walker 1995, 34; ASM, 107]; according to [Koch 1995, 47, 60], ḫe-pi2 = [mul gub3 ša2 zag AŠ-iku]? "[Left star on the right side of the Field]" (72 Peg) or [mul pa-si lu-lim] "[Stag Leaf]" (δ Cas). |
Additional
II. Deity.
KA.MUŠ.I3.KU2.E is Lamashtu, a lion-headed demoness who inflicts disease on humans, especially children [MNM II, 36; AHw, 533, 845; Tallqvist 1938, 346].
III. Identification.
= α or γ Andromedae [G. 215],
= α Cassiopejae (?) [Weidner 1957-59, 80b],
= α Cassiopejae [Koch 1995, 56-57, Anm. 12],
= β Andromedae [BPO 2, 7; MA, 138; Mesop.Astrol., 207, App. C; ASM, 272].
IV. Astrology.
Identifications and predictions:
(1) = Venus; [mulKA.MU]Š.I3.KU2.E mulDil-bat ša2 A-[nu-ni-tum] "[Pes]t = Venus in connection with A[nu-ni-tum]" [ACh Sin, 13:7; G. 215, III A 1].
(2) = Saturn; DIŠ MUL.MUL mulKA.MUŠ.I3.KU2.E KUR-ud ina MU BI SU.KU2 [GAL2] / dṣal-bat-a-nu dSAG.UŠ KUR-[ma] "If the Star Cluster reach the Pest: there will be famine this year; (this takes place when) Mars reaches Saturn" [ACh Suppl, 49:13-14; ACh Suppl. 2, 66:6; ARAK, 491 r. 3-4; BPO 2, I 7 + Parallels; SpTU III, 101:13]; see also [G. 215, III A 2; 279, IV B 9; Bezold 1920, 105:55, 115:k, 122:183].
(3) = Mars(?); according to [Bezold 1920, 122:184], since Pest is among the tikpi-stars (t03).
(4) The Pest reaches Entenabarhum; DIŠ ulka.muš.i3.gu7.e ulen.te.na.bar.guz [kur]?-[ud?...] "The Pest [reaches] Entenabarhum [...]" [Borger 1973, 41:31′].
Historical Dictionaries
Kurtik (2022) | Gössmann (1950) |
---|---|
вар. чтения: mulKA.MUŠ.I3.GU7.E, mulKA.MUŠ.I3.NAG.A; = pāšittu «Вредитель», «Тот, кто уничтожает» [AHw, 845; G. 215]; 1) звезда в созвездии Андромеды (Andromeda) или Кассиопеи (Cassiopeia)(?), 2) название Сатурна, 3) название Венеры. | Example |
I. Источники.
EAE. См. [BPO 2, I 7, XV 5; Borger 1973, LB 1321 r. 31′; SpTU III, 101:13]. MUL.APIN. В списке звезд Энлиля (№ 32): MUL SA5 ne2-bu-u2 ša2 ina BIR mulLU.LIM / GUB-zu mulKA.MUŠ.I3.KU2.E «Красная звезда с большим блеском, которая в почке Оленя стоит: Вредитель» (I i 34–35) [MA, 28]. «Рапорты». См. [ARAK, 491 r. 3–4]. «Большой список звезд». (1) mulka.muš.i3.gu7.[e …], (2) 7 tik-pu-звезд: mulka.muš.i3.nag.a [Mesop. Astrol., App. B:51, 223]. Dalbanna-текст. §E. ˹mul˺ ka.muš.i3.ku2.e mul dil.bat ša2 ˹a˺-[nu-ni-ti mul … …ḫ]u? ša2 zag AŠ.G[AN2] 3 mul.meš gu ˹tu˺.lu [2 dal.b]a.an.na dal.˹ba.an˺.na mulAŠ.GAN2 maḫ-r[u] «Вредитель (α Cas?). Звезда с большим блеском А[нуниту (γ Peg). Звезда …] с правой стороны По[ля] (α Peg). 3 звезды. Слабо натянутая веревка. [2 интер]вала, интервал. (Звезда) Поле — перв[ая]» [Walker 1995, 29–30; ASM, 105]; согласно [Koch 1995], [mul … …ḫ]u? ša2 zag AŠ.G[AN2] = [mul a-ḫ]u-u2 ša2 zag AŠ.G[AN2] «[боковая звез]да с правой стороны Поля». §G. [mu]lka.muš.i3.ku2.e, mulka.muš.i3.ku2.e maḫ-ru, см. sh02ŠAḪ. §L. mulka.muš.i3.ku2.e, см. L09LU.LIM. §T. mulka.muš.i3.ku2.e muldil.bat ša2 a-nu-ni-ti ḫe-pi2 «Вредитель(α Cas?), звезда с большим блеском Ануниту(γ Peg), повреждение» [Walker 1995, 34; ASM, 107]; согласно [Koch 1995, 47, 60], ḫe-pi2 = [mul gub3 ša2 zag AŠ-iku]? «[Левая звезда с правой стороны Поля]» (72 Peg) или [mul pa-si lu-lim] «[Лист Оленя]» (δ Cas). II. Божество. KA.MUŠ.I3.KU2.E ― Ламашту, львиноголовая демоница, насылающая на человека, в особенности на детей, болезни [МНМ II, 36; AHw, 533, 845; Tallqvist 1938, 346]. III. Отождествление. = α или γ Andromedae [G. 215], = α Cassiopejae (?) [Weidner 1957–59, 80b], = α Cassiopejae [Koch 1995, 56–57, Anm. 12], = β Andromedae [BPO 2, 7; MA, 138; Mesop.Astrol., 207, App. C; ASM, 272]. IV. Астрология. Отождествления и предсказания: (1) = Венера; [mulKA.MU]Š.I3.KU2.E mulDil-bat ša2 A-[nu-ni-tum] «[Вреди]тель = Венера в связи с А[нуниту]» [ACh Sin, 13:7; G. 215, III A 1]. (2) = Сатурн; DIŠ MUL.MUL mulKA.MUŠ.I3.KU2.E KUR-ud ina MU BI SU.KU2 [GAL2] / dṣal-bat-a-nu dSAG.UŠ KUR-[ma] «Если Звезды достигают Вредителя: в этом году будет голод; (это имеет место, когда) Maрс достигает Сатурна» [ACh Suppl., 49:13–14; ACh Suppl. 2, 66:6; ARAK, 491 r. 3–4; BPO 2, I 7 + Parallels; SpTU III, 101:13]; см. также [G. 215, III A 2; 279, IV B 9; Bezold 1920, 105:55, 115:k, 122:183]. (3) = Марс(?); согласно [Bezold 1920, 122:184], поскольку Вредитель входит в число tikpi-звезд (t03). (4) Вредитель достигает Энтенабархум; DIŠ ulka.muš.i3.gu7.e ulen.te.na.bar.guz [kur]?-[ud?…] «Вредитель [достигает] Энтенабархум […]» [Borger 1973, 41:31′]. |
Example |