Neberu: Difference between revisions

From All Skies Encyclopaedia
(Created page with "an ancient Mesopotamian asterism. ==Dictionary== === Krebernik (2023) === if exists ... === Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim === {| class="wikitable" ! Sources !! Identifications |- | Example || Example |- | Example || Example |} === additional === == Historical Dictionaries == {| class="wikitable" |- ! Kurtik (2022) !! Gössmann (1950) |- | Example || Example |- | Example || Example |} == References == * References (Babylonian)|Kurtik's refer...")
 
(inserted Russion AMAR.UD)
Line 1: Line 1:
an ancient Mesopotamian asterism.
an ancient Mesopotamian name for the asterism of their god Marduk. This asterism has various alternative names.


==Dictionary==
==Dictionary==
Line 23: Line 23:
! Kurtik (2022) !! Gössmann (1950)
! Kurtik (2022) !! Gössmann (1950)
|-
|-
|==== (a28) <sup>mul d</sup>AMAR.UD ====
| Example || Example
вар. чтения: MUL <sup>d</sup>AMAR.UD, <sup>mul</sup> <sup>d</sup>AMAR.UTU; = <sup>mul d</sup>''Marduk'' «(Звезда) Мардука» (AMAR.UTU, букв. «Теленок Солнца» ― стандартный эпитет Мардука, верховного божества Вавилона [МНМ II, 110; Tallqvist 1938, 362f.]); название Юпитера или Меркурия [G. 260].

I. Источники.

'''''Лексич. тексты'''''. '''(1)''' Одноязычный шумерский список из Эмара: <sup>mul</sup>AMAR.UD [Emar VI/4, 154:109]. '''(2)''' Cерия ''Urra'' XXII: <sup>mul</sup>AMAR.UD = ''Ma-ru-du-uk'' [Emar VI/4, 151:157], <sup>mul</sup> <sup>d</sup>''Marduk''(AMAR.UTU) = ''ni-bi-ru/ri'' [MSL XI, 31, Section 11, col. v 6; Bloch–Horowitz 2015, 112:324′]; параллели [SpTU III, 228:128; Weidner 1959–60, 112, VAT 9430:25]. '''(3)''' Cерия Ḫg. B VI: <sup>mul</sup> <sup>d</sup>AMAR.UTU = ''ne-bi-ru<sub>6</sub>'' = […] [MSL XI, 40:25]. «'''''Молитвы ночным богам'''''». Новоассирийская молитва: <sup>[m]ul</sup> <sup>d</sup>AMAR.UTU [Oppenheim 1959, 283:19]. '''''EAE'''''. См. [ABCD 62, 204 (§ VII Rec. B: 7); BPO 2, III 29–29a; BPO 3, K.2226+:4, K.3124:5; Borger 1973, LB 1321 r. 24′, 30′; SpTU III, 101:14]. «'''''Астролябии'''''». Astrolabe P. Месяц аддару,  звезды Энлиля, 45 [Pinches 1900, 575]. Astrolabe B. '''(1)''' Cписок (12´3): <sup>d</sup>''ne''<sub>2</sub>''-be''<sub>2</sub>''-ru'' = <sup>d</sup>amar.utu в конце списка 12 звезд Ану (B ii 32), см. n15''Nēberu''. '''(2)''' Cписок (3´12): [<sup>iti</sup>še] … <sup>mul</sup>amar.utu ''šu-ut'' <sup>d</sup>''A-nim'' «[(Месяц) аддару]: …Мардук (на пути) Ану (восходит)» (C ii 12). '''(3)''' Cписок (восход–заход=6<sup>m</sup>): восход – аддару, заход – улулу [KAV 218, C 24, 35; Horowitz 2014], см. k24KU<sub>6</sub>; параллель см. [BPO 2, III 29]. BM 82923. Месяц аддару, звезды Энлиля: <sup>mul</sup> <sup>d</sup>AMAR.UTU // 45 // LUGAL DINGIR.DINGIR ''I''<sub>2</sub>''-gi''<sub>3</sub>''-gi''<sub>3</sub> «Мардук // 45 // Царь божеств Игигов» [Walker–Hunger 1977, 30:36]. BM 34713. Месяц нисану, звезды Энлиля: <sup>múl</sup> <sup>d</sup>amar.utu [LBAT, 1499:1], см. a48AŠ.GAN<sub>2</sub>. Звезды Эа, Ану и Энлиля. Список 12 звезд Энлиля (№ 12): <sup>mul</sup> <sup>d</sup>''Marduk''(amar.utu) [TCL 6, 13; Rochberg-Halton 1987b, 212]. '''''MUL.APIN'''''. '''(1)''' Звезды Энлиля (№ 33): ''ki-ma'' MUL<sup>meš</sup> ''šu-ut'' <sup>d</sup>''En-lil''<sub>2</sub> ''ug-dam-mi-ru-ni'' / 1 MUL GAL UD.DA-''su da-a''-ʼ-''mat'' AN-''e'' BAR-''ma'' GUB-''zu'' <sup>mul d</sup>AMAR.UTU ''ne''<sub>2</sub>''-bi-ri'' / <sup>mul</sup>SAG.ME.GAR KI.GUB-''su'' KUR<sub>2</sub>.KUR<sub>2</sub>-''ir'' AN-''e'' ''ib-bir'' «Когда звезды Энлиля завершили (свои движения), одна большая звезда ― (хотя) ее свет тусклый ― делит небо пополам и стоит там: (это) звезда Мардука, Паром, Юпитер; он постоянно изменяет свое положение и пересекает небо» (I i 36–38). '''(2)''' Астрологическая часть: 6 предсказаний, касающихся <sup>mul</sup> <sup>d</sup>AMAR.UTU (II Gap B 1–6) [MA, 28–29, 117–118]. «'''''Письма'''''» и «'''''Рапорты'''''». См. [LABS, 67 r. 1; ARAK, 235:7, 326:7, 333:5(?), 503:1]. «'''''Большой список звезд'''''». <sup>mul</sup>min(= nu.muš.da) = <sup>d</sup>amar.utu «Нумушда = Мардук»; здесь, вероятно, Нумушда = Меркурий [Mesop.Astrol., App. B:132]. '''''Список звезд VR 46, 1:3, 8, 11, 26'''''. '''(1)''' <sup>mul</sup>gam<sub>3</sub> = <sup>giš</sup>tukul ''ša''<sub>2</sub> šu<sup>II</sup> <sup>d</sup>amar.utu «Посох ― оружие в руке Мардука» [CAD G 35]; '''(2)''' <sup>mul</sup>lugal = <sup>d</sup>amar.utu «Царь = Мардук»; '''(3)''' <sup>mul</sup>šu.pa <sup>d</sup>''en-lil''<sub>2</sub> ''ša''<sub>2</sub> ''ši-mat'' kur ''i-šim-mu'': gal <sup>d</sup>''en-lil''<sub>2</sub><sup>meš</sup> <sup>d</sup>amar.utu «Шупа, Энлиль, который устанавливает судьбу страны: великий среди Энлилей, Мардук»; '''(4)''' mul.mul.la = <sup>giš</sup>tukul ''ša''<sub>2</sub> šu<sup>II</sup> <sup>d</sup>amar.utu «Блистание = оружие в руках Мардука», см. также [HBA 51:3, 8, 11; 52:26; Wee 2016, 162–3]. '''''Список 12 имен Мардука'' (IIIR''' '''53''','''2)'''. Список имен Мардука в различные месяцы вавилонского календаря:  '''(1)''' ''ina'' <sup>iti</sup>bar<sub>2</sub> <sup>d</sup>šul.pa.e<sub>3</sub> = <sup>d</sup>amar.utu, '''(2)''' ''ina'' <sup>iti</sup>gu<sub>4</sub> <sup>d</sup>ud.al.tar = <sup>d</sup>amar.utu, '''(3)''' ''ina'' <sup>iti</sup>sig<sub>4</sub> <sup>d</sup>AŠ.GAN<sub>2</sub> ka<sub>2</sub>.dingir.meš = <sup>d</sup>amar.utu, '''(4)''' ''ina'' <sup>iti</sup>šu <sup>d</sup>''Da-pi-nu'' = <sup>d</sup>amar.utu, '''(5)''' ''ina'' <sup>iti</sup>ne <sup>d</sup>''Ma-ak-ru-u''<sub>2</sub> = <sup>d</sup>amar.utu, '''(6)''' ''ina'' <sup>iti</sup>kin <sup>d</sup>sag.me.gar = <sup>d</sup>amar.utu, '''(7)''' ''ina'' <sup>iti</sup>du<sub>6</sub> <sup>d</sup>''ne''<sub>2</sub>''-be''<sub>2</sub>''-ru'' = <sup>d</sup>amar.utu, '''(8)''' ''ina'' <sup>iti</sup>apin <sup>d</sup>''Rap-pu'' = <sup>d</sup>amar.utu, '''(9)''' ''ina'' <sup>iti</sup>gan <sup>ul</sup>NA<sub>2</sub> (так в автографии, но должно быть, по-видимому, <sup>ul</sup>gam<sub>3</sub>, см. [G. 260] и n01NA<sub>2</sub>) = <sup>d</sup>amar.utu, '''(10)''' ''ina'' <sup>iti</sup>ab <sup>ul</sup>lugal = <sup>d</sup>amar.utu, '''(11)''' ''ina'' <sup>iti</sup>ziz<sub>2</sub> <sup>ul</sup>gal = <sup>d</sup>amar.utu, '''(12)''' ''ina'' <sup>iti</sup>še <sup>ul</sup>ku<sub>6</sub> <sup>d</sup>''E''<sub>2</sub>''-a'' = <sup>d</sup>amar.utu (K.5990:2–13) [IIIR 53,2:2–13]; параллель в S. 777 [CT 26, 49:1–13; HBA 24–25]. См. также [Oppenheim 1959, 283:19; 1969, 121, note 46].

II. Божество.

Имя Мардука, как покровителя Вавилона, упоминается со времени III династии Ура (XXI в. до н.э.). Среди его эпитетов: MUL ''kiššati''(ŠU<sub>2</sub>) ''ša''<sub>2</sub> ''ina'' ''šamê''(AN)<sup>e</sup> «Звезда всего, что на небе» [CT 25, 47:10], [MUL] ''nuḫši''(ḪE<sub>2</sub>.NUN) «[Звезда] изобилия» [CT 25, 46, Sm. 78 + Sm. 1078:15]. Неизвестно, когда это божество приобрело астральное значение. Самое раннее свидетельство относится к XIII в. до н.э. (список из Эмара). Название Юпитера в старовавилонских текстах ― <sup>d</sup>šul.pa.e<sub>3</sub> [Falkenstein 1963, 33]; см. также a27AMAR.GIR<sub>2</sub>.

III. Отождествление.

= ''Юпитер''; тождество следует из MUL.APIN, и из ряда других текстов, см. также [Brown 2000, 57].

= ''Меркурий''; <sup>mul</sup>amar.utu = min(=<sup>d</sup>udu.idim.gu<sub>4</sub>.ud) «Юпитер = Меркурий» [CT 25, 13, K.4339 rev. col. iv 2]; MUL <sup>d</sup>AMAR.UD ''a-na'' <sup>d</sup>GUD.UD ''i-qab-bi'' «Звезда Мардука ―  так говорят, (когда имеют в виду) Меркурий» [BPO 2, III 29а], см. также [ARAK, 503:1–3]; возможно, это название Меркурия, когда его гелиакический восход происходит в начале года в месяце нисану. Молитва к Мардуку как Меркурию см. [Lambert 1957–58, 386]. См. также [Brown 2000, 57]. См. также u08UDU.IDIM.GU<sub>4</sub>.UD, IV 19.

IV. Астрология.

Отождествления:

(1) = ''Посох''; MUL <sup>d</sup>AMAR.UTU ''a-na'' <sup>mul</sup>GAM<sub>3</sub> ''i-qab-bi'' «Звезда Мардука ―  так говорят, (когда имеют в виду) Посох» [BPO 2, III 29а + Parallels].

Предсказания:

(2) ''Юпитер и Плеяды''; DIŠ MUL <sup>d</sup>AMAR.UTU MUL.MUL KUR-''ud'' ''ina'' MU BI <sup>d</sup>IM RA «Если звезда Мардука достигает Звезд, в этом году Адад принесет опустошение» (MUL.APIN II Gap B 2) [MA 117]; параллель см. [ARAK, 326:7].

(3) ''Плеяды и Юпитер''; DIŠ MUL.MUL <sup>mul</sup>AMAR.UTU KUR-''ud'' ''ina'' MU BI ''um-mu u um''-[''šu''<sub>2</sub>…] «Если Звезды достигают звезды Мардука: в этом году лихорадка и летняя жа[ра…] [SpTU III, Nr. 101:14].

(4) ''Юпитер и Ворон'' (= ''Меркурий''?); DIŠ MUL <sup>d</sup>AMAR.UTU <sup>mul</sup>UGA KUR-''ud'' ŠE.GIŠ.I<sub>3</sub> NIM.GIŠ «Если звезда Мардука достигает Ворона: ранний сезам будет обильным» (MUL.APIN II Gap B 3) [MA 117], см. также [Borger 1973, 41:24′; ACh Suppl. 2, 88:22–23].

(5) ''Гелиакический восход Меркурия в начале года''; DIŠ MUL <sup>d</sup>AMAR.UTU ''ina'' SAG MU IGI-''ir'' / MU BI AB.SIN<sub>2</sub>-''šu''<sub>2</sub> SI.SA<sub>2</sub> / <sup>mul</sup>UDU.IDIM.GUD.UD ''ina'' <sup>iti</sup>BARAG IGI-''ma'' «Если звезда Мардука становится видна в начале года: в этом году урожай будет обильным. ―  Меркурий становится виден в нисане» [ARAK, 503:1–3]; параллель см. (MUL.APIN II Gap B 1) [MA, 117].

(6) ''Соединение Юпитера и Меркурия'' ''при гелиакическом восходе''; DIŠ MUL <sup>d</sup>[AM]AR<sup>!</sup>.UTU<sup>!</sup> / MI-''ma'' (глосса: ''ṣa-li-im''-˹''ma''˺) ˹''it-ta''˺-''n''[''a-mar''] / ''ina'' MU BI A<sub>2</sub>.[SIG<sub>3</sub> GAL<sub>2</sub>-''ši''] (глосса: ''a-s''[''ak-ku'']) «Если звезда Мардука темная: в этом году будет (болезнь) ''as''[''akku''] [LABS, 67 r. 1–3]; DIŠ MUL <sup>d</sup>AMAR.UTU GI<sub>6</sub>-''ma'' IGI.LA<sub>2</sub> MU BI A.SIG<sub>3</sub> GAL<sub>2</sub>-''ši'' «Если звезда Мардука темная: в этом году будет (болезнь) ''asakku''» (MUL.APIN II Gap B 6) [MA 118].

(7) ''Магическое запрещение''; DIŠ MUL <sup>d</sup>AMAR.UTU ''pa-gar'' LU<sub>2</sub> IGI ''be-en-nu'' DIB-''su'' «Если звезда Мардука увидит тело человека: эпилепсия(?) поразит его» (MUL.APIN II Gap B 4);  DIŠ ''ina ma-ḫar'' MUL <sup>d</sup>AMAR.UTU LU<sub>2</sub> A ''ir-muk'' NAM.TAG.GA GAL<sub>2</sub>-''ši'' «Если человек купается перед звездой Мардука: будет вина» (MUL.APIN II Gap B 5) [MA 118–9].

(8) ''Названия Юпитера'' ''в зависимости от его положения относительно горизонта''; [MU]L <sup>d</sup>AMAR.UTU ''ina'' IGI.LAL-''šu''<sub>2</sub> <sup>d</sup>ŠUL.PA.E<sub>3</sub> / 1 KASKAL.GID<sub>2</sub> ''i-šaq-qa-ma'' <sup>d</sup>SAG.ME.GAR / ''ina'' MURUB<sub>4</sub> AN-''e'' GUB-''ma'' <sup>d</sup>''Ne''<sub>2</sub>-''be''<sub>2</sub>-''ru'' «Звезда Мардука, когда она появляется, (называется) Шульпаэ; когда проходит 1 «двойной час» после восхода, ― Сагмегар; когда она стоит в середине неба, ― Паром» [ARAK, 147:7–r.1], параллель с упоминанием <sup>d</sup>''Da-pi-nu'' см. [BPO 3, K.3124:5′–6′] (d03<sup>d</sup>''Dāpinu'').
| Example
|-
|-
| Example || Example
| Example || Example

Revision as of 08:52, 14 August 2024

an ancient Mesopotamian name for the asterism of their god Marduk. This asterism has various alternative names.

Dictionary

Krebernik (2023)

if exists ...

Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim

Sources Identifications
Example Example
Example Example

additional

Historical Dictionaries

Kurtik (2022) Gössmann (1950)
==== (a28) mul dAMAR.UD ====

вар. чтения: MUL dAMAR.UD, mul dAMAR.UTU; = mul dMarduk «(Звезда) Мардука» (AMAR.UTU, букв. «Теленок Солнца» ― стандартный эпитет Мардука, верховного божества Вавилона [МНМ II, 110; Tallqvist 1938, 362f.]); название Юпитера или Меркурия [G. 260].

I. Источники.

Лексич. тексты. (1) Одноязычный шумерский список из Эмара: mulAMAR.UD [Emar VI/4, 154:109]. (2) Cерия Urra XXII: mulAMAR.UD = Ma-ru-du-uk [Emar VI/4, 151:157], mul dMarduk(AMAR.UTU) = ni-bi-ru/ri [MSL XI, 31, Section 11, col. v 6; Bloch–Horowitz 2015, 112:324′]; параллели [SpTU III, 228:128; Weidner 1959–60, 112, VAT 9430:25]. (3) Cерия Ḫg. B VI: mul dAMAR.UTU = ne-bi-ru6 = […] [MSL XI, 40:25]. «Молитвы ночным богам». Новоассирийская молитва: [m]ul dAMAR.UTU [Oppenheim 1959, 283:19]. EAE. См. [ABCD 62, 204 (§ VII Rec. B: 7); BPO 2, III 29–29a; BPO 3, K.2226+:4, K.3124:5; Borger 1973, LB 1321 r. 24′, 30′; SpTU III, 101:14]. «Астролябии». Astrolabe P. Месяц аддару,  звезды Энлиля, 45 [Pinches 1900, 575]. Astrolabe B. (1) Cписок (12´3): dne2-be2-ru = damar.utu в конце списка 12 звезд Ану (B ii 32), см. n15Nēberu. (2) Cписок (3´12): [itiše] … mulamar.utu šu-ut dA-nim «[(Месяц) аддару]: …Мардук (на пути) Ану (восходит)» (C ii 12). (3) Cписок (восход–заход=6m): восход – аддару, заход – улулу [KAV 218, C 24, 35; Horowitz 2014], см. k24KU6; параллель см. [BPO 2, III 29]. BM 82923. Месяц аддару, звезды Энлиля: mul dAMAR.UTU // 45 // LUGAL DINGIR.DINGIR I2-gi3-gi3 «Мардук // 45 // Царь божеств Игигов» [Walker–Hunger 1977, 30:36]. BM 34713. Месяц нисану, звезды Энлиля: múl damar.utu [LBAT, 1499:1], см. a48AŠ.GAN2. Звезды Эа, Ану и Энлиля. Список 12 звезд Энлиля (№ 12): mul dMarduk(amar.utu) [TCL 6, 13; Rochberg-Halton 1987b, 212]. MUL.APIN. (1) Звезды Энлиля (№ 33): ki-ma MULmeš šu-ut dEn-lil2 ug-dam-mi-ru-ni / 1 MUL GAL UD.DA-su da-a-ʼ-mat AN-e BAR-ma GUB-zu mul dAMAR.UTU ne2-bi-ri / mulSAG.ME.GAR KI.GUB-su KUR2.KUR2-ir AN-e ib-bir «Когда звезды Энлиля завершили (свои движения), одна большая звезда ― (хотя) ее свет тусклый ― делит небо пополам и стоит там: (это) звезда Мардука, Паром, Юпитер; он постоянно изменяет свое положение и пересекает небо» (I i 36–38). (2) Астрологическая часть: 6 предсказаний, касающихся mul dAMAR.UTU (II Gap B 1–6) [MA, 28–29, 117–118]. «Письма» и «Рапорты». См. [LABS, 67 r. 1; ARAK, 235:7, 326:7, 333:5(?), 503:1]. «Большой список звезд». mulmin(= nu.muš.da) = damar.utu «Нумушда = Мардук»; здесь, вероятно, Нумушда = Меркурий [Mesop.Astrol., App. B:132]. Список звезд VR 46, 1:3, 8, 11, 26. (1) mulgam3 = gištukul ša2 šuII damar.utu «Посох ― оружие в руке Мардука» [CAD G 35]; (2) mullugal = damar.utu «Царь = Мардук»; (3) mulšu.pa den-lil2 ša2 ši-mat kur i-šim-mu: gal den-lil2meš damar.utu «Шупа, Энлиль, который устанавливает судьбу страны: великий среди Энлилей, Мардук»; (4) mul.mul.la = gištukul ša2 šuII damar.utu «Блистание = оружие в руках Мардука», см. также [HBA 51:3, 8, 11; 52:26; Wee 2016, 162–3]. Список 12 имен Мардука (IIIR 53,2). Список имен Мардука в различные месяцы вавилонского календаря:  (1) ina itibar2 dšul.pa.e3 = damar.utu, (2) ina itigu4 dud.al.tar = damar.utu, (3) ina itisig4 dAŠ.GAN2 ka2.dingir.meš = damar.utu, (4) ina itišu dDa-pi-nu = damar.utu, (5) ina itine dMa-ak-ru-u2 = damar.utu, (6) ina itikin dsag.me.gar = damar.utu, (7) ina itidu6 dne2-be2-ru = damar.utu, (8) ina itiapin dRap-pu = damar.utu, (9) ina itigan ulNA2 (так в автографии, но должно быть, по-видимому, ulgam3, см. [G. 260] и n01NA2) = damar.utu, (10) ina itiab ullugal = damar.utu, (11) ina itiziz2 ulgal = damar.utu, (12) ina itiše ulku6 dE2-a = damar.utu (K.5990:2–13) [IIIR 53,2:2–13]; параллель в S. 777 [CT 26, 49:1–13; HBA 24–25]. См. также [Oppenheim 1959, 283:19; 1969, 121, note 46].

II. Божество.

Имя Мардука, как покровителя Вавилона, упоминается со времени III династии Ура (XXI в. до н.э.). Среди его эпитетов: MUL kiššati(ŠU2) ša2 ina šamê(AN)e «Звезда всего, что на небе» [CT 25, 47:10], [MUL] nuḫši(ḪE2.NUN) «[Звезда] изобилия» [CT 25, 46, Sm. 78 + Sm. 1078:15]. Неизвестно, когда это божество приобрело астральное значение. Самое раннее свидетельство относится к XIII в. до н.э. (список из Эмара). Название Юпитера в старовавилонских текстах ― dšul.pa.e3 [Falkenstein 1963, 33]; см. также a27AMAR.GIR2.

III. Отождествление.

= Юпитер; тождество следует из MUL.APIN, и из ряда других текстов, см. также [Brown 2000, 57].

= Меркурий; mulamar.utu = min(=dudu.idim.gu4.ud) «Юпитер = Меркурий» [CT 25, 13, K.4339 rev. col. iv 2]; MUL dAMAR.UD a-na dGUD.UD i-qab-bi «Звезда Мардука ―  так говорят, (когда имеют в виду) Меркурий» [BPO 2, III 29а], см. также [ARAK, 503:1–3]; возможно, это название Меркурия, когда его гелиакический восход происходит в начале года в месяце нисану. Молитва к Мардуку как Меркурию см. [Lambert 1957–58, 386]. См. также [Brown 2000, 57]. См. также u08UDU.IDIM.GU4.UD, IV 19.

IV. Астрология.

Отождествления:

(1) = Посох; MUL dAMAR.UTU a-na mulGAM3 i-qab-bi «Звезда Мардука ―  так говорят, (когда имеют в виду) Посох» [BPO 2, III 29а + Parallels].

Предсказания:

(2) Юпитер и Плеяды; DIŠ MUL dAMAR.UTU MUL.MUL KUR-ud ina MU BI dIM RA «Если звезда Мардука достигает Звезд, в этом году Адад принесет опустошение» (MUL.APIN II Gap B 2) [MA 117]; параллель см. [ARAK, 326:7].

(3) Плеяды и Юпитер; DIŠ MUL.MUL mulAMAR.UTU KUR-ud ina MU BI um-mu u um-[šu2…] «Если Звезды достигают звезды Мардука: в этом году лихорадка и летняя жа[ра…] [SpTU III, Nr. 101:14].

(4) Юпитер и Ворон (= Меркурий?); DIŠ MUL dAMAR.UTU mulUGA KUR-ud ŠE.GIŠ.I3 NIM.GIŠ «Если звезда Мардука достигает Ворона: ранний сезам будет обильным» (MUL.APIN II Gap B 3) [MA 117], см. также [Borger 1973, 41:24′; ACh Suppl. 2, 88:22–23].

(5) Гелиакический восход Меркурия в начале года; DIŠ MUL dAMAR.UTU ina SAG MU IGI-ir / MU BI AB.SIN2-šu2 SI.SA2 / mulUDU.IDIM.GUD.UD ina itiBARAG IGI-ma «Если звезда Мардука становится видна в начале года: в этом году урожай будет обильным. ―  Меркурий становится виден в нисане» [ARAK, 503:1–3]; параллель см. (MUL.APIN II Gap B 1) [MA, 117].

(6) Соединение Юпитера и Меркурия при гелиакическом восходе; DIŠ MUL d[AM]AR!.UTU! / MI-ma (глосса: ṣa-li-imma˺) ˹it-ta˺-n[a-mar] / ina MU BI A2.[SIG3 GAL2-ši] (глосса: a-s[ak-ku]) «Если звезда Мардука темная: в этом году будет (болезнь) as[akku] [LABS, 67 r. 1–3]; DIŠ MUL dAMAR.UTU GI6-ma IGI.LA2 MU BI A.SIG3 GAL2-ši «Если звезда Мардука темная: в этом году будет (болезнь) asakku» (MUL.APIN II Gap B 6) [MA 118].

(7) Магическое запрещение; DIŠ MUL dAMAR.UTU pa-gar LU2 IGI be-en-nu DIB-su «Если звезда Мардука увидит тело человека: эпилепсия(?) поразит его» (MUL.APIN II Gap B 4);  DIŠ ina ma-ḫar MUL dAMAR.UTU LU2 A ir-muk NAM.TAG.GA GAL2-ši «Если человек купается перед звездой Мардука: будет вина» (MUL.APIN II Gap B 5) [MA 118–9].

(8) Названия Юпитера в зависимости от его положения относительно горизонта; [MU]L dAMAR.UTU ina IGI.LAL-šu2 dŠUL.PA.E3 / 1 KASKAL.GID2 i-šaq-qa-ma dSAG.ME.GAR / ina MURUB4 AN-e GUB-ma dNe2-be2-ru «Звезда Мардука, когда она появляется, (называется) Шульпаэ; когда проходит 1 «двойной час» после восхода, ― Сагмегар; когда она стоит в середине неба, ― Паром» [ARAK, 147:7–r.1], параллель с упоминанием dDa-pi-nu см. [BPO 3, K.3124:5′–6′] (d03dDāpinu).

Example
Example Example

References