Balinese (All Terms): Difference between revisions

From All Skies Encyclopaedia
No edit summary
No edit summary
 
(6 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{#evt:
Following Alfred Maas ().
service=youtube
|id=https://youtu.be/_gEEJzj2wWI
|alignment=right
|width=455
}}
Bali is an island of Indonesia. The Balinese culture is part of the Oceanic cultural circle rooted in the tropical climate (without seasonal differences in the weather) but the astronomy has strong Indian influences as Hindu cultures arrived there before 1000 CE. The sky culture that we present here has, thus, Indian (Vedic) as well as Oceanic influences.


In this preliminary state, we present the material from a genre called "Palelintangan" preserved in many documents on palm leaf and cloth but only from the centuries of the last millennium. In further studies, we will also explore the roots of this in the first millennium CE, prior to the arrival of Hindu and Buddhist inspirations.
test: ᬓᬮᬲᬸᬗ᭄ᬲᬂ


Since Palelintang adopts the Pawukon system, or the combination of a five-day cycle (pancawara) and a seven-day cycle (saptawara), the total is 35 lintangs.
==List of terms==
{| class="wikitable"
|+
!
!Redite
!Coma
!Anggara
!Buda
!Wraspati
!Sukra
!Saniscara
|-
|'''Umanis'''
|Kala Sungsang
|Kelapa Sunda
|Kuda
|Tangis
|Sangkal Tikel
|Banyak Angrem
|Depat
|-
|'''Paing'''
|Gajah
|Dupa
|Yuyu
|Gajahmina
|Salah Ukur
|Bubu Bosor
|Ru
|-
|'''Pon'''
|Patrem
|Hulanjar
|Asu
|Lumbung
|Bade
|Prau Pegat
|Srengenge
|-
|'''Wage'''
|Tenggala
|Lembu
|Perahu Sarat
|Kartika
|Kumba
|Rebut Utang
|Puwuh Atarung
|-
|'''Kliwon'''
|Laweyan
|Pedati Suung
|Sidamalung
|Atiwa-tiwa
|Naga
|Udang
|Larung Paglangan
|}

=== Solar System Names ===
{| class="wikitable"
!Traditional Terms
!Transliteration
!English
!commentary
|-
|
|
|Sun
|
|-
|
|
|Moon
|
|-
|
|
|Mercury
|
|-
|
|
| Venus
|
|-
|
|
|Mars
|
|-
|
|
|Jupiter
|
|-
|
|
| Saturn
|
|}

=== Source/ References ===
The sources for the information provided here is the research by Youla Azkarrula. The preliminary list here is made with the starting point of her research:

* Maaß, Alfred (1929). Astrologische Kalender der Balinesen. in ''Koninklijk Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen, Feestbundel bij gelegenheid van zijn 150 jarig bestaan 1778-1928''., Vol 2, 126-157

==List of terms (asterism names)==
{| class="wikitable sortable"
{| class="wikitable sortable"
!No
!No
Line 45: Line 157:
|-
|-
|2
|2
| rowspan="2" |<span lang='ban-bali';">ᬕᬚᬄ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬕᬚᬄ</span>
|[[Gajah|gadjah]]
|[[Gajah|gadjah]]
|elephant
|elephant
Line 52: Line 164:
|-
|-
|2
|2
|<span lang="ban-bali" ;">ᬕᬚᬄ</span>
|[[Gajah|gajah]]
|[[Gajah|gajah]]
|elephant
|elephant
Line 76: Line 189:
|-
|-
|4
|4
| rowspan="2" |<span lang='ban-bali';">ᬳᬸᬮᬸᬓᬸ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬳᬸᬮᬸᬓᬸ</span>
|[[Tenggala|huluku]]
|[[Tenggala|huluku]]
|A plow
|A plow
Line 83: Line 196:
|-
|-
|4
|4
|<span lang="ban-bali" ;">ᬳᬸᬮᬸᬓᬸ</span>
|[[Tenggala|uluku]]
|[[Tenggala|uluku]]
|A plow
|A plow
Line 226: Line 340:
|UPTD Museum Bali Seminar
|UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|8
| rowspan="6" |8
| rowspan="2" |<span lang='ban-bali';">ᬳᬸᬮᬜ᭄ᬚᬃ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬳᬸᬮᬜ᭄ᬚᬃ</span>
|[[Hulanjar|hulandjar]]
|[[Hulanjar|hulandjar]]
|
|
Line 233: Line 347:
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
|-
|-
|8
|<span lang="ban-bali" ;">ᬳᬸᬮᬜ᭄ᬚᬃ</span>
|[[Hulanjar|ulandjar]]
|[[Hulanjar|ulandjar]]
|
|
Line 238: Line 354:
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
|-
|-
|8
| rowspan="2" |<span lang='ban-bali';">ᬯᬸᬮᬜ᭄ᬚᬃ</span>
|<span lang="ban-bali" ;">ᬯᬸᬮᬜ᭄ᬚᬃ</span>
|[[Hulanjar|wulandjar]]
|[[Hulanjar|wulandjar]]
|
|
Line 244: Line 361:
|Puri Bali Klungkung
|Puri Bali Klungkung
|-
|-
|8
|<span lang="ban-bali" ;">ᬯᬸᬮᬜ᭄ᬚᬃ</span>
|[[Hulanjar|wulanjar]]
|[[Hulanjar|wulanjar]]
|
|
Line 249: Line 368:
|UPTD Museum Bali Seminar
|UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|8
|<span lang='ban-bali';">ᬓᬶᬭᬶᬫᬦ᭄</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬓᬶᬭᬶᬫᬦ᭄</span>
|[[Hulanjar|kiriman]]
|[[Hulanjar|kiriman]]
Line 255: Line 375:
|UPTD Museum Bali Seminar
|UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|8
|<span lang='ban-bali';">ᬳᬓᬶᬭᬶᬫ᭄</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬳᬓᬶᬭᬶᬫ᭄</span>
|[[Hulanjar|akirim]]
|[[Hulanjar|akirim]]
Line 270: Line 391:
UPTD Museum Bali Seminar
UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|10
| rowspan="6" |10
| rowspan="2" |<span lang='ban-bali';">ᬧᭂᬤᬢᬶᬲᬸᬳᬸᬂ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬧᭂᬤᬢᬶᬲᬸᬳᬸᬂ</span>
|[[Pedati Suung|Pědati suhung]]
|[[Pedati Suung|Pědati suhung]]
|Pedati is Indonesian means horse cart
|Pedati is Indonesian means horse cart
Line 277: Line 398:
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
|-
|-
|10
|<span lang="ban-bali" ;">ᬧᭂᬤᬢᬶᬲᬸᬳᬸᬂ</span>
|[[Pedati Suung|pědati suung]]
|[[Pedati Suung|pědati suung]]
|Suung = quiet place, empty, quiet (temporarily vs. buu permanently because abandoned)
|Suung = quiet place, empty, quiet (temporarily vs. buu permanently because abandoned)
Line 282: Line 405:
|UPTD Museum Bali Seminar
|UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|10
|<span lang='ban-bali';">ᬧᭂᬤᬢᬶᬲᬸᬯᬸᬂ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬧᭂᬤᬢᬶᬲᬸᬯᬸᬂ</span>
|[[Pedati Suung|Pědati suwung]]
|[[Pedati Suung|Pědati suwung]]
Line 288: Line 412:
|Puri Bali Klungkung
|Puri Bali Klungkung
|-
|-
|10
|<span lang='ban-bali';">ᬧᭂᬤᬢᬶᬧᬸᬬᬸᬂ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬧᭂᬤᬢᬶᬧᬸᬬᬸᬂ</span>
|[[Pedati Suung|Pědati puyung]]
|[[Pedati Suung|Pědati puyung]]
Line 294: Line 419:
|UPTD Museum Bali Seminar
|UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|10
|<span lang='ban-bali';">ᬧᬤᬢᬶᬲᬸᬜ᭄ᬚ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬧᬤᬢᬶᬲᬸᬜ᭄ᬚ</span>
|[[Pedati Suung|Padati sunja]]
|[[Pedati Suung|Padati sunja]]
Line 300: Line 426:
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
|-
|-
|10
|<span lang='ban-bali';">ᬧᭂᬤᬢᬶ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬧᭂᬤᬢᬶ</span>
|[[Pedati Suung|pědati]]
|[[Pedati Suung|pědati]]
Line 306: Line 433:
|UPTD Museum Bali Seminar
|UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|11
| rowspan="3" |11
|<span lang='ban-bali';">ᬚᬭᬦ᭄</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬚᬭᬦ᭄</span>
|[[Kuda|djaran]]
|[[Kuda|djaran]]
| rowspan="2" |horse
|horse
|old spelling, jaran is the enhanced spelling
|old spelling, jaran is the enhanced spelling
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
Line 315: Line 442:
Puri Bali Klungkung
Puri Bali Klungkung
|-
|-
|11
|<span lang='ban-bali';">ᬓᬸᬤ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬓᬸᬤ</span>
|[[Kuda|kuda]]
|[[Kuda|kuda]]
|horse
|
|
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
Line 322: Line 451:
UPTD Museum Bali Seminar
UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|11
|<span lang='ban-bali';">ᬓᬸᬦ᭄ᬤ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬓᬸᬦ᭄ᬤ</span>
|[[Kuda|kunda]]
|[[Kuda|kunda]]
|horse
|
|
|
|UPTD Museum Bali Seminar
|UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|12
| rowspan="5" |12
| rowspan="2" |<span lang='ban-bali';">ᬬᬸᬬᬸ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬬᬸᬬᬸ</span>
|[[Yuyu|djudju]]
|[[Yuyu|djudju]]
| rowspan="2" |crab that lives in fresh water, that appears near the sea and beach only in the rainy season when there is abundant runoff from the land
|crab that lives in fresh water, that appears near the sea and beach only in the rainy season when there is abundant runoff from the land
|old spelling
|old spelling
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
|-
|-
|12
|<span lang="ban-bali" ;">ᬬᬸᬬᬸ</span>
|[[Yuyu|yuyu]]
|[[Yuyu|yuyu]]
|crab that lives in fresh water, that appears near the sea and beach only in the rainy season when there is abundant runoff from the land
|Enhanced Spelling
|Enhanced Spelling
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
Line 341: Line 474:
UPTD Museum Bali Seminar
UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|12
|<span lang='ban-bali';">ᬭᬓᬢ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬭᬓᬢ</span>
|[[Yuyu|rakata]]
|[[Yuyu|rakata]]
Line 347: Line 481:
|UPTD Museum Bali Seminar
|UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|12
|<span lang='ban-bali';">ᬯᬸᬮᬸᬲᬸᬦ᭄</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬯᬸᬮᬸᬲᬸᬦ᭄</span>
|[[Yuyu|wulusun]]
|[[Yuyu|wulusun]]
Line 353: Line 488:
|UPTD Museum Bali Seminar
|UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|12
|<span lang='ban-bali';">ᬓᭂᬧᬶᬢᬶᬂ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬓᭂᬧᬶᬢᬶᬂ</span>
|[[Yuyu|kěpiting]]
|[[Yuyu|kěpiting]]
Line 361: Line 497:
|UPTD Museum Bali Seminar
|UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|13
| rowspan="5" |13
| rowspan="2" |<span lang='ban-bali';">ᬳᬲᬸ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬳᬲᬸ</span>
|[[Asu|hasu]]
|[[Asu|hasu]]
| rowspan="2" |dog
|dog
|The same, because <span lang='ban-bali';">ᬳ</span> could stand for “a” or “ha”
|The same, because <span lang='ban-bali';">ᬳ</span> could stand for “a” or “ha”
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
|-
|-
|13
|<span lang="ban-bali" ;">ᬳᬲᬸ</span>
|[[Asu|asu]]
|[[Asu|asu]]
|dog
|
|
|UPTD Museum Bali Seminar
|UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|13
|<span lang='ban-bali';">ᬳᬲᬸᬳᬚᬓ᭄</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬳᬲᬸᬳᬚᬓ᭄</span>
|[[Asu|Asu adjak]]
|[[Asu|Asu adjak]]
Line 378: Line 518:
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
|-
|-
|13
|<span lang='ban-bali';">ᬳᬲᬸᬳᬚᬕ᭄</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬳᬲᬸᬳᬚᬕ᭄</span>
|[[Asu|Asu adjag]]
|[[Asu|Asu adjag]]
Line 384: Line 525:
|Puri Bali Klungkung
|Puri Bali Klungkung
|-
|-
|13
|<span lang='ban-bali';">ᬳᬜ᭄ᬚᬶᬂ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬳᬜ᭄ᬚᬶᬂ</span>
|[[Asu|anjing]]
|[[Asu|anjing]]
Line 390: Line 532:
|UPTD Museum Bali Seminar
|UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|14
| rowspan="5" |14
| rowspan="2" |<span lang='ban-bali';">ᬚᭀᬗ᭄ᬲᬭᬢ᭄</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬚᭀᬗ᭄ᬲᬭᬢ᭄</span>
|[[Perahu Sarat|Djong sarat]]
|[[Perahu Sarat|Djong sarat]]
| rowspan="2" |Jong = part of the constellation Ursa Major;
|Jong = part of the constellation Ursa Major;


its bowl is regarded as a boat
its bowl is regarded as a boat
Line 403: Line 545:
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
|-
|-
|14
|<span lang="ban-bali" ;">ᬚᭀᬗ᭄ᬲᬭᬢ᭄</span>
|[[Perahu Sarat|Jong sarat]]
|[[Perahu Sarat|Jong sarat]]
|Jong = part of the constellation Ursa Major;

its bowl is regarded as a boat

Sarat = laden, full, heavy, fully loaded, over-loaded;

an important need
|Enhanced Spelling
|Enhanced Spelling
|UPTD Museum Bali Seminar
|UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|14
| rowspan="2" |<span lang='ban-bali';">ᬚᬸᬗ᭄ᬲᬭᬢ᭄</span>
|<span lang="ban-bali" ;">ᬚᬸᬗ᭄ᬲᬭᬢ᭄</span>
|[[Perahu Sarat|Djung sarat]]
|[[Perahu Sarat|Djung sarat]]
| rowspan="2" |Jung = small animal soaked in arak and eaten
|Jung = small animal soaked in arak and eaten


Sarat = aden, full, heavy, fully loaded, over-loaded;
Sarat = aden, full, heavy, fully loaded, over-loaded;
Line 417: Line 569:
|Puri Bali Klungkung
|Puri Bali Klungkung
|-
|-
|14
|<span lang="ban-bali" ;">ᬚᬸᬗ᭄ᬲᬭᬢ᭄</span>
|[[Perahu Sarat|Jung sarat]]
|[[Perahu Sarat|Jung sarat]]
|Jung = small animal soaked in arak and eaten

Sarat = aden, full, heavy, fully loaded, over-loaded;

an important need
|Enhanced Spelling
|Enhanced Spelling
|UPTD Museum Bali Seminar
|UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|14
|<span lang='ban-bali';">ᬧᭂᬭᬳᬸᬲᬭᬢ᭄</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬧᭂᬭᬳᬸᬲᬭᬢ᭄</span>
|[[Perahu Sarat|Pěrahu sarat]]
|[[Perahu Sarat|Pěrahu sarat]]
Line 431: Line 591:
|UPTD Museum Bali Seminar
|UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|15
| rowspan="2" |15
|<span lang='ban-bali';">ᬲᬶᬤᬫᬮᬸᬂ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬲᬶᬤᬫᬮᬸᬂ</span>
|[[Sidamalung|sidamalung]]
|[[Sidamalung|sidamalung]]
Line 440: Line 600:
UPTD Museum Bali Seminar
UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|15
|<span lang='ban-bali';">ᬘᬾᬮᬾᬂ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬘᬾᬮᬾᬂ</span>
|[[Sidamalung|tjeleng]]
|[[Sidamalung|tjeleng]]
Line 448: Line 609:
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
|-
|-
|16
| rowspan="3" |16
|<span lang='ban-bali';">ᬳᭂᬭᬂ​᭠ ᬗᭂᬭᬂ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬳᭂᬭᬂ​᭠ ᬗᭂᬭᬂ</span>
|[[Tangis|Hěrang-nghěrang]]
|[[Tangis|Hěrang-nghěrang]]
Line 455: Line 616:
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
|-
|-
|16
|<span lang='ban-bali';">ᬗᭂᬭᬂ​᭠ ᬳᭂᬭᬂ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬗᭂᬭᬂ​᭠ ᬳᭂᬭᬂ</span>
|[[Tangis|ngěrang-ěrang]]
|[[Tangis|ngěrang-ěrang]]
Line 461: Line 623:
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
|-
|-
|16
|<span lang='ban-bali';">ᬢᬗᬶᬲ᭄</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬢᬗᬶᬲ᭄</span>
|[[Tangis|tangis]]
|[[Tangis|tangis]]
Line 467: Line 630:
|UPTD Museum Bali Seminar
|UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|17
| rowspan="4" |17
|<span lang='ban-bali';">ᬕᬚᬳ᭄ᬫᬶᬦ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬕᬚᬳ᭄ᬫᬶᬦ</span>
|[[Gajahmina|gadjahmina]]
|[[Gajahmina|gadjahmina]]
| rowspan="2" |gajah = elephant
|gajah = elephant


mina = the god associated with fish
mina = the god associated with fish
Line 478: Line 641:
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
|-
|-
|17
|<span lang='ban-bali';">ᬕᬚᬫᬶᬦ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬕᬚᬫᬶᬦ</span>
|[[Gajahmina|gadjamina]]
|[[Gajahmina|gadjamina]]
|gajah = elephant

mina = the god associated with fish
|old spelling,
|old spelling,


Line 487: Line 654:
UPTD Museum Bali Seminar
UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|17
|<span lang='ban-bali';">ᬫᬓᬭ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬫᬓᬭ</span>
|[[Gajahmina|makara]]
|[[Gajahmina|makara]]
Line 493: Line 661:
|Puri Bali Klungkung
|Puri Bali Klungkung
|-
|-
|17
|<span lang='ban-bali';">ᬓᬫ᭄ᬧᭁᬲ᭄</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬓᬫ᭄ᬧᭁᬲ᭄</span>
|[[Gajahmina|kampaus]]
|[[Gajahmina|kampaus]]
Line 499: Line 668:
|UPTD Museum Bali Seminar
|UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|18
| rowspan="3" |18
|<span lang='ban-bali';">ᬮᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬮᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂ</span>
|[[Lumbung|lumbung]]
|[[Lumbung|lumbung]]
Line 508: Line 677:
UPTD Museum Bali Seminar
UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|18
|<span lang='ban-bali';">ᬕᬸᬩᬸᬕ᭄ᬧᬾᬜ᭄ᬘᬾᬂ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬕᬸᬩᬸᬕ᭄ᬧᬾᬜ᭄ᬘᬾᬂ</span>
|[[Lumbung|Gubug penjteng]]
|[[Lumbung|Gubug penjteng]]
Line 518: Line 688:
|Puri Bali Klungkung
|Puri Bali Klungkung
|-
|-
|18
|<span lang='ban-bali';">ᬫᬸᬚᬸᬂ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬫᬸᬚᬸᬂ</span>
|[[Lumbung|mujung]]
|[[Lumbung|mujung]]
Line 524: Line 695:
|UPTD Museum Bali Seminar
|UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|19
| rowspan="3" |19
|<span lang='ban-bali';">ᬓᬃᬢᬶᬓ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬓᬃᬢᬶᬓ</span>
|[[Kartika|kartika]]
|[[Kartika|kartika]]
Line 533: Line 704:
UPTD Museum Bali Seminar
UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|19
|<span lang='ban-bali';">ᬓᬺᬢ᭄ᬢᬶᬓ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬓᬺᬢ᭄ᬢᬶᬓ</span>
|[[Kartika|krěttika]]
|[[Kartika|krěttika]]
|name of the fourth month of Bali
|
|
|
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
Line 541: Line 713:
Puri Bali Klungkung
Puri Bali Klungkung
|-
|-
|19
|<span lang='ban-bali';">ᬓᬭᬯᬶᬓ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬓᬭᬯᬶᬓ</span>
|[[Kartika|karawika]]
|[[Kartika|karawika]]
|name of the fourth month of Bali
|
|
|
|UPTD Museum Bali Seminar
|UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|20
| rowspan="5" |20
|<span lang='ban-bali';">ᬳᬢᬶᬢᬶᬯ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬳᬢᬶᬢᬶᬯ</span>
|[[Atiwa-tiwa|hatitiwa]]
|[[Atiwa-tiwa|hatitiwa]]
|cremation ceremony
|
|
|
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
|-
|-
|20
|<span lang='ban-bali';">ᬢᬶᬢᬶᬯ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬢᬶᬢᬶᬯ</span>
|[[Atiwa-tiwa|titiwa]]
|[[Atiwa-tiwa|titiwa]]
|cremation ceremony
|
|
|
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
Line 562: Line 736:
UPTD Museum Bali Seminar
UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|20
|<span lang='ban-bali';">ᬢᭂᬢᬶᬯᬄ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬢᭂᬢᬶᬯᬄ</span>
|[[Atiwa-tiwa|tětiwah]]
|[[Atiwa-tiwa|tětiwah]]
|cremation ceremony
|
|
|
|Puri Bali Klungkung
|Puri Bali Klungkung
|-
|-
|20
|<span lang='ban-bali';">ᬳᬢᬶᬯ​᭠ ᬢᬶᬯ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬳᬢᬶᬯ​᭠ ᬢᬶᬯ</span>
|[[Atiwa-tiwa|atiwa-tiwa]]
|[[Atiwa-tiwa|atiwa-tiwa]]
Line 574: Line 750:
|UPTD Museum Bali Seminar
|UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|20
|<span lang='ban-bali';">ᬢᬶᬯ​᭠ ᬢᬶᬯ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬢᬶᬯ​᭠ ᬢᬶᬯ</span>
|[[Atiwa-tiwa|tiwa-tiwa]]
|[[Atiwa-tiwa|tiwa-tiwa]]
|cremation ceremony
|
|
|
|UPTD Museum Bali Seminar
|UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|21
| rowspan="2" |21
|<span lang='ban-bali';">ᬲᬗ᭄ᬓᬮ᭄ᬢᬶᬓᭂᬮ᭄</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬲᬗ᭄ᬓᬮ᭄ᬢᬶᬓᭂᬮ᭄</span>
|[[Sangkal Tikel|Sangkal tikěl]]
|[[Sangkal Tikel|Sangkal tikěl]]
Line 591: Line 768:
Puri Bali Klungkung
Puri Bali Klungkung
|-
|-
|21
|<span lang='ban-bali';">ᬲᬗ᭄ᬓᬢᬶᬓᭂᬮ᭄</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬲᬗ᭄ᬓᬢᬶᬓᭂᬮ᭄</span>
|[[Sangkal Tikel|Sangka tikěl]]
|[[Sangkal Tikel|Sangka tikěl]]
|sangkal = a frame for tools containing a blade (e.g. plane, razor, etc.)
|
|
|
|UPTD Museum Bali Seminar
|UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|22
| rowspan="2" |22
| rowspan="2" |<span lang='ban-bali';">ᬲᬮᬄᬳᬸᬓᬸᬃ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬲᬮᬄᬳᬸᬓᬸᬃ</span>
|[[Salah Ukur|Salah hukur]]
|[[Salah Ukur|Salah hukur]]
| rowspan="2" |salah = mistake
|salah = mistake


ukur = measure;
ukur = measure;
Line 608: Line 786:
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
|-
|-
|22
|<span lang="ban-bali" ;">ᬲᬮᬄᬳᬸᬓᬸᬃ</span>
|[[Salah Ukur|Salah ukur]]
|[[Salah Ukur|Salah ukur]]
|salah = mistake

ukur = measure;

shaped effigy used in a cremation ceremony made of Chinese coins that are sewn onto a white cloth that has various symbols drawn on it. The cloth, plus other offerings is called kajang and is carried to the cemetery and burned along with the remains
|
|
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
Line 614: Line 799:
UPTD Museum Bali Seminar
UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|23
| rowspan="2" |23
| rowspan="2" |<span lang='ban-bali';">ᬩᬤᬾ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬩᬤᬾ</span>
|[[Bade|bade]]
|[[Bade|bade]]
| rowspan="2" |corpse stretcher tower; one of the Ngaben ceremonial supplies that will be moved to Setra (grave) or to the beach
|corpse stretcher tower; one of the Ngaben ceremonial supplies that will be moved to Setra (grave) or to the beach
|
|
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
Line 623: Line 808:
UPTD Museum Bali Seminar
UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|23
|<span lang="ban-bali" ;">ᬩᬤᬾ</span>
|[[Bade|bade’]]
|[[Bade|bade’]]
|corpse stretcher tower; one of the Ngaben ceremonial supplies that will be moved to Setra (grave) or to the beach
|e’ is standing for e (using <span lang='ban-bali';">ᬤᬾ</span>
|e’ is standing for e (using <span lang='ban-bali';">ᬤᬾ</span>


Line 629: Line 817:
|Puri Bali Klungkung
|Puri Bali Klungkung
|-
|-
|24
| rowspan="4" |24
|<span lang='ban-bali';">ᬓᬸᬫ᭄ᬩ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬓᬸᬫ᭄ᬩ</span>
|[[Kumba|kumba]]
|[[Kumba|kumba]]
Line 638: Line 826:
UPTD Museum Bali Seminar
UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|24
|<span lang='ban-bali';">ᬓᬸᬫ᭄ᬪ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬓᬸᬫ᭄ᬪ</span>
|[[Kumba|kumbha]]
|[[Kumba|kumbha]]
Line 644: Line 833:
|UPTD Museum Bali Seminar
|UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|24
|<span lang='ban-bali';">ᬧᭂᬧᭂᬢᬦ᭄</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬧᭂᬧᭂᬢᬦ᭄</span>
|[[Kumba|pěpětan]]
|[[Kumba|pěpětan]]
Line 652: Line 842:
|Puri Bali Klungkung
|Puri Bali Klungkung
|-
|-
|24
|<span lang='ban-bali';">ᬚᬸᬦ᭄</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬚᬸᬦ᭄</span>
|[[Kumba|jun]]
|[[Kumba|jun]]
Line 671: Line 862:
UPTD Museum Bali Seminar
UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|26
| rowspan="5" |26
|<span lang='ban-bali';">ᬩᭂᬜ᭄ᬚᬓ᭄ᬓᬗᬺᬫ᭄</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬩᭂᬜ᭄ᬚᬓ᭄ᬓᬗᬺᬫ᭄</span>
|[[Banyak Angrem|Běnjak kangrěm]]
|[[Banyak Angrem|Běnjak kangrěm]]
Line 678: Line 869:
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
|-
|-
|26
|<span lang='ban-bali';">ᬩᬜ᭄ᬚᬓ᭄ᬳᬗᬺᬫ᭄</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬩᬜ᭄ᬚᬓ᭄ᬳᬗᬺᬫ᭄</span>
|[[Banyak Angrem|Banjak angrěm]]
|[[Banyak Angrem|Banjak angrěm]]
Line 686: Line 878:
Puri Bali Klungkung
Puri Bali Klungkung
|-
|-
|26
|<span lang='ban-bali';">ᬩᬜᬓ᭄ᬳᬗᬺᬫ᭄</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬩᬜᬓ᭄ᬳᬗᬺᬫ᭄</span>
|[[Banyak Angrem|Banyak angrěm]]
|[[Banyak Angrem|Banyak angrěm]]
Line 692: Line 885:
|UPTD Museum Bali Seminar
|UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|26
|<span lang='ban-bali';">ᬩᬜᬓ᭄ᬗᭂᬋᬫ᭄</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬩᬜᬓ᭄ᬗᭂᬋᬫ᭄</span>
|[[Banyak Angrem|Banyak ngěrěm]]
|[[Banyak Angrem|Banyak ngěrěm]]
Line 698: Line 892:
|UPTD Museum Bali Seminar
|UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|26
|<span lang='ban-bali';">ᬳᬗ᭄ᬲᬫᭂᬗᭂᬭᬫ᭄</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬳᬗ᭄ᬲᬫᭂᬗᭂᬭᬫ᭄</span>
|[[Banyak Angrem|Angsa měngěram]]
|[[Banyak Angrem|Angsa měngěram]]
Line 706: Line 901:
|UPTD Museum Bali Seminar
|UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|27
| rowspan="3" |27
|<span lang='ban-bali';">ᬩᬸᬩᬸᬩᭀᬲᭀᬃ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬩᬸᬩᬸᬩᭀᬲᭀᬃ</span>
|[[Bubu Bosor|Bubu bosor]]
|[[Bubu Bosor|Bubu bosor]]
Line 717: Line 912:
UPTD Museum Bali Seminar
UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|27
|<span lang='ban-bali';">ᬯᬸᬯᬸᬩᭀᬮᭀᬂ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬯᬸᬯᬸᬩᭀᬮᭀᬂ</span>
|[[Bubu Bosor|Wuwu bolong]]
|[[Bubu Bosor|Wuwu bolong]]
Line 723: Line 919:
|Puri Bali Klungkung
|Puri Bali Klungkung
|-
|-
|27
|<span lang='ban-bali';">ᬩᬸᬩᬸᬩᭀᬮᭀᬂ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬩᬸᬩᬸᬩᭀᬮᭀᬂ</span>
|[[Bubu Bosor|Bubu bolong]]
|[[Bubu Bosor|Bubu bolong]]
Line 729: Line 926:
|UPTD Museum Bali Seminar
|UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|28
| rowspan="6" |28
|<span lang='ban-bali';">ᬩᬦᬯᬚ᭄ᬧᬲᬄ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬩᬦᬯᬚ᭄ᬧᬲᬄ</span>
|[[Prau Pegat|Banawah pasaj]]
|[[Prau Pegat|Banawah pasaj]]
Line 736: Line 933:
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
|-
|-
|28
|<span lang='ban-bali';">ᬧ᭄ᬭᬯᬸᬧ᭄ᬕᬢ᭄</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬧ᭄ᬭᬯᬸᬧ᭄ᬕᬢ᭄</span>
|[[Prau Pegat|Prawu p’gat]]
|[[Prau Pegat|Prawu p’gat]]
Line 742: Line 940:
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
|-
|-
|28
|<span lang='ban-bali';">ᬧ᭄ᬭᭁᬧᭂᬕᬢ᭄</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬧ᭄ᬭᭁᬧᭂᬕᬢ᭄</span>
|[[Prau Pegat|Prau pěgat]]
|[[Prau Pegat|Prau pěgat]]
Line 750: Line 949:
|Puri Bali Klungkung
|Puri Bali Klungkung
|-
|-
|28
|<span lang='ban-bali';">ᬧᭂᬭᬳᬸᬧᭂᬕᬢ᭄</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬧᭂᬭᬳᬸᬧᭂᬕᬢ᭄</span>
|[[Prau Pegat|Pěrahu pěgat]]
|[[Prau Pegat|Pěrahu pěgat]]
Line 756: Line 956:
|UPTD Museum Bali Seminar
|UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|28
|<span lang='ban-bali';">ᬧᭂᬭᬳᬸᬧᭂᬘᬄ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬧᭂᬭᬳᬸᬧᭂᬘᬄ</span>
|[[Prau Pegat|Pěrahu pěcah]]
|[[Prau Pegat|Pěrahu pěcah]]
Line 762: Line 963:
|UPTD Museum Bali Seminar
|UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|28
|<span lang='ban-bali';">ᬳᭀᬚᭀᬲᬭᬢ᭄</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬳᭀᬚᭀᬲᬭᬢ᭄</span>
|[[Prau Pegat|Ojo sarat]]
|[[Prau Pegat|Ojo sarat]]
Line 770: Line 972:
|UPTD Museum Bali Seminar
|UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|29
| rowspan="5" |29
|<span lang='ban-bali';">ᬋᬩᬸᬢ᭄ᬳᬸᬢᬂ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬋᬩᬸᬢ᭄ᬳᬸᬢᬂ</span>
|[[Rebut Utang|Rěbut hutang]]
|[[Rebut Utang|Rěbut hutang]]
Line 781: Line 983:
UPTD Museum Bali Seminar
UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|29
|<span lang='ban-bali';">ᬫᭂᬗ᭄ᬭᬩᬸᬢ᭄ᬳᬸᬦ᭄ᬢᬂ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬫᭂᬗ᭄ᬭᬩᬸᬢ᭄ᬳᬸᬦ᭄ᬢᬂ</span>
|[[Rebut Utang|Měngrabut untang]]
|[[Rebut Utang|Měngrabut untang]]
Line 787: Line 990:
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
|-
|-
|29
|<span lang='ban-bali';">ᬋᬩᬸᬢ᭄ᬳᬸᬢᬂ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬋᬩᬸᬢ᭄ᬳᬸᬢᬂ</span>
|[[Rebut Utang|rěbut-utang]]
|[[Rebut Utang|rěbut-utang]]
Line 795: Line 999:
|Puri Bali Klungkung
|Puri Bali Klungkung
|-
|-
|29
|<span lang='ban-bali';">ᬫᬕᭂᬮᬸᬢ᭄</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬫᬕᭂᬮᬸᬢ᭄</span>
|[[Rebut Utang|magělut]]
|[[Rebut Utang|magělut]]
Line 803: Line 1,008:
|UPTD Museum Bali Seminar
|UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|29
|<span lang='ban-bali';">ᬕᭂᬮᬸᬢ᭄ᬳᬸᬢᬂ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬕᭂᬮᬸᬢ᭄ᬳᬸᬢᬂ</span>
|[[Rebut Utang|Gělut hutang]]
|[[Rebut Utang|Gělut hutang]]
Line 811: Line 1,017:
|UPTD Museum Bali Seminar
|UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|30
| rowspan="4" |30
| rowspan="2" |<span lang='ban-bali';">ᬳᬸᬤᬂ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬳᬸᬤᬂ</span>
|[[Udang|Hudang]]
|[[Udang|Hudang]]
| rowspan="2" |sometimes the word udang used alone is used to mean lobster;
|sometimes the word udang used alone is used to mean lobster;


shrimp, any type of shrimp, prawn, crayfish, lobster;
shrimp, any type of shrimp, prawn, crayfish, lobster;
Line 822: Line 1,028:
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
|-
|-
|30
|<span lang="ban-bali" ;">ᬳᬸᬤᬂ</span>
|[[Udang|udang]]
|[[Udang|udang]]
|sometimes the word udang used alone is used to mean lobster;

shrimp, any type of shrimp, prawn, crayfish, lobster;

udang besar is a very general word commonly used by the Balinese to refer to lobster, but these are actually large crayfish and not related to the North American lobster
|
|
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
Line 828: Line 1,041:
UPTD Museum Bali Seminar
UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|30
|<span lang='ban-bali';">ᬳᬸᬭᬂ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬳᬸᬭᬂ</span>
|[[Udang|urang]]
|[[Udang|urang]]
Line 834: Line 1,048:
|UPTD Museum Bali Seminar
|UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|30
|<span lang='ban-bali';">ᬫᬓᬭ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬫᬓᬭ</span>
|[[Udang|makara]]
|[[Udang|makara]]
Line 840: Line 1,055:
|UPTD Museum Bali Seminar
|UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|31
| rowspan="6" |31
|<span lang='ban-bali';">ᬤ᭄ᬧᬢ᭄</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬤ᭄ᬧᬢ᭄</span>
|[[Depat|Dpat]]
|[[Depat|Dpat]]
Line 847: Line 1,062:
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
|-
|-
|31
|
|
|[[Depat|d’pat]]
|[[Depat|d’pat]]
Line 853: Line 1,069:
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
|-
|-
|31
|<span lang='ban-bali';">ᬤᭂᬧᬢ᭄</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬤᭂᬧᬢ᭄</span>
|[[Depat|děpat]]
|[[Depat|děpat]]
Line 861: Line 1,078:
UPTD Museum Bali Seminar
UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|31
|<span lang='ban-bali';">ᬓᬸᬫᬗ᭄ᬫᬂ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬓᬸᬫᬗ᭄ᬫᬂ</span>
|[[Depat|kumangmang]]
|[[Depat|kumangmang]]
Line 867: Line 1,085:
|UPTD Museum Bali Seminar
|UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|31
|<span lang='ban-bali';">ᬩᭂᬕᭀᬳᭀᬂ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬩᭂᬕᭀᬳᭀᬂ</span>
|[[Depat|běgoong]]
|[[Depat|běgoong]]
Line 873: Line 1,092:
|UPTD Museum Bali Seminar
|UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|31
|<span lang='ban-bali';">ᬩᭂᬕᭀᬂ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬩᭂᬕᭀᬂ</span>
|[[Depat|běgong]]
|[[Depat|běgong]]
Line 879: Line 1,099:
|UPTD Museum Bali Seminar
|UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|32
| rowspan="7" |32
|<span lang='ban-bali';">ᬳ᭄ᬭᬸ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬳ᭄ᬭᬸ</span>
|[[Ru|Hru]]
|[[Ru|Hru]]
Line 886: Line 1,106:
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
|-
|-
|32
|<span lang='ban-bali';">ᬭᬸ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬭᬸ</span>
|[[Ru|ru]]
|[[Ru|ru]]
Line 894: Line 1,115:
UPTD Museum Bali Seminar
UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|32
|<span lang='ban-bali';">ᬧᬦᬄ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬧᬦᬄ</span>
|[[Ru|panah]]
|[[Ru|panah]]
Line 902: Line 1,124:
|UPTD Museum Bali Seminar
|UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|32
|<span lang='ban-bali';">ᬚᬸᬭᬶᬢ᭄ᬫᬢᬶ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬚᬸᬭᬶᬢ᭄ᬫᬢᬶ</span>
|[[Ru|Jurit mati]]
|[[Ru|Jurit mati]]
Line 910: Line 1,133:
|UPTD Museum Bali Seminar
|UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|32
|<span lang='ban-bali';">ᬓᬧᭂᬭᬂ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬓᬧᭂᬭᬂ</span>
|[[Ru|kapěrang]]
|[[Ru|kapěrang]]
Line 916: Line 1,140:
|UPTD Museum Bali Seminar
|UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|32
|<span lang='ban-bali';">ᬧᬦᬄᬭ᭄ᬳᬸ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬧᬦᬄᬭ᭄ᬳᬸ</span>
|[[Ru|Panah rhu]]
|[[Ru|Panah rhu]]
Line 922: Line 1,147:
|UPTD Museum Bali Seminar
|UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|32
|<span lang='ban-bali';">ᬲᬚᬓ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬲᬚᬓ</span>
|[[Ru|sajaka]]
|[[Ru|sajaka]]
Line 928: Line 1,154:
|UPTD Museum Bali Seminar
|UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|33
| rowspan="6" |33
|<span lang='ban-bali';">ᬲᬗᬾᬗᬾ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬲᬗᬾᬗᬾ</span>
|[[Srengenge|Sangenge]]
|[[Srengenge|Sangenge]]
Line 935: Line 1,161:
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
|-
|-
|33
|<span lang='ban-bali';">ᬲᭂᬗᬾᬗᬾ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬲᭂᬗᬾᬗᬾ</span>
|[[Srengenge|sěngenge]]
|[[Srengenge|sěngenge]]
Line 941: Line 1,168:
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
|-
|-
|33
|<span lang='ban-bali';">ᬲᬺᬗᬾᬗᬾ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬲᬺᬗᬾᬗᬾ</span>
|[[Srengenge|srěngenge]]
|[[Srengenge|srěngenge]]
Line 949: Line 1,177:
UPTD Museum Bali Seminar
UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|33
|<span lang='ban-bali';">ᬲᬸᬗᬾᬗᬾ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬲᬸᬗᬾᬗᬾ</span>
|[[Srengenge|sungenge]]
|[[Srengenge|sungenge]]
Line 955: Line 1,184:
|UPTD Museum Bali Seminar
|UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|33
|<span lang='ban-bali';">ᬗᬭᬗ᭄ᬲᬺᬗᬾᬗᬾ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬗᬭᬗ᭄ᬲᬺᬗᬾᬗᬾ</span>
|[[Srengenge|Ngarang srěngenge]]
|[[Srengenge|Ngarang srěngenge]]
Line 961: Line 1,191:
|UPTD Museum Bali Seminar
|UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|33
|<span lang='ban-bali';">ᬫᬢᬳᬭᬶ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬫᬢᬳᬭᬶ</span>
|[[Srengenge|matahari]]
|[[Srengenge|matahari]]
Line 967: Line 1,198:
|UPTD Museum Bali Seminar
|UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|34
| rowspan="5" |34
|<span lang='ban-bali';">ᬧᬸᬳᬸᬄᬳᬢᬭᬸ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬧᬸᬳᬸᬄᬳᬢᬭᬸ</span>
|[[Puwuh Atarung|Puhuh hataru]]
|[[Puwuh Atarung|Puhuh hataru]]
Line 974: Line 1,205:
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
|-
|-
|34
|<span lang='ban-bali';">ᬧᬸᬳᬸᬳ᭄ᬢᬭᬸᬂ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬧᬸᬳᬸᬳ᭄ᬢᬭᬸᬂ</span>
|[[Puwuh Atarung|Puhuh tarung]]
|[[Puwuh Atarung|Puhuh tarung]]
Line 980: Line 1,212:
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
|-
|-
|34
|<span lang='ban-bali';">ᬧᬸᬚᬸᬳ᭄ᬢᬭᬸᬂ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬧᬸᬚᬸᬳ᭄ᬢᬭᬸᬂ</span>
|[[Puwuh Atarung|Pujuh tarung]]
|[[Puwuh Atarung|Pujuh tarung]]
Line 986: Line 1,219:
|Puri Bali Klungkung
|Puri Bali Klungkung
|-
|-
|34
|<span lang='ban-bali';">ᬧᬸᬯᬸᬄᬳᬢᬭᬸᬂ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬧᬸᬯᬸᬄᬳᬢᬭᬸᬂ</span>
|[[Puwuh Atarung|Puwuh atarung]]
|[[Puwuh Atarung|Puwuh atarung]]
Line 992: Line 1,226:
|UPTD Museum Bali Seminar
|UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|34
|<span lang='ban-bali';">ᬧᬯᬸᬄᬳᬢᬭᬸᬂ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬧᬯᬸᬄᬳᬢᬭᬸᬂ</span>
|[[Puwuh Atarung|Pawuh atarung]]
|[[Puwuh Atarung|Pawuh atarung]]
Line 998: Line 1,233:
|UPTD Museum Bali Seminar
|UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|35
| rowspan="8" |35
|<span lang='ban-bali';">ᬓᬶᬭᬶᬫ᭄</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬓᬶᬭᬶᬫ᭄</span>
|[[Larung Paglangan|kirim]]
|[[Larung Paglangan|kirim]]
Line 1,005: Line 1,240:
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
|Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
|-
|-
|35
|<span lang='ban-bali';">ᬚᬫ᭄ᬧᬦ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬚᬫ᭄ᬧᬦ</span>
|[[Larung Paglangan|djampana]]
|[[Larung Paglangan|djampana]]
Line 1,011: Line 1,247:
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
|Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
|-
|-
|35
|<span lang='ban-bali';">ᬕᭀᬢᭀᬗ᭄ᬫᬚᬶᬢ᭄</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬕᭀᬢᭀᬗ᭄ᬫᬚᬶᬢ᭄</span>
|[[Larung Paglangan|Gotong majit]]
|[[Larung Paglangan|Gotong majit]]
Line 1,017: Line 1,254:
|Puri Bali Klungkung
|Puri Bali Klungkung
|-
|-
|35
|<span lang='ban-bali';">ᬮᬭᬸᬂᬧᬕ᭄ᬮᬗᬦ᭄</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬮᬭᬸᬂᬧᬕ᭄ᬮᬗᬦ᭄</span>
|[[Larung Paglangan|Larung paglangan]]
|[[Larung Paglangan|Larung paglangan]]
Line 1,023: Line 1,261:
|UPTD Museum Bali Seminar
|UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|35
|<span lang='ban-bali';">ᬧᬕᭂᬮᬗᬦ᭄</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬧᬕᭂᬮᬗᬦ᭄</span>
|[[Larung Paglangan|Pagělangan]]
|[[Larung Paglangan|Pagělangan]]
Line 1,029: Line 1,268:
|UPTD Museum Bali Seminar
|UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|35
|<span lang='ban-bali';">ᬮᬳ᭄ᬭᬸᬧᬕᬮᬗᬦ᭄</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬮᬳ᭄ᬭᬸᬧᬕᬮᬗᬦ᭄</span>
|[[Larung Paglangan|Lahru Pagalangan]]
|[[Larung Paglangan|Lahru Pagalangan]]
Line 1,035: Line 1,275:
|UPTD Museum Bali Seminar
|UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|35
|<span lang='ban-bali';">ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬕ</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬕ</span>
|[[Larung Paglangan|těmbaga]]
|[[Larung Paglangan|těmbaga]]
Line 1,041: Line 1,282:
|UPTD Museum Bali Seminar
|UPTD Museum Bali Seminar
|-
|-
|35
|<span lang='ban-bali';">ᬭᬭᬸᬂᬧᬕᭂᬮᬗᬦ᭄</span>
|<span lang='ban-bali';">ᬭᬭᬸᬂᬧᬕᭂᬮᬗᬦ᭄</span>
|[[Larung Paglangan|Rarung pagělangan]]
|[[Larung Paglangan|Rarung pagělangan]]

Latest revision as of 06:01, 5 November 2025

Bali is an island of Indonesia. The Balinese culture is part of the Oceanic cultural circle rooted in the tropical climate (without seasonal differences in the weather) but the astronomy has strong Indian influences as Hindu cultures arrived there before 1000 CE. The sky culture that we present here has, thus, Indian (Vedic) as well as Oceanic influences.

In this preliminary state, we present the material from a genre called "Palelintangan" preserved in many documents on palm leaf and cloth but only from the centuries of the last millennium. In further studies, we will also explore the roots of this in the first millennium CE, prior to the arrival of Hindu and Buddhist inspirations.

Since Palelintang adopts the Pawukon system, or the combination of a five-day cycle (pancawara) and a seven-day cycle (saptawara), the total is 35 lintangs.

Redite Coma Anggara Buda Wraspati Sukra Saniscara
Umanis Kala Sungsang Kelapa Sunda Kuda Tangis Sangkal Tikel Banyak Angrem Depat
Paing Gajah Dupa Yuyu Gajahmina Salah Ukur Bubu Bosor Ru
Pon Patrem Hulanjar Asu Lumbung Bade Prau Pegat Srengenge
Wage Tenggala Lembu Perahu Sarat Kartika Kumba Rebut Utang Puwuh Atarung
Kliwon Laweyan Pedati Suung Sidamalung Atiwa-tiwa Naga Udang Larung Paglangan

Solar System Names

Traditional Terms Transliteration English commentary
Sun
Moon
Mercury
Venus
Mars
Jupiter
Saturn

Source/ References

The sources for the information provided here is the research by Youla Azkarrula. The preliminary list here is made with the starting point of her research:

  • Maaß, Alfred (1929). Astrologische Kalender der Balinesen. in Koninklijk Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen, Feestbundel bij gelegenheid van zijn 150 jarig bestaan 1778-1928., Vol 2, 126-157

List of terms (asterism names)

No Aksara Bali Transliteration English Note Source
1 ᬓᬮᬲᬸᬗ᭄ᬲᬂ kala sungsang "Upside down daemon" Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)

Puri Bali Klungkung

UPTD Museum Bali Seminar

1 ᬳᬜ᭄ᬘ​᭠ ᬳᬜ᭄ᬘ antja-antja "Upside down daemon" old spelling Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
1 ᬳᬜ᭄ᬘ​᭠ ᬳᬜ᭄ᬘ anca-anca "Upside down daemon" Enhanced Spelling UPTD Museum Bali Seminar
1 ᬲᬸᬗ᭄ᬲᬗ᭄ᬓᬮ sungsang kala "Upside down daemon" UPTD Museum Bali Seminar
2 ᬕᬚᬄ gadjah elephant old spelling Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
2 ᬕᬚᬄ gajah elephant Enhanced Spelling UPTD Museum Bali Seminar
3 ᬧᬢᬺᬫ᭄ patrěm Keris / indigenous traditional dagger Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)

Puri Bali Klungkung

UPTD Museum Bali Seminar

3 ᬓ᭄ᬭᬶᬲ᭄ kris short sword that possess considerable magical power and must be treated with great respect; some have wavy blades; almost always worn by male dancers slung across the back, handle to the right; an important part of Balinese traditonal dress for such events as weddings, tooth filings, and so on. Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
4 ᬳᬸᬮᬸᬓᬸ huluku A plow The same, because ᬳᬸ could stand for “u” or “hu” Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
4 ᬳᬸᬮᬸᬓᬸ uluku A plow UPTD Museum Bali Seminar
4 ᬯᬸᬮᬸᬓᬸ wuluku A plow Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali

UPTD Museum Bali Seminar

4 ᬯᬮᬸᬓᬸ waluku A plow UPTD Museum Bali Seminar
4 ᬢᭂᬗ᭄ᬕᬮ těnggala A plow UPTD Museum Bali Seminar
5 ᬓᬯᬦ᭄ᬤ kawanda spirit Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)

Puri Bali Klungkung

UPTD Museum Bali Seminar

5 ᬕᭀᬯᬂ gowang spirit Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali

UPTD Museum Bali Seminar

5 ᬮᬯᬾᬬᬦ᭄ lawean/laweyan spirit UPTD Museum Bali Seminar
5 ᬕᬸᬫᬯᬂ gumawang spirit UPTD Museum Bali Seminar
6 ᬓᬮᬧᬲᬸᬦ᭄ᬤᭂ kalapa sundě spelling variant of "Kělapa Sunda" Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
6 ᬜ᭄ᬚᬸ n’ju this is the only sort of coconut available in most parts of the west. used in Bali principally for making oil Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
6 ᬓ᭄ᬮᬧᬤᭀᬚᭀᬂ klapa dojong Klapa = coconut, spelling variant of "Kělapa Sunda" Puri Bali Klungkung
6 ᬓᭂᬮᬧ kělapa spelling variant of "Kělapa Sunda" UPTD Museum Bali Seminar
6 ᬓᭂᬮᬧᬲᬸᬦ᭄ᬤ kělapa sunda spelling variant of "Kělapa Sunda" UPTD Museum Bali Seminar
6 ᬓᬮᬘᬶᬦ᭄ᬤᭂ kala cindě spelling variant of "Kělapa Sunda" UPTD Museum Bali Seminar
6 ᬓᭂᬮᬧᬲᭀᬦ᭄ᬤᭀ kělapa sondo spelling variant of "Kělapa Sunda" UPTD Museum Bali Seminar
6 ᬧᭀᬳᭀᬦ᭄ᬓᭂᬮᬧ pohon kělapa It is stated in Indonesian, meaning coconut; spelling variant of "Kělapa Sunda" UPTD Museum Bali Seminar
7 ᬤᬸᬧ dupa incense Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)

UPTD Museum Bali Seminar

7 ᬓᬸᬓᬸᬲ᭄ kukus vapor, smoke, steam ;

to cook in rice steamer, usually in the shape of a cone, woven from bamboo strips, tightly woven near the top, loosely woven near the apex of the cone

UPTD Museum Bali Seminar
7 ᬓᭂᬫᬸᬓᬸᬲ᭄ kěmukus name variant of Dupa UPTD Museum Bali Seminar
8 ᬳᬸᬮᬜ᭄ᬚᬃ hulandjar The same, because ᬳᬸ could stand for “u” or “hu” Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
8 ᬳᬸᬮᬜ᭄ᬚᬃ ulandjar Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
8 ᬯᬸᬮᬜ᭄ᬚᬃ wulandjar old spelling Puri Bali Klungkung
8 ᬯᬸᬮᬜ᭄ᬚᬃ wulanjar Enhanced Spelling UPTD Museum Bali Seminar
8 ᬓᬶᬭᬶᬫᬦ᭄ kiriman UPTD Museum Bali Seminar
8 ᬳᬓᬶᬭᬶᬫ᭄ akirim UPTD Museum Bali Seminar
9 ᬍᬫ᭄ᬩᬸ lěmbu A white cow, ox Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)

UPTD Museum Bali Seminar

10 ᬧᭂᬤᬢᬶᬲᬸᬳᬸᬂ Pědati suhung Pedati is Indonesian means horse cart The same, because ᬳᬸ could stand for “u” or “hu” Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
10 ᬧᭂᬤᬢᬶᬲᬸᬳᬸᬂ pědati suung Suung = quiet place, empty, quiet (temporarily vs. buu permanently because abandoned) UPTD Museum Bali Seminar
10 ᬧᭂᬤᬢᬶᬲᬸᬯᬸᬂ Pědati suwung Puri Bali Klungkung
10 ᬧᭂᬤᬢᬶᬧᬸᬬᬸᬂ Pědati puyung Puyung = empty UPTD Museum Bali Seminar
10 ᬧᬤᬢᬶᬲᬸᬜ᭄ᬚ Padati sunja Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
10 ᬧᭂᬤᬢᬶ pědati UPTD Museum Bali Seminar
11 ᬚᬭᬦ᭄ djaran horse old spelling, jaran is the enhanced spelling Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)

Puri Bali Klungkung

11 ᬓᬸᬤ kuda horse Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali

UPTD Museum Bali Seminar

11 ᬓᬸᬦ᭄ᬤ kunda horse UPTD Museum Bali Seminar
12 ᬬᬸᬬᬸ djudju crab that lives in fresh water, that appears near the sea and beach only in the rainy season when there is abundant runoff from the land old spelling Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
12 ᬬᬸᬬᬸ yuyu crab that lives in fresh water, that appears near the sea and beach only in the rainy season when there is abundant runoff from the land Enhanced Spelling Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)

UPTD Museum Bali Seminar

12 ᬭᬓᬢ rakata UPTD Museum Bali Seminar
12 ᬯᬸᬮᬸᬲᬸᬦ᭄ wulusun UPTD Museum Bali Seminar
12 ᬓᭂᬧᬶᬢᬶᬂ kěpiting Crab;

crab that lives on the beach, has ten legs, two of which are sharp pincers, its back is hard, blackish green in color, as wide as the palm of the hand, edible (Scylla serrata)

UPTD Museum Bali Seminar
13 ᬳᬲᬸ hasu dog The same, because could stand for “a” or “ha” Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
13 ᬳᬲᬸ asu dog UPTD Museum Bali Seminar
13 ᬳᬲᬸᬳᬚᬓ᭄ Asu adjak ajak = along with; with Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
13 ᬳᬲᬸᬳᬚᬕ᭄ Asu adjag Puri Bali Klungkung
13 ᬳᬜ᭄ᬚᬶᬂ anjing It is an Indonesian term for dog UPTD Museum Bali Seminar
14 ᬚᭀᬗ᭄ᬲᬭᬢ᭄ Djong sarat Jong = part of the constellation Ursa Major;

its bowl is regarded as a boat

Sarat = laden, full, heavy, fully loaded, over-loaded;

an important need

old spelling Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
14 ᬚᭀᬗ᭄ᬲᬭᬢ᭄ Jong sarat Jong = part of the constellation Ursa Major;

its bowl is regarded as a boat

Sarat = laden, full, heavy, fully loaded, over-loaded;

an important need

Enhanced Spelling UPTD Museum Bali Seminar
14 ᬚᬸᬗ᭄ᬲᬭᬢ᭄ Djung sarat Jung = small animal soaked in arak and eaten

Sarat = aden, full, heavy, fully loaded, over-loaded;

an important need

old spelling Puri Bali Klungkung
14 ᬚᬸᬗ᭄ᬲᬭᬢ᭄ Jung sarat Jung = small animal soaked in arak and eaten

Sarat = aden, full, heavy, fully loaded, over-loaded;

an important need

Enhanced Spelling UPTD Museum Bali Seminar
14 ᬧᭂᬭᬳᬸᬲᬭᬢ᭄ Pěrahu sarat Perahu = boat

Sarat = aden, full, heavy, fully loaded, over-loaded;

an important need

UPTD Museum Bali Seminar
15 ᬲᬶᬤᬫᬮᬸᬂ sidamalung Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)

UPTD Museum Bali Seminar

15 ᬘᬾᬮᬾᬂ tjeleng Celeng = pig old spelling,

Celeng is the Enhanced Spelling

Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
16 ᬳᭂᬭᬂ​᭠ ᬗᭂᬭᬂ Hěrang-nghěrang Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
16 ᬗᭂᬭᬂ​᭠ ᬳᭂᬭᬂ ngěrang-ěrang erang = Feelings of shame mixed with anger Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
16 ᬢᬗᬶᬲ᭄ tangis cry UPTD Museum Bali Seminar
17 ᬕᬚᬳ᭄ᬫᬶᬦ gadjahmina gajah = elephant

mina = the god associated with fish

old spelling,

gajah mina is the Enhanced Spelling

Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
17 ᬕᬚᬫᬶᬦ gadjamina gajah = elephant

mina = the god associated with fish

old spelling,

gaja mina is the Enhanced Spelling

Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali

UPTD Museum Bali Seminar

17 ᬫᬓᬭ makara Puri Bali Klungkung
17 ᬓᬫ᭄ᬧᭁᬲ᭄ kampaus UPTD Museum Bali Seminar
18 ᬮᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂ lumbung elevated rice barn, rice granary, rice storage place Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)

UPTD Museum Bali Seminar

18 ᬕᬸᬩᬸᬕ᭄ᬧᬾᬜ᭄ᬘᬾᬂ Gubug penjteng gubug = cottage; hut

Penceng (javanese) = lopsided

old spelling,

gubug penceng is the Enhanced Spelling

Puri Bali Klungkung
18 ᬫᬸᬚᬸᬂ mujung full; mounting (about rice, food, etc. in containers) UPTD Museum Bali Seminar
19 ᬓᬃᬢᬶᬓ kartika name of the fourth month of Bali Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)

UPTD Museum Bali Seminar

19 ᬓᬺᬢ᭄ᬢᬶᬓ krěttika name of the fourth month of Bali Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali

Puri Bali Klungkung

19 ᬓᬭᬯᬶᬓ karawika name of the fourth month of Bali UPTD Museum Bali Seminar
20 ᬳᬢᬶᬢᬶᬯ hatitiwa cremation ceremony Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
20 ᬢᬶᬢᬶᬯ titiwa cremation ceremony Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali

UPTD Museum Bali Seminar

20 ᬢᭂᬢᬶᬯᬄ tětiwah cremation ceremony Puri Bali Klungkung
20 ᬳᬢᬶᬯ​᭠ ᬢᬶᬯ atiwa-tiwa cremation ceremony UPTD Museum Bali Seminar
20 ᬢᬶᬯ​᭠ ᬢᬶᬯ tiwa-tiwa cremation ceremony UPTD Museum Bali Seminar
21 ᬲᬗ᭄ᬓᬮ᭄ᬢᬶᬓᭂᬮ᭄ Sangkal tikěl sangkal = a frame for tools containing a blade (e.g. plane, razor, etc.) Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)

Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali

Puri Bali Klungkung

21 ᬲᬗ᭄ᬓᬢᬶᬓᭂᬮ᭄ Sangka tikěl sangkal = a frame for tools containing a blade (e.g. plane, razor, etc.) UPTD Museum Bali Seminar
22 ᬲᬮᬄᬳᬸᬓᬸᬃ Salah hukur salah = mistake

ukur = measure;

shaped effigy used in a cremation ceremony made of Chinese coins that are sewn onto a white cloth that has various symbols drawn on it. The cloth, plus other offerings is called kajang and is carried to the cemetery and burned along with the remains

The same, because ᬳᬸ could stand for “u” or “hu” Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
22 ᬲᬮᬄᬳᬸᬓᬸᬃ Salah ukur salah = mistake

ukur = measure;

shaped effigy used in a cremation ceremony made of Chinese coins that are sewn onto a white cloth that has various symbols drawn on it. The cloth, plus other offerings is called kajang and is carried to the cemetery and burned along with the remains

Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali

UPTD Museum Bali Seminar

23 ᬩᬤᬾ bade corpse stretcher tower; one of the Ngaben ceremonial supplies that will be moved to Setra (grave) or to the beach Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)

UPTD Museum Bali Seminar

23 ᬩᬤᬾ bade’ corpse stretcher tower; one of the Ngaben ceremonial supplies that will be moved to Setra (grave) or to the beach e’ is standing for e (using ᬤᬾ

) not which is different from ě (ᬤᭂ)

Puri Bali Klungkung
24 ᬓᬸᬫ᭄ᬩ kumba clay pot, general term (archaic) Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)

UPTD Museum Bali Seminar

24 ᬓᬸᬫ᭄ᬪ kumbha UPTD Museum Bali Seminar
24 ᬧᭂᬧᭂᬢᬦ᭄ pěpětan rice stalk;

lice; flea

Puri Bali Klungkung
24 ᬚᬸᬦ᭄ jun Jar UPTD Museum Bali Seminar
25 ᬦᬕ naga big snake (in stories and in some compound words);

dragon; big snake (according to belief) guardian of the wind (there are those who move every day, there are those every year, like - day, - year)

Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)

Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali

UPTD Museum Bali Seminar

26 ᬩᭂᬜ᭄ᬚᬓ᭄ᬓᬗᬺᬫ᭄ Běnjak kangrěm Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
26 ᬩᬜ᭄ᬚᬓ᭄ᬳᬗᬺᬫ᭄ Banjak angrěm old spelling Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali

Puri Bali Klungkung

26 ᬩᬜᬓ᭄ᬳᬗᬺᬫ᭄ Banyak angrěm Enhanced Spelling UPTD Museum Bali Seminar
26 ᬩᬜᬓ᭄ᬗᭂᬋᬫ᭄ Banyak ngěrěm UPTD Museum Bali Seminar
26 ᬳᬗ᭄ᬲᬫᭂᬗᭂᬭᬫ᭄ Angsa měngěram angsa = goose

mengeram is Indonesian term for “brood”

UPTD Museum Bali Seminar
27 ᬩᬸᬩᬸᬩᭀᬲᭀᬃ Bubu bosor bubu = trap usually for fish or crabs, but may be for shrimp or lindung;

Bangli area term for pig basket, which is called bangsung or keranjang tumpung, or keranjang celeng in other areas. Bubu is the usual word for fish or crab trap

Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)

UPTD Museum Bali Seminar

27 ᬯᬸᬯᬸᬩᭀᬮᭀᬂ Wuwu bolong bolong = hole Puri Bali Klungkung
27 ᬩᬸᬩᬸᬩᭀᬮᭀᬂ Bubu bolong UPTD Museum Bali Seminar
28 ᬩᬦᬯᬚ᭄ᬧᬲᬄ Banawah pasaj pasah = separate Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
28 ᬧ᭄ᬭᬯᬸᬧ᭄ᬕᬢ᭄ Prawu p’gat Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
28 ᬧ᭄ᬭᭁᬧᭂᬕᬢ᭄ Prau pěgat prau = boat

pegat = rope or string broken because of overload; cut off, separate, break off

Puri Bali Klungkung
28 ᬧᭂᬭᬳᬸᬧᭂᬕᬢ᭄ Pěrahu pěgat UPTD Museum Bali Seminar
28 ᬧᭂᬭᬳᬸᬧᭂᬘᬄ Pěrahu pěcah pecah = broken into pieces UPTD Museum Bali Seminar
28 ᬳᭀᬚᭀᬲᬭᬢ᭄ Ojo sarat sarat = laden, full, heavy, fully loaded, over-loaded;

an important need

UPTD Museum Bali Seminar
29 ᬋᬩᬸᬢ᭄ᬳᬸᬢᬂ Rěbut hutang rebut = grab; beat

utang = debt of money

Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)

UPTD Museum Bali Seminar

29 ᬫᭂᬗ᭄ᬭᬩᬸᬢ᭄ᬳᬸᬦ᭄ᬢᬂ Měngrabut untang Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
29 ᬋᬩᬸᬢ᭄ᬳᬸᬢᬂ rěbut-utang rebut = grab; beat

utang = debt of money

Puri Bali Klungkung
29 ᬫᬕᭂᬮᬸᬢ᭄ magělut clinch (boxing);

wrestle

UPTD Museum Bali Seminar
29 ᬕᭂᬮᬸᬢ᭄ᬳᬸᬢᬂ Gělut hutang gelut = to hold or grasp closely

utang = debt of money

UPTD Museum Bali Seminar
30 ᬳᬸᬤᬂ Hudang sometimes the word udang used alone is used to mean lobster;

shrimp, any type of shrimp, prawn, crayfish, lobster;

udang besar is a very general word commonly used by the Balinese to refer to lobster, but these are actually large crayfish and not related to the North American lobster

Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
30 ᬳᬸᬤᬂ udang sometimes the word udang used alone is used to mean lobster;

shrimp, any type of shrimp, prawn, crayfish, lobster;

udang besar is a very general word commonly used by the Balinese to refer to lobster, but these are actually large crayfish and not related to the North American lobster

Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali

UPTD Museum Bali Seminar

30 ᬳᬸᬭᬂ urang Shrimp UPTD Museum Bali Seminar
30 ᬫᬓᬭ makara UPTD Museum Bali Seminar
31 ᬤ᭄ᬧᬢ᭄ Dpat Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
31 d’pat Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
31 ᬤᭂᬧᬢ᭄ děpat Puri Bali Klungkung

UPTD Museum Bali Seminar

31 ᬓᬸᬫᬗ᭄ᬫᬂ kumangmang UPTD Museum Bali Seminar
31 ᬩᭂᬕᭀᬳᭀᬂ běgoong UPTD Museum Bali Seminar
31 ᬩᭂᬕᭀᬂ běgong UPTD Museum Bali Seminar
32 ᬳ᭄ᬭᬸ Hru Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
32 ᬭᬸ ru constellation of Centaur in the southern sky, the two brightest stars of which, Alpha Centauri and Rigel Kent, are considered to be an arrow that is being shot by Arjuna toward the horse, Undakan, part of which is the Southern Cross (en) Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali

UPTD Museum Bali Seminar

32 ᬧᬦᬄ panah including arrows, bow and arrow;

arrow

UPTD Museum Bali Seminar
32 ᬚᬸᬭᬶᬢ᭄ᬫᬢᬶ Jurit mati jurit = war

mati = dead; die

UPTD Museum Bali Seminar
32 ᬓᬧᭂᬭᬂ kapěrang UPTD Museum Bali Seminar
32 ᬧᬦᬄᬭ᭄ᬳᬸ Panah rhu arrow UPTD Museum Bali Seminar
32 ᬲᬚᬓ sajaka UPTD Museum Bali Seminar
33 ᬲᬗᬾᬗᬾ Sangenge Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
33 ᬲᭂᬗᬾᬗᬾ sěngenge Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
33 ᬲᬺᬗᬾᬗᬾ srěngenge jav Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali

UPTD Museum Bali Seminar

33 ᬲᬸᬗᬾᬗᬾ sungenge UPTD Museum Bali Seminar
33 ᬗᬭᬗ᭄ᬲᬺᬗᬾᬗᬾ Ngarang srěngenge ngarang = compose (music, poetry, stories); flowers UPTD Museum Bali Seminar
33 ᬫᬢᬳᬭᬶ matahari Indonesian term for Sun, known as “matanai” UPTD Museum Bali Seminar
34 ᬧᬸᬳᬸᬄᬳᬢᬭᬸ Puhuh hataru puhuh = quail Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
34 ᬧᬸᬳᬸᬳ᭄ᬢᬭᬸᬂ Puhuh tarung tarung is indonesian term for fighting / batling Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
34 ᬧᬸᬚᬸᬳ᭄ᬢᬭᬸᬂ Pujuh tarung Puri Bali Klungkung
34 ᬧᬸᬯᬸᬄᬳᬢᬭᬸᬂ Puwuh atarung UPTD Museum Bali Seminar
34 ᬧᬯᬸᬄᬳᬢᬭᬸᬂ Pawuh atarung UPTD Museum Bali Seminar
35 ᬓᬶᬭᬶᬫ᭄ kirim Wereldmuseum Leiden (National Museum of Ethnology)
35 ᬚᬫ᭄ᬧᬦ djampana jampana = stretcher, a kind of ancient transportation tool Old spelling, jampana is the enhanced spelling Friederick (Voorlopig Verslag von het eiland Bali
35 ᬕᭀᬢᭀᬗ᭄ᬫᬚᬶᬢ᭄ Gotong majit gotong mayit in Indonesia means to bring a corpse. Old spelling, the enhanced spelling is gotong mayit (ᬕᭀᬢᭀᬗ᭄ᬫᬬᬶᬢ᭄) Puri Bali Klungkung
35 ᬮᬭᬸᬂᬧᬕ᭄ᬮᬗᬦ᭄ Larung paglangan larung = Drift; Throw Away UPTD Museum Bali Seminar
35 ᬧᬕᭂᬮᬗᬦ᭄ Pagělangan wrist UPTD Museum Bali Seminar
35 ᬮᬳ᭄ᬭᬸᬧᬕᬮᬗᬦ᭄ Lahru Pagalangan lahru = dry season UPTD Museum Bali Seminar
35 ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬕ těmbaga UPTD Museum Bali Seminar
35 ᬭᬭᬸᬂᬧᬕᭂᬮᬗᬦ᭄ Rarung pagělangan rarung = throw it all away;

pupil of the Rangda, dressed entirely in red, hence called San Barak by local people in order to avoid having to say the real name, which is impolite or dangerous;

has a long dialogue with Rangda near the end of the performance in which she is scolded for not doing Rangda's bidding;

character in the Jimbaran Barong performance

pagělangan = wrist

UPTD Museum Bali Seminar