Is le10: Difference between revisions
DavidHilder (talk | contribs) No edit summary |
DavidHilder (talk | contribs) No edit summary |
||
(3 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{DISPLAYTITLE:''is lê |
{{DISPLAYTITLE:''is lê''}} |
||
<sup>d / mul</sup>is lê |
<sup>d / mul</sup>is lê is an asterism within the constellation of Mesopotamian constellation of The Bull of Heaven. |
||
==Dictionary== |
==Dictionary== |
||
===Krebernik (2023)=== |
===Krebernik (2023)=== |
||
''Is-lê''. “Jaw of the Wild Bull”; not attested as a deity outside astronomical contexts, where it corresponds to <sup>mul</sup>GU<sub>4</sub>.AN.NA. Hg (commentary to Hh) explains the name by the synonym ''laḫê alpi'' (MSL 11, 40: 43). Note the spelling ''si le-e'' in Hh (MSL 11, 30 section 10: 3). <sup>d</sup>''Is-le-e'' (AN 6r). |
|||
if exists ... |
|||
===Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim=== |
===Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim=== |
||
{| class="wikitable" |
{| class="wikitable" |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Sources!!Identifications |
!Sources!!Identifications |
||
|- |
|- |
||
|'''''Lexical texts'''''. |
|||
|Example||Example |
|||
* (1) Urra XXII series: <sup>mul</sup>gu<sub>4</sub>.an.na = ''si le-e'' [MSL XI, 30, Sect. 10:3], <sup>mul</sup>gu<sub>4</sub>.an.na = ''is le-[e]'' "Bull Anu = Bull's Jaw" [SpTU III, 114, Rs. iv 81]; parallels: <sup>mul</sup>gu<sub>4</sub>.an.na = ''is l[e-e]'' [Cavigneaux 1981, 104, 147, col. iv 1], <sup>mul</sup>gu<sub>4</sub>.an.na = ''is le-e'' [Cavigneaux 1979, 132:8], <sup>mul</sup>gu<sub>4</sub>-an-na = EN? (m.b. ''si) le-e'' "Bull of An = Bull's jaw(?)" [Weidner 1959-60, 112, VAT 9480:20; Bloch-Horowitz 2015, 105:273ʹ]; see also [AHw, 389]. |
|||
* '''(2)''' Series Ḫg. B VI: <sup>mul</sup>gud.an.na = UZU.ME.ZE<sub>2</sub> ''le-e'' = ''la-ḫe-e al-pi'' "Bull of An = Bull's jaw = Bull's jaw = Bull's jaw" [MSL XI, 40:43], <sup>mul</sup>gu<sub>4</sub>.an.na = MUL ''i[s le-e]'' [SpTU III, 116, Rs. iii 12]. |
|||
* '''(3)''' List of stars of K. 11306: ˹mul˺ ''is le-e'' <sup>d</sup>En-lil<sub>2</sub> [CT 26 48:6]. |
|||
|Example |
|||
|- |
|- |
||
|'''''Hittite Prayer to the Gods of the Night'''''. |
|||
|Example||Example |
|||
* In the seventh place: <sup>mul</sup>''is le-e'' "Bull's jaw" [KUB IV, 47 r. 44; BPO 2, 2:7; Van der Toorn 1985, 130:44; von Soden 1987, 71]. |
|||
| |
|||
|- |
|||
|"'''''Three Stars Each (Astrolabes)'''''." |
|||
* Astrolabe B. |
|||
** '''(1)''' Menologies: ''Is le-e'' (A i 32), see (Kurtik g33)GU<sub>4</sub>.AN.NA; for a parallel see. [Çağirgan 1985, 403:12], see also [BPO 2, 81]. |
|||
** '''(2)''' List (12´3): ''mul ša egir-šu(bi) gub-zu /'' <sup>mul</sup>''is le-e a-gi'' <sup>d</sup>''A-nim'' "The star that stands behind it (i.e., behind MUL.MUL), the Bull's Jaw, Anu's Crown" (B i 7-8) [Horowitz 2014, 37, col. i, 7-8]; for a parallel see. [Oelsner-Horowitz 1997-98, 177, Ea 3 B], see g33GU4.AN.NA. |
|||
| |
|||
|- |
|||
|'''''EAE'''''. See. [BPO 2, IX 3, X 3; BPO 3, K.148+:21, K.2346+:50, BM 37433:6; Largement 1957, 250:85b; SpTU V, 264:4'-5']. |
|||
| |
|||
|- |
|||
|'''''MUL.APIN'''''. |
|||
* '''(1)''' List of the stars of An (no. 7): <sup>mul</sup>GU<sub>4</sub>.AN.NA <sup>d</sup>''is le-e'' AGA <sup>d</sup>''A-nim'' "Heavenly Bull, Bull's Jaw, Anu's crown" (I ii 1). |
|||
* '''(2)''' List of dates of heliacal risings: ina itiGU4 UD 20 KAM <sup>mul</sup>''is le-e'' IGI.LA<sub>2</sub> "On the 20th day of ayar the Bull's Jaw becomes visible" (I ii 39). |
|||
* '''(3)''' Culminations simultaneous with heliacal risings: ina <sup>iti</sup>GU<sub>4</sub> UD 20 KAM ''ki-in-ṣu ša''<sub>2</sub> <sup>mul</sup>UD.KA.DUḪ. A / ''ina'' MURUB<sub>4</sub> AN-''e'' IGI-''it'' GABA-''ka'' GUB-''ma'' <sup>mul</sup>''is le-e'' KUR-''ḫa'' "On the 20th day of ayar, the knee of the Demon with the Gaping Mouth / stands in the middle of the sky opposite its breast, and the Bull's Jaw rises" (I iv 17-18) [MA, 30, 40, 62]. |
|||
| |
|||
|- |
|||
|"'''''Reports'''''." See. [ARAK, 163 r. 1; 503:4]. |
|||
| |
|||
|- |
|||
|"'''''Great Star Lists'''''." 7 tikpu-stars: <sup>mul</sup>''is li-e'' [Mesop.Astrol., App. B:224]. |
|||
| |
|||
|- |
|||
|"'''''Planisphere'''''." Sector 3: <sup>mul</sup>''i[s le-e]'' [Koch 1989, 59; Kurtik 2007, fig. 9]. |
|||
| |
|||
|- |
|||
|"'''''Astronomical Diaries and Related Texts'''''". |
|||
* <sup>mul</sup>''is le''<sub>10</sub> is the standard designation of Aldebaran (α Tauri), which was among the "normal stars" [AD I-III, passim], see (Kurtik m39)MUL<sub>2</sub>.ŠID.MEŠ. See also [SpTU I, 96:5; SpTU III, 103:16, 17]. |
|||
| |
|||
|- |
|||
|"'''''Dodecatemoria'''''". |
|||
* BM 34452+: [2 3 // 3 9 // Sin ina x x x x is l]e-e / [....ŠE]Š.UNUG.KI "[Ayaru 3 // simanu 9 // Moon in x x x Jaws of B]yk. / [...] Ur." [LBAT, 1586 + 1567; Hunger 1975, 41:17-18]. |
|||
|Example |
|||
|} |
|} |
||
===Additional=== |
===Additional=== |
||
==== II. Deity. ==== |
|||
For the mythological significance of the constellation, see g33GU4.AN.NA. (1) Wishes for the welfare of the Assyrian king: [mulIs l]e-e AGA dA-nim AGA be-lu-te li-˹pir-ka˺[…] "['The jaw of the Bu]ll', the tiara of An, with the tiara of dominion may (your head) be crowned [...]!" [Watanabe 1992, 370, K. 6331 r. 1-2]. |
|||
==== III. Symbol. ==== |
|||
The literal meaning of mulIs lê "Jaw of the Bull" fixes the position of the constellation on the figure of the bull. It was probably only the front part of the bull, perhaps only its head, as was the case later in Greek astronomy, see g33GU4.AN.NA, III. |
|||
==== IV. Identification. ==== |
|||
= Hyades (Hyades) [Weidner 1957-59, 73b]. |
|||
= Hyades and Aldebaran (Hyades + α Tauri) [G. 200; BPO 2, 12; MA, 138; ASM, 271]. |
|||
= αθ1.2γδε Tauri [Koch 1989, 77-79]. |
|||
= Hyades [Mesop.Astrol., 207, App. C]. |
|||
V. Individual stars. |
|||
UL ne2-bu-u2 ša2 ulis le-e "Star with the great brilliance from the Jaws of the Bull" (α Tauri ) [Stev. O.T., Pl. XVII:3]. |
|||
==== VI. Astrology. ==== |
|||
Identifications: |
|||
(1) = Mars, according to [Bezold 1920, 122:132; G. 200, III], but there are, in our opinion, no serious grounds for such an identification. |
|||
Predicates: |
|||
(2) The Bull's Jaw stands all year long; DIŠ mulis le-e kal MU DU-az BE-ma MUL [...] "If the Bull's Jaw stands all year long, if the star(s) [...]" [BPO 2, IX 3, X 3]; the protasis of this prediction seems astronomically meaningless, for a discussion of the problem see. [3. Erg., 328-329, Anm. 2; BPO 2, 18]. |
|||
(3) Planet and the Jaw of the Bull; DIŠ mulbi-ib-bu ana mulis le-e TE / LUGAL NIM.MAki UŠ2 "If a planet comes close to the Jaw of the Bull: the king of Elam will die" [ARAK, 503:4-5]; for a parallel see. [TU, 16 r. 44; Largement 1957, 250:85b, 252:105]. |
|||
(4) Venus, the Sun's Crown and the Bull's Jaw; DIŠ mulDil-bat ina AGA dUTU DU-iz ana mu[lis] le-e TE-ma "If Venus stands in the Sun's Crown, (it means): she comes close to the Bull's Jaw." [BPO 3, 58, K. 148+: 21]. |
|||
(5) The Bull's Jaw and Mercury; DIŠ UD IGI.BAR-˹ma˺ ma-gal SA5 nu-ḫuš UN.MEŠ dGUD.UD ina ŠA3 mulis le-e "If, when you observe at dawn? It (i.e. Mercury) is very red: abundance for people; Mercury stands in the middle of the Bull's Jaw" [BPO 3, 248, K.2346:50]. |
|||
(6) The Moon and the Bull's Jaw; DIŠ muliš le-e ina MAŠ.QA 30 GUB [...] "If the Bull's Jaw on the Moon's shoulder stands [...] [ACh Suppl. 2, 66:36]; DIŠ ina ŠA3 muliš le-e d30 GUB [...] "If the Moon stands in the middle of the Bull's Jaw [...]" [ibid., 66:37]. |
|||
(7) A star of great brilliance in the Bull's Jaw and the Moon; DIŠ UL ni-bu-u2 ša2 ulis le-e ana ŠA3 30 <TE?> ŠUB.ME KUR.URIki [...] "If a star of great brilliance in the Bull's Jaw to the Moon (approaches): the fall of Akkad [...] [Stev. O.T., Pl. XVII:3]. |
|||
(8) Adad in the middle of the Bull's Jaw; DIŠ dIM ina MURUB4 mulis le-e / GU3-šu2 ŠUB-di LUGAL / KUR la šu-a-tum ŠU-su KUR-a[d2] "If Adad rattles (lit. lends his voice) in the middle of the Bull's Jaw: the king will conquer a country that does not belong to him" [ARAK, 163 r. 1-3]. |
|||
==Historical Dictionaries== |
==Historical Dictionaries== |
||
{| class="wikitable" |
{| class="wikitable" |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Kurtik (2022)!!Gössmann (1950) |
!Kurtik (2022)!!Gössmann (1950) |
||
|- |
|- |
||
|вар.: <sup>mul</sup>''iš lê'', ''is le''<sub>10</sub>; букв. «Челюсть Быка»; аккадская параллель для <sup>mul</sup>GU<sub>4</sub>.AN.NA «Небесный Бык»; = Гиады и Альдебаран (Hiades + Aldebaran) [G. 200; CAD I, 188–189]. См. также d01<sup>giš</sup>DA.||Example |
|||
|Example||Example |
|||
|- |
|- |
||
|I. Источники. |
|||
|Example||Example |
|||
'''''Лексич. тексты'''''. '''(1)''' Серия ''Urra'' XXII: <sup>mul</sup>gu<sub>4</sub>.an.na = ''si le-e'' [MSL XI, 30, Sect. 10:3], <sup>mul</sup>gu<sub>4</sub>.an.na = ''is le''-[''e''] «Бык Ану = Челюсть Быка» [SpTU III, 114, Rs. iv 81]; параллели: <sup>mul</sup>gu<sub>4</sub>.an.na = ''is l''[''e-e''] [Cavigneaux 1981, 104, 147, col. iv 1], <sup>mul</sup>gu<sub>4</sub>.an.na ''= is le-e'' [Cavigneaux 1979, 132:8], <sup>mul</sup>gu<sub>4</sub>-an-na = EN<sup>?</sup> (м.б. ''si'') ''le-e'' «Бык Ану = Челюсть Быка(?)» [Weidner 1959–60, 112, VAT 9480:20; Bloch–Horowitz 2015, 105:273ʹ]; cм. также [AHw, 389]. '''(2)''' Серия Ḫg. B VI: <sup>mul</sup>gud.an.na = UZU.ME.ZE<sub>2</sub> ''le-e'' = ''la-ḫe-e al-pi'' «Бык Ану = Челюсть Быка = Челюсть Быка» [MSL XI, 40:43], <sup>mul</sup>gu<sub>4</sub>.an.na = MUL ''i''[''s le-e''] [SpTU III, 116, Rs. iii 12]. '''(3)''' Список звезд К. 11306: ˹<sup>mul</sup>˺ ''is le-e'' <sup>d</sup>''En-lil''<sub>2</sub> [CT 26 48:6]. '''''Хеттская молитва ночным богам'''''. На седьмом месте: <sup>mul</sup>''is le-e'' «Челюсть Быка» [KUB IV, 47 r. 44; BPO 2, 2:7; Van der Toorn 1985, 130:44; von Soden 1987, 71]. «'''''Астролябии'''''». Astrolabe B. '''(1)''' Менологии: ''Is le-e'' (A i 32), см. g33GU<sub>4</sub>.AN.NA; параллель см. [Çağirgan 1985, 403:12], см. также [BPO 2, 81]. '''(2)''' Cписок (12´3): mul ''ša'' egir-''šu''(bi) gub-''zu'' / <sup>mul</sup>''is le-e a-gi'' <sup>d</sup>''A-nim'' «Звезда, которая стоит позади него (т.е. позади MUL.MUL), Челюсть Быка, Корона Ану» (B i 7–8) [Horowitz 2014, 37, col. i, 7–8]; параллель см. [Oelsner–Horowitz 1997–98, 177, ''Ea'' 3 B], см. g33GU<sub>4</sub>.AN.NA. '''''EAE'''''. См. [BPO 2, IX 3, X 3; BPO 3, K.148+:21, K.2346+:50, BM 37433:6; Largement 1957, 250:85<sup>b</sup>; SpTU V, 264:4'–5']. '''''MUL'''''.'''''APIN'''''. '''(1)''' Список звезд Ану (№ 7): <sup>mul</sup>GU<sub>4</sub>.AN.NA <sup>d</sup>''is le-e'' AGA <sup>d</sup>''A-nim'' «Небесный Бык, Челюсть Быка, корона Ану» (I ii 1). '''(2)''' Список дат гелиакических восходов: ''ina'' <sup>iti</sup>GU<sub>4</sub> UD 20 KAM <sup>mul</sup>''is le-e'' IGI.LA<sub>2</sub> «20-го айяру Челюсть Быка становится видна» (I ii 39). '''(3)''' Кульминации, одновременные гелиакическим восходам: ''ina'' <sup>iti</sup>GU<sub>4</sub> UD 20 KAM ''ki-in-ṣu ša''<sub>2</sub> <sup>mul</sup>UD.KA.DUḪ.A / ''ina'' MURUB<sub>4</sub> AN-''e'' IGI-''it'' GABA-''ka'' GUB-''ma'' <sup>mul</sup>''is le-e'' KUR-''ḫa'' «20-го айяру колено Демона с Разинутой Пастью / стоит в середине неба напротив твоей груди, и Челюсть Быка восходит» (I iv 17–18) [MA, 30, 40, 62]. «'''''Рапорты'''''». См. [ARAK, 163 r. 1; 503:4]. «'''''Большой список звезд'''''». 7 ''tikpu''-звезд: <sup>mul</sup>''is li-e'' [Mesop.Astrol., App. B:224]. «'''''Планисфера'''''». Сектор 3: <sup>mul</sup>''i''[''s le-e''] [Koch 1989, 59; Куртик 2007, рис. 9]. «'''''Дневники наблюдений'''''». <sup>mul</sup>''is le''<sub>10</sub> – стандартное обозначение Aльдебарана (α Tauri), входившего в число «нормальных звезд» [AD I–III, passim], см. m39MUL<sub>2</sub>.ŠID.MEŠ. Cм. также [SpTU I, 96:5; SpTU III, 103:16, 17]. «'''''Додекатемория'''''». BM 34452+: [2 3 ''//'' 3 9 // ''Sin'' ''ina'' x x x ''is l'']''e-e'' / [….ŠE]Š.UNUG.KI «[Айяру 3 // симану 9 // Луна в x x x Челюсти Б]ыка. / […] Ур» [LBAT, 1586 + 1567; Hunger 1975, 41:17–18]. |
|||
II. Божество. |
|||
Мифологическое значение созвездия см. g33GU<sub>4</sub>.AN.NA. '''(1)''' Пожелания благополучия ассирийскому царю: [<sup>mul</sup>''Is l'']''e-e'' AGA <sup>d</sup>''A-nim'' AGA ''be-lu-te li''-˹''pir-ka''˺[…] «[‘Челюсть Бы]ка’, тиара Ану, тиарой владычества да увенчает (твою голову) […]!» [Watanabe 1992, 370, K. 6331 r. 1–2]. |
|||
III. Символ. |
|||
Буквальное значение <sup>mul</sup>''Is lê'' «Челюсть Быка» фиксирует положение созвездия на фигуре быка. Вероятно, это была только передняя часть быка, возможно, только его голова, как это имело место позднее в греческой астрономии, см. g33GU<sub>4</sub>.AN.NA, III. |
|||
IV. Отождествление. |
|||
= Гиады (Hyades) [Weidner 1957–59, 73b]. |
|||
= Гиады и Альдебаран (Hyades + α Tauri) [G. 200; BPO 2, 12; MA, 138; ASM, 271]. |
|||
= αθ<sup>1.2</sup>γδε Tauri [Koch 1989, 77–79]. |
|||
= Гиады [Mesop.Astrol., 207, App. C]. |
|||
V. Отдельные звезды. |
|||
UL ''ne''<sub>2</sub>''-bu-u''<sub>2</sub> ''ša''<sub>2</sub> <sup>ul</sup>''is le-e'' «Звезда с большим блеском Челюсти Быка» (α Tauri ) [Stev. O.T., Pl. XVII:3]. |
|||
VI. Астрология. |
|||
Отождествления: |
|||
(1) = ''Марс'', согласно [Bezold 1920, 122:132; G. 200, III], однако серьезные основания для подобного отождествления, на наш взгляд, отсутствуют. |
|||
Предсказания: |
|||
(2) ''Челюсть Быка весь год стоит''; DIŠ <sup>mul</sup>''is le-e'' ''kal'' MU DU-''az'' BE-''ma'' MUL […] «Если Челюсть Быка весь год стоит, если звезда(ы) […]» [BPO 2, IX 3, X 3]; протасис данного предсказания представляется астрономически бессмысленным, обсуждение проблемы см. [3. Erg., 328–329, Anm. 2; BPO 2, 18]. |
|||
(3) ''Планета и Челюсть Быка''; DIŠ <sup>mul</sup>''bi-ib-bu ana'' <sup>mul</sup>''is le-e'' TE / LUGAL NIM.MA<sup>ki</sup> UŠ<sub>2</sub> «Если планета подходит близко к Челюсти Быка: царь Элама умрет» [ARAK, 503:4–5]; параллель см. [TU, 16 r. 44; Largement 1957, 250:85<sup>b</sup>, 252:105]. |
|||
(4) ''Венера, Корона Солнца и'' ''Челюсть Быка''; DIŠ <sup>mul</sup>''Dil-bat ina'' AGA <sup>d</sup>UTU DU-''iz ana'' <sup>mu</sup>[<sup>l</sup>''is''] ''le-e'' TE-''ma'' «Eсли Венера стоит в солнечной короне, (это означает): она подходит близко к Челюсти Быка» [BPO 3, 58, K. 148+: 21]. <sup> </sup> |
|||
(5) ''Челюсть Быка и Меркурий''; DIŠ UD IGI.BAR-˹''ma''˺ ''ma-gal'' SA<sub>5</sub> ''nu-ḫuš'' UN.MEŠ <sup>d</sup>GUD.UD ''ina'' ŠA<sub>3</sub> <sup>mul</sup>''is le-e'' «Если, когда ты наблюдаешь на рассвете<sup>?</sup>, он (т.е. Меркурий) очень красный: изобилие для людей; Меркурий стоит в середине Челюсти Быка» [BPO 3, 248, K.2346:50]. |
|||
(6) ''Луна и Челюсть Быка''; DIŠ <sup>mul</sup>''iš le-e ina'' MAŠ.QA 30 GUB […] «Если Челюсть Быка на плече Луны стоит […] [ACh Suppl. 2, 66:36]; DIŠ ''ina'' ŠA<sub>3</sub> <sup>mul</sup>''iš le-e'' <sup>d</sup>30 GUB […] «Если Луна стоит в середине Челюсти Быка […]» [ibid., 66:37]. |
|||
(7) ''Звезда с большим блеском в Челюсти Быка и Луна''; DIŠ UL ''ni-bu-u''<sub>2</sub> ''ša''<sub>2</sub> <sup>ul</sup>''is le-e'' ''ana'' ŠA<sub>3</sub> 30 <TE<sup>?</sup>> ŠUB.ME KUR.URI<sup>ki</sup> […] «Если звезда с большим блеском в Челюсти Быка к Луне (приближается): падения Аккада […] [Stev. O.T., Pl. XVII:3]. |
|||
(8) ''Адад в середине Челюсти Быка''; DIŠ <sup>d</sup>IM ''ina'' MURUB<sub>4</sub> <sup>mul</sup>''is le-e'' / GU<sub>3</sub>-''šu''<sub>2</sub> ŠUB-''di'' LUGAL / KUR ''la šu-a-tum'' ŠU-''su'' KUR-''a''[''d''<sub>2</sub>] «Если Адад прогремит (букв. свой голос подаст) в середине Челюсти Быка: царь покорит не принадлежащую ему страну» [ARAK, 163 r. 1–3]. |
|||
|Example |
|||
|} |
|} |
||
==References== |
==References== |
||
*[[References (Babylonian)|Kurtik's references]] |
*[[References (Babylonian)|Kurtik's references]] |
||
[[Category:Mesopotamian]] [[Category:Constellation]] [[Category:West Asian]] [[Category:Eurasia]] |
|||
[[Category:Cuneiform]][[Category:Asterism]] |
|||
[[Category:4work]] |
[[Category:4work]] |
Latest revision as of 16:34, 3 September 2024
d / mulis lê is an asterism within the constellation of Mesopotamian constellation of The Bull of Heaven.
Dictionary
Krebernik (2023)
Is-lê. “Jaw of the Wild Bull”; not attested as a deity outside astronomical contexts, where it corresponds to mulGU4.AN.NA. Hg (commentary to Hh) explains the name by the synonym laḫê alpi (MSL 11, 40: 43). Note the spelling si le-e in Hh (MSL 11, 30 section 10: 3). dIs-le-e (AN 6r).
Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim
Sources | Identifications |
---|---|
Lexical texts.
|
Example |
Hittite Prayer to the Gods of the Night.
|
|
"Three Stars Each (Astrolabes)."
|
|
EAE. See. [BPO 2, IX 3, X 3; BPO 3, K.148+:21, K.2346+:50, BM 37433:6; Largement 1957, 250:85b; SpTU V, 264:4'-5']. | |
MUL.APIN.
|
|
"Reports." See. [ARAK, 163 r. 1; 503:4]. | |
"Great Star Lists." 7 tikpu-stars: mulis li-e [Mesop.Astrol., App. B:224]. | |
"Planisphere." Sector 3: muli[s le-e] [Koch 1989, 59; Kurtik 2007, fig. 9]. | |
"Astronomical Diaries and Related Texts".
|
|
"Dodecatemoria".
|
Example |
Additional
II. Deity.
For the mythological significance of the constellation, see g33GU4.AN.NA. (1) Wishes for the welfare of the Assyrian king: [mulIs l]e-e AGA dA-nim AGA be-lu-te li-˹pir-ka˺[…] "['The jaw of the Bu]ll', the tiara of An, with the tiara of dominion may (your head) be crowned [...]!" [Watanabe 1992, 370, K. 6331 r. 1-2].
III. Symbol.
The literal meaning of mulIs lê "Jaw of the Bull" fixes the position of the constellation on the figure of the bull. It was probably only the front part of the bull, perhaps only its head, as was the case later in Greek astronomy, see g33GU4.AN.NA, III.
IV. Identification.
= Hyades (Hyades) [Weidner 1957-59, 73b].
= Hyades and Aldebaran (Hyades + α Tauri) [G. 200; BPO 2, 12; MA, 138; ASM, 271].
= αθ1.2γδε Tauri [Koch 1989, 77-79].
= Hyades [Mesop.Astrol., 207, App. C].
V. Individual stars.
UL ne2-bu-u2 ša2 ulis le-e "Star with the great brilliance from the Jaws of the Bull" (α Tauri ) [Stev. O.T., Pl. XVII:3].
VI. Astrology.
Identifications:
(1) = Mars, according to [Bezold 1920, 122:132; G. 200, III], but there are, in our opinion, no serious grounds for such an identification.
Predicates:
(2) The Bull's Jaw stands all year long; DIŠ mulis le-e kal MU DU-az BE-ma MUL [...] "If the Bull's Jaw stands all year long, if the star(s) [...]" [BPO 2, IX 3, X 3]; the protasis of this prediction seems astronomically meaningless, for a discussion of the problem see. [3. Erg., 328-329, Anm. 2; BPO 2, 18].
(3) Planet and the Jaw of the Bull; DIŠ mulbi-ib-bu ana mulis le-e TE / LUGAL NIM.MAki UŠ2 "If a planet comes close to the Jaw of the Bull: the king of Elam will die" [ARAK, 503:4-5]; for a parallel see. [TU, 16 r. 44; Largement 1957, 250:85b, 252:105].
(4) Venus, the Sun's Crown and the Bull's Jaw; DIŠ mulDil-bat ina AGA dUTU DU-iz ana mu[lis] le-e TE-ma "If Venus stands in the Sun's Crown, (it means): she comes close to the Bull's Jaw." [BPO 3, 58, K. 148+: 21].
(5) The Bull's Jaw and Mercury; DIŠ UD IGI.BAR-˹ma˺ ma-gal SA5 nu-ḫuš UN.MEŠ dGUD.UD ina ŠA3 mulis le-e "If, when you observe at dawn? It (i.e. Mercury) is very red: abundance for people; Mercury stands in the middle of the Bull's Jaw" [BPO 3, 248, K.2346:50].
(6) The Moon and the Bull's Jaw; DIŠ muliš le-e ina MAŠ.QA 30 GUB [...] "If the Bull's Jaw on the Moon's shoulder stands [...] [ACh Suppl. 2, 66:36]; DIŠ ina ŠA3 muliš le-e d30 GUB [...] "If the Moon stands in the middle of the Bull's Jaw [...]" [ibid., 66:37].
(7) A star of great brilliance in the Bull's Jaw and the Moon; DIŠ UL ni-bu-u2 ša2 ulis le-e ana ŠA3 30 <TE?> ŠUB.ME KUR.URIki [...] "If a star of great brilliance in the Bull's Jaw to the Moon (approaches): the fall of Akkad [...] [Stev. O.T., Pl. XVII:3].
(8) Adad in the middle of the Bull's Jaw; DIŠ dIM ina MURUB4 mulis le-e / GU3-šu2 ŠUB-di LUGAL / KUR la šu-a-tum ŠU-su KUR-a[d2] "If Adad rattles (lit. lends his voice) in the middle of the Bull's Jaw: the king will conquer a country that does not belong to him" [ARAK, 163 r. 1-3].
Historical Dictionaries
Kurtik (2022) | Gössmann (1950) |
---|---|
вар.: muliš lê, is le10; букв. «Челюсть Быка»; аккадская параллель для mulGU4.AN.NA «Небесный Бык»; = Гиады и Альдебаран (Hiades + Aldebaran) [G. 200; CAD I, 188–189]. См. также d01gišDA. | Example |
I. Источники.
Лексич. тексты. (1) Серия Urra XXII: mulgu4.an.na = si le-e [MSL XI, 30, Sect. 10:3], mulgu4.an.na = is le-[e] «Бык Ану = Челюсть Быка» [SpTU III, 114, Rs. iv 81]; параллели: mulgu4.an.na = is l[e-e] [Cavigneaux 1981, 104, 147, col. iv 1], mulgu4.an.na = is le-e [Cavigneaux 1979, 132:8], mulgu4-an-na = EN? (м.б. si) le-e «Бык Ану = Челюсть Быка(?)» [Weidner 1959–60, 112, VAT 9480:20; Bloch–Horowitz 2015, 105:273ʹ]; cм. также [AHw, 389]. (2) Серия Ḫg. B VI: mulgud.an.na = UZU.ME.ZE2 le-e = la-ḫe-e al-pi «Бык Ану = Челюсть Быка = Челюсть Быка» [MSL XI, 40:43], mulgu4.an.na = MUL i[s le-e] [SpTU III, 116, Rs. iii 12]. (3) Список звезд К. 11306: ˹mul˺ is le-e dEn-lil2 [CT 26 48:6]. Хеттская молитва ночным богам. На седьмом месте: mulis le-e «Челюсть Быка» [KUB IV, 47 r. 44; BPO 2, 2:7; Van der Toorn 1985, 130:44; von Soden 1987, 71]. «Астролябии». Astrolabe B. (1) Менологии: Is le-e (A i 32), см. g33GU4.AN.NA; параллель см. [Çağirgan 1985, 403:12], см. также [BPO 2, 81]. (2) Cписок (12´3): mul ša egir-šu(bi) gub-zu / mulis le-e a-gi dA-nim «Звезда, которая стоит позади него (т.е. позади MUL.MUL), Челюсть Быка, Корона Ану» (B i 7–8) [Horowitz 2014, 37, col. i, 7–8]; параллель см. [Oelsner–Horowitz 1997–98, 177, Ea 3 B], см. g33GU4.AN.NA. EAE. См. [BPO 2, IX 3, X 3; BPO 3, K.148+:21, K.2346+:50, BM 37433:6; Largement 1957, 250:85b; SpTU V, 264:4'–5']. MUL.APIN. (1) Список звезд Ану (№ 7): mulGU4.AN.NA dis le-e AGA dA-nim «Небесный Бык, Челюсть Быка, корона Ану» (I ii 1). (2) Список дат гелиакических восходов: ina itiGU4 UD 20 KAM mulis le-e IGI.LA2 «20-го айяру Челюсть Быка становится видна» (I ii 39). (3) Кульминации, одновременные гелиакическим восходам: ina itiGU4 UD 20 KAM ki-in-ṣu ša2 mulUD.KA.DUḪ.A / ina MURUB4 AN-e IGI-it GABA-ka GUB-ma mulis le-e KUR-ḫa «20-го айяру колено Демона с Разинутой Пастью / стоит в середине неба напротив твоей груди, и Челюсть Быка восходит» (I iv 17–18) [MA, 30, 40, 62]. «Рапорты». См. [ARAK, 163 r. 1; 503:4]. «Большой список звезд». 7 tikpu-звезд: mulis li-e [Mesop.Astrol., App. B:224]. «Планисфера». Сектор 3: muli[s le-e] [Koch 1989, 59; Куртик 2007, рис. 9]. «Дневники наблюдений». mulis le10 – стандартное обозначение Aльдебарана (α Tauri), входившего в число «нормальных звезд» [AD I–III, passim], см. m39MUL2.ŠID.MEŠ. Cм. также [SpTU I, 96:5; SpTU III, 103:16, 17]. «Додекатемория». BM 34452+: [2 3 // 3 9 // Sin ina x x x is l]e-e / [….ŠE]Š.UNUG.KI «[Айяру 3 // симану 9 // Луна в x x x Челюсти Б]ыка. / […] Ур» [LBAT, 1586 + 1567; Hunger 1975, 41:17–18]. II. Божество. Мифологическое значение созвездия см. g33GU4.AN.NA. (1) Пожелания благополучия ассирийскому царю: [mulIs l]e-e AGA dA-nim AGA be-lu-te li-˹pir-ka˺[…] «[‘Челюсть Бы]ка’, тиара Ану, тиарой владычества да увенчает (твою голову) […]!» [Watanabe 1992, 370, K. 6331 r. 1–2]. III. Символ. Буквальное значение mulIs lê «Челюсть Быка» фиксирует положение созвездия на фигуре быка. Вероятно, это была только передняя часть быка, возможно, только его голова, как это имело место позднее в греческой астрономии, см. g33GU4.AN.NA, III. IV. Отождествление. = Гиады (Hyades) [Weidner 1957–59, 73b]. = Гиады и Альдебаран (Hyades + α Tauri) [G. 200; BPO 2, 12; MA, 138; ASM, 271]. = αθ1.2γδε Tauri [Koch 1989, 77–79]. = Гиады [Mesop.Astrol., 207, App. C]. V. Отдельные звезды. UL ne2-bu-u2 ša2 ulis le-e «Звезда с большим блеском Челюсти Быка» (α Tauri ) [Stev. O.T., Pl. XVII:3]. VI. Астрология. Отождествления: (1) = Марс, согласно [Bezold 1920, 122:132; G. 200, III], однако серьезные основания для подобного отождествления, на наш взгляд, отсутствуют. Предсказания: (2) Челюсть Быка весь год стоит; DIŠ mulis le-e kal MU DU-az BE-ma MUL […] «Если Челюсть Быка весь год стоит, если звезда(ы) […]» [BPO 2, IX 3, X 3]; протасис данного предсказания представляется астрономически бессмысленным, обсуждение проблемы см. [3. Erg., 328–329, Anm. 2; BPO 2, 18]. (3) Планета и Челюсть Быка; DIŠ mulbi-ib-bu ana mulis le-e TE / LUGAL NIM.MAki UŠ2 «Если планета подходит близко к Челюсти Быка: царь Элама умрет» [ARAK, 503:4–5]; параллель см. [TU, 16 r. 44; Largement 1957, 250:85b, 252:105]. (4) Венера, Корона Солнца и Челюсть Быка; DIŠ mulDil-bat ina AGA dUTU DU-iz ana mu[lis] le-e TE-ma «Eсли Венера стоит в солнечной короне, (это означает): она подходит близко к Челюсти Быка» [BPO 3, 58, K. 148+: 21]. (5) Челюсть Быка и Меркурий; DIŠ UD IGI.BAR-˹ma˺ ma-gal SA5 nu-ḫuš UN.MEŠ dGUD.UD ina ŠA3 mulis le-e «Если, когда ты наблюдаешь на рассвете?, он (т.е. Меркурий) очень красный: изобилие для людей; Меркурий стоит в середине Челюсти Быка» [BPO 3, 248, K.2346:50]. (6) Луна и Челюсть Быка; DIŠ muliš le-e ina MAŠ.QA 30 GUB […] «Если Челюсть Быка на плече Луны стоит […] [ACh Suppl. 2, 66:36]; DIŠ ina ŠA3 muliš le-e d30 GUB […] «Если Луна стоит в середине Челюсти Быка […]» [ibid., 66:37]. (7) Звезда с большим блеском в Челюсти Быка и Луна; DIŠ UL ni-bu-u2 ša2 ulis le-e ana ŠA3 30 <TE?> ŠUB.ME KUR.URIki […] «Если звезда с большим блеском в Челюсти Быка к Луне (приближается): падения Аккада […] [Stev. O.T., Pl. XVII:3]. (8) Адад в середине Челюсти Быка; DIŠ dIM ina MURUB4 mulis le-e / GU3-šu2 ŠUB-di LUGAL / KUR la šu-a-tum ŠU-su KUR-a[d2] «Если Адад прогремит (букв. свой голос подаст) в середине Челюсти Быка: царь покорит не принадлежащую ему страну» [ARAK, 163 r. 1–3]. |
Example |